బైబిల్

  • యోబు గ్రంథము అధ్యాయము-32
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Yoabu tana drushtiyamdu taanu neetimamtudai yunnaadani aa mugguru manushyulu telisikoni ataniki prtyuttaramu chepputa chaalimchiri.
So these three men ceased to answer Job, because he was righteous in his own eyes.
2
Appudu raamu vamshsthudunu boojeeyudunu barakeyaelu kumaarudunagu eleehu, yoabu daevunikamte taanae neetimamtudaintlu cheppukonuta choochi aatanimeeda bahugaa koapagimchenu.
Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God.
3
Mariyu yoabuyokka mugguru snaehitulu prtyuttara maemiyu cheppakayae yoabumeeda doashamu moapi namduku vaarimeeda kooda atadu bahugaa koapagimchenu.
Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job.
4
Vaaru eleehuknna ekkuva vayssugalavaaru ganuka atadu yoabutoa maatalaadavalenani kanipetti yumdenu.
Now Elihu had waited till Job had spoken, because they were elder than he.
5
Ayitae eleehu aa mugguru manushyulu prtyuttara maemiyu iyyakapoavuta choochinppudu atani koapamu raegenu.
When Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, then his wrath was kindled.
6
Kaavuna boojeeyudaina barakeyaelu kumaarudagu eleehu eelaagu maata laadasaagenu naenu pinnavayssugalavaadanu meeru bahu vruddhulu aa haetuvu chaetanu naenu bhayapadi naa taatpryamu meeku teluputaku tegimpalaedu.
And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, I am young, and ye are very old; wherefore I was afraid, and durst not shew you mine opinion.
7
Vruddhaapyamu maatalaadadagunu adhika samkhyagala yaemdlu jnyaanamu boadhimpatagunani naenanukomtini;
I said, Days should speak, and multitude of years should teach wisdom.
8
Ayinanu narulaloa aatma okati yunnadi srvashktudagu daevuni oopiri vaariki vivaechana kaluga jaeyunu.
But there is a spirit in man: and the inspiration of the Almighty giveth them understanding.
9
Vruddhulu maatramae jnyaanavamtulu kaaru bahu vayssugalavaaru okppudu nyaayamu teli sinavaarukaaru.
Great men are not always wise: neither do the aged understand judgment.
10
Kaavuna naenunaa maata namgeekarimchudani manavi chaesi konuchunnaanu. Naenu sahitamu naa taatpryamu telupudunu.
Therefore I said, Hearken to me; I also will shew mine opinion.
11
Aemi palukudumaa ani meeru yoachanachaeyuchumdagaa naenu mee maatalakoraku kanipettukomtini mee abhipraayamulu chevini vaesikonutakai
Behold, I waited for your words; I gave ear to your reasons, whilst ye searched out what to say.
12
Meeru cheppinavaatiki bahu jaagrttagaa chevi ichchitini ayitae meeloa evarunu yoabunu khamdimpalaedu evarunu atani maatalaku prtyuttaramiyyalaedu.
Yea, I attended unto you, and, behold, there was none of you that convinced Job, or that answered his words:
13
Kaavunamaaku jnyaanamu labhimchinadaniyu daevudae gaani narulu atani jayimpanaeraraniyu meeru palukakoodadu.
Lest ye should say, We have found out wisdom: God thrusteth him down, not man.
14
Atadu naatoa vaadamaadalaedu meeru cheppina maatalanubtti naenataniki prtyuttara miyyanu.
Now he hath not directed his words against me: neither will I answer him with your speeches.
15
Vaaru aashchryapadi ikanu uttaramiyyakayunnaaru palukutaku vaariki maatayokatiyu laedu.
They were amazed, they answered no more: they left off speaking.
16
Kaagaa vaarikanaemiyu prtyuttaramu cheppaka yunnaaru vaaru maatalaadaka poavuta choochi naenu oorakumdunaa?
When I had waited, (for they spake not, but stood still, and answered no more;)
17
Naenu iyyavalasina prtyuttaramu naenichchedanu naenunu naa taatpryamu telipedanu.
I said, I will answer also my part, I also will shew mine opinion.
18
Naa manssunimda maatalunnavi naa amtaramgamunanunna aatma nnnu balavamtamu chaeyu chunnadi.
For I am full of matter, the spirit within me constraineth me.
19
Naa manssu teruvabadani draakshaarasapu tittivale nunnadi krotta tittulavale adi pagilipoavutaku siddhamugaa nunnadi.
Behold, my belly is as wine which hath no vent; it is ready to burst like new bottles.
20
Naenu maatalaadi aayaasamu teerchukonedanu naa pedavulu terachi naenu prtyuttaramichchedanu.
I will speak, that I may be refreshed: I will open my lips and answer.
21
Meeru dayachaesi vinudi naenu evariyedalanu pksha paatinai yumdanu. Naenu evarikini mukhstutikai birudulu pettan
Let me not, I pray you, accept any man's person, neither let me give flattering titles unto man.
22
Mukhstuti chaeyuta naa chaeta kaadu atlu chaesinayedala nnnu srujimchinavaadu nnnu sheeghramugaa nirmoolamu chaeyunu.
For I know not to give flattering titles; in so doing my maker would soon take me away.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.