బైబిల్

  • యోబు గ్రంథము అధ్యాయము-31
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Naenu naa knnulatoa nibamdhana chaesikomtini knyakanu naenaelaagu choochudunu?
I made a covenant with mine eyes; why then should I think upon a maid?
2
Aalaagu chaesinayedala paramunanunna daevuni aajnya yaemagunu?unnatsthalamunanunna srvashktuni svaasthyamaemagunu?
For what portion of God is there from above? and what inheritance of the Almighty from on high?
3
Durmaargulaku vipttu sambhavimchutae gadaa paapamu chaeyuvaariki duravstha praaptimchutayae gadaa.
Is not destruction to the wicked? and a strange punishment to the workers of iniquity?
4
Aayana naa pravrtana neruguma gadaa naa adugujaadalannnitini lekkimchunu gadaa
Doth not he see my ways, and count all my steps?
5
Abddhikudanai naenu tirugulaadinayedala moasamuchaeyutakai naa kaalu tvarapadinayedal
If I have walked with vanity, or if my foot hath hasted to deceit;
6
Naenu yathaarthudanai yunnaanani daevudu telisi konuntlu
Let me be weighed in an even balance, that God may know mine integrity.
7
Nyaayamaina traasuloa aayana nnnu toochunu gaaka. Naenu troavavidichi nadachinayedala naa manssu naa knnulanu anusarimchi samcharimchinayedala maalinyamaemainanu naa chaetulaku tagilinayedala
If my step hath turned out of the way, and mine heart walked after mine eyes, and if any blot hath cleaved to mine hands;
8
Naenu vittinadaanini vaerokadu bhujimchunu gaaka naenu naatinadi perikivaeyabadunu gaaka.
Then let me sow, and let another eat; yea, let my offspring be rooted out.
9
Naenu hrudayamuna parstreeni moahimchinayedala naa poruguvaani dvaaramuna naenu pomchiyunna yedal
If mine heart have been deceived by a woman, or if I have laid wait at my neighbour's door;
10
Naa bhaarya vaerokani tirugali visarunu gaaka itarulu aamenu kooduduru gaaka.
Then let my wife grind unto another, and let others bow down upon her.
11
Adi dushkaamakaaryamu adi nyaayaadhipatulachaeta shiksha nomdatagina naeram
For this is an heinous crime; yea, it is an iniquity to be punished by the judges.
12
Adi naashanakoopamuvaraku dahimchu agnihoatramu adi naa aadaayamamtayu nirmoolamu chaeyunu.
For it is a fire that consumeth to destruction, and would root out all mine increase.
13
Naa panivaadainanu paniktteyainanu naatoa vyaajye maadagaa naenu vaari vyaajyemunu nirlkshyamu chaesinayedal
If I did despise the cause of my manservant or of my maidservant, when they contended with me;
14
Daevudu laechunppudu naenaemi chaeyudunu? Aayana vichaarana chaeyunppudu naenu aayanatoa aemi prtyuttaramittunu?
What then shall I do when God riseth up? and when he visiteth, what shall I answer him?
15
Grbhamuna nnnu puttimchinavaadu vaarinikooda puttimpa laedaa? Grbhamuloa mmmu roopimchinavaadu okkadae gadaa.
Did not he that made me in the womb make him? and did not one fashion us in the womb?
16
Beedalu ichchhayimchinadaanini naenu bigabttinayedalanu vidhavaraamdraknnulu ksheenimpajaesinayedalan
If I have withheld the poor from their desire, or have caused the eyes of the widow to fail;
17
Talidamdrulu laenivaarini naa annamuloa komche mainanu tinaniyyaka naenu omtarigaa bhoajanamu chaesinayedalan
Or have eaten my morsel myself alone, and the fatherless hath not eaten thereof;
18
Evadainanu vstraheenudai chchchuta naenu choodaganu beedalaku vstramu laekapoavuta naenu choodagan
(For from my youth he was brought up with me, as with a father, and I have guided her from my mother's womb;)
19
Vaari daehamulu nnnu deevimpakapoayinayedalanu vaaru naa gorrrralabochchuchaeta vaedimi pomdakapoayina yedalan
If I have seen any perish for want of clothing, or any poor without covering;
20
Gummamuloa naaku sahaayamu dorakunani tamdrilaenivaarini naenu anyaayamu chaesinayedalan
If his loins have not blessed me, and if he were not warmed with the fleece of my sheep;
21
Naa bhujashlyamu daani gootinumdi padunu gaaka naa baahuvu emukaloaniki virugunu gaaka.
If I have lifted up my hand against the fatherless, when I saw my help in the gate:
22
Naenaalaagu chaeyalaedu, naa baalyamu modalukoni dikku laenivaadu tamdribhaavamutoa nnnu bhaavimchi naayodda perigenu.naa tlli grbhamamdu puttinanaatanumdi dikku laeni vaaniki naenu maargadrshinaitini.
Then let mine arm fall from my shoulder blade, and mine arm be broken from the bone.
23
Daevuni mahaatmyamu eduta naenu niluvajaalananiyu aayana nnnu nirmoolamu chaeyunaniyu bheetiputtenu.
For destruction from God was a terror to me, and by reason of his highness I could not endure.
24
Suvrnamu naaku aadhaaramanukoninayedalanu naa aashrayamu neevaeyani maelimi bamgaaramutoa naenu cheppinayedalan
If I have made gold my hope, or have said to the fine gold, Thou art my confidence;
25
Naa aasti goppadani gaani naa chaetiki vistaaramu sottu dorikenani gaani naenu samtoashimchina yedalan
If I rejoiced because my wealth was great, and because mine hand had gotten much;
26
Sooryudu prakaashimchinppudu naenu ataninaegaani chamdrudu mikkili kaamtikaligi nadachuchumdagaa ataninaegaani choochi
If I beheld the sun when it shined, or the moon walking in brightness;
27
Naa hrudayamu rahsyamugaa praeraepimpabadi vaaritttu choochi naa noaru muddupettinayedalanu paramunanunna daevuni drushtiki naenu vaeshadhaari navudunu.
And my heart hath been secretly enticed, or my mouth hath kissed my hand:
28
Adiyu nyaayaadhipatulachaeta shiksha nomdatagina naera magunu.
This also were an iniquity to be punished by the judge: for I should have denied the God that is above.
29
Nnnu dvaeshimchinavaaniki kaligina naashanamunubtti naenu samtoashimchinayedalanu ataniki keedu kaluguta choochi naenu ullasimchina yedalan
If I rejoiced at the destruction of him that hated me, or lifted up myself when evil found him:
30
Naenaalaagu chaeyalaedu, atani praanamunu naenu shapimchalaedu paapamuchaeyutaku naa noatiki naenu choatiyyanae laedu.
Neither have I suffered my mouth to sin by wishing a curse to his soul.
31
Atadu pettina bhoajanamu tini, trupti pomdanivaanini choopimpagalavaarevarani naa gudaaramamdu nivasimchuvaaru palukaniyedalanu
If the men of my tabernacle said not, Oh that we had of his flesh! we cannot be satisfied.
32
Paradaeshini veedhiloa umdaniyyaka naa yimti veedhitalupulu terachitini gadaa.
The stranger did not lodge in the street: but I opened my doors to the traveller.
33
Aadaamu chaesintlu naa doashamulanu daachi pettukoni
If I covered my transgressions as Adam, by hiding mine iniquity in my bosom:
34
Mahaa samoohamunaku bhayapadiyu kutumbamula tirskaaramunaku jadisiyu naenu maunamugaanumdi dvaaramu daati bayalu velllaka rommuloa naa paapamunu kppukonina yedala paramunanunna daevuni drushtiki naenu vaeshadhaari navudunu
Did I fear a great multitude, or did the contempt of families terrify me, that I kept silence, and went not out of the door?
35
Naa manavi vinutakai naakokadu umdavalenani naenemtoa koaruchunnaanu; idigoa naa chaevraalu gurutu. Idigoa naa prativaadi vraasina phiryaadu, srvashktudu naakuttaramichchunu gaaka.
Oh that one would hear me! behold, my desire is, that the Almighty would answer me, and that mine adversary had written a book.
36
Nishchayamugaa naenu naa bhujamumeeda daanini vaesi komdunu naaku kireetamugaa daanini dharimchukomdunu.
Surely I would take it upon my shoulder, and bind it as a crown to me.
37
Naa adugula lekka aayanaku teliyajaesedanu, raaju vale naenaayanayoddaku vellledanu.
I would declare unto him the number of my steps; as a prince would I go near unto him.
38
Naa bhoomi naameeda morrrrapettinayedalanu daani chaalllu aekamai yaedchinayedal
If my land cry against me, or that the furrows likewise thereof complain;
39
Krayadhanamu iyyaka daani nanubhavimchinayedalanu daani yajamaanulaku praanahaani kalugajaesina yedalan
If I have eaten the fruits thereof without money, or have caused the owners thereof to lose their life:
40
Goadhumalaku pratigaa mulllunu yavalaku pratigaa kalupunu molachunu gaaka. Yoabu vaakyamulu imtatitoa samaaptamu laayenu.
Let thistles grow instead of wheat, and cockle instead of barley. The words of Job are ended.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.