బైబిల్

  • యోబు గ్రంథము అధ్యాయము-19
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Amtata yoabu eelaaguna prtyuttara michchenu
Then Job answered and said,
2
Ennaalllu meeru nnnu baadhimturu?ennaalllu maatalachaeta nnnu nalugagottuduru?
How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words?
3
Padimaarulu meeru nnnu nimdimchitirisiggulaeka meeru nnnu baadhimchedaru.
These ten times have ye reproached me: ye are not ashamed that ye make yourselves strange to me.
4
Naenu tppuchaesinayedalanaa tppu naa meedikae vchchunu gadaa?
And be it indeed that I have erred, mine error remaineth with myself.
5
Mimmanu meeru naameeda hechchimchukomduraa?naa naeramu naameeda meeru moapuduraa?
If indeed ye will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach:
6
Aalaagaitae daevudu naaku anyaayamu chaesenaniyutana valaloa nnnu chikkimchukonenaniyu meerutelisikonudi.
Know now that God hath overthrown me, and hath compassed me with his net.
7
Naameeda balaatkaaramu jaruguchunnadani naenumorrrrapettuchunnaanu gaani naa morrrra amgeekarimpabadadusahaayamu nimittamu naenu moraliduchunnaanu gaani nyaayamu dorakadu.
Behold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry aloud, but there is no judgment.
8
Naenu daatalaekumda aayana naa maargamunaku kamchevaesi yunnaadu.naa troavalanu cheekati chaesiyunnaadu
He hath fenced up my way that I cannot pass, and he hath set darkness in my paths.
9
Aayana naa ghanatanu kottivaesiyunnaadutalameedanumdi naa kireetamunu teesivaesiyunnaadu.
He hath stripped me of my glory, and taken the crown from my head.
10
Naludishalu aayana nnnu virugagottagaa naenu naashanamai poatiniokadu chettunu pellagimchintlu aayana naa nireekshanaadhaaramunu pellagimchenu.
He hath destroyed me on every side, and I am gone: and mine hope hath he removed like a tree.
11
Aayana naameeda tana koapamunu ragulabettenunnnu tana shtruvulaloa okanigaa emchenu.
He hath also kindled his wrath against me, and he counteth me unto him as one of his enemies.
12
Aayana sainikulu aekamugaa koodi vchchirivaaru naameeda muttadidibbalu vaesirinaa gudaaramuchuttu digiri.
His troops come together, and raise up their way against me, and encamp round about my tabernacle.
13
Aayana naa soadarajanamunu naaku dooramuchaesiyunnaadunaa nellavarulu naaku kaevalamu anyulairi.
He hath put my brethren far from me, and mine acquaintance are verily estranged from me.
14
Naa bamdhuvulu naayoddaku raakayunnaarunaa praansnaehitulunnnu marachipoayiyunnaaru.
My kinsfolk have failed, and my familiar friends have forgotten me.
15
Naa yimti daasa daasee janulu nnnu anyunigaaemchedarunaenu vaari drushtiki paradaeshinai yunnaanu.
They that dwell in mine house, and my maids, count me for a stranger: I am an alien in their sight.
16
Naenu naa panivaani piluvagaa vaadaemi palukakumdanunnaadunaenu vaani batimaalavalasi vchchenu.
I called my servant, and he gave me no answer; I intreated him with my mouth.
17
Naa oopiri naa bhaaryaku ashyamunaenu kanina kumaarulaku naa vaasana ashyamu.
My breath is strange to my wife, though I intreated for the children's sake of mine own body.
18
Chinna pillalu sahaa nnnu truneekarimchedarunaenu laechuta choochinayedala baaluru naameedadooshanalu palikedaru.
Yea, young children despised me; I arose, and they spake against me.
19
Naa praansnaehitulakamdariki naenashyudanaitininaenu praemimchinavaaru naa meeda tirugabadiyunnaaru.
All my inward friends abhorred me: and they whom I loved are turned against me.
20
Naa yemukalu naa chrmamutoanu naa maamsamutoanu amtukoni yunnavidamtamula asthichrmamu maatramu naaku migilimpabadi yunnadi
My bone cleaveth to my skin and to my flesh, and I am escaped with the skin of my teeth.
21
Daevuni hstamu nnnu mottiyunnadinaameeda jaalipadudi naa snaehitulaaraa naameedajaalipadudi.
Have pity upon me, have pity upon me, O ye my friends; for the hand of God hath touched me.
22
Naa shareeramaamsamu poavuta chaalunanukonakadaevudu nnnu tarumuntlugaa meeraela nnnu tarumu duru?
Why do ye persecute me as God, and are not satisfied with my flesh?
23
Naa maatalu vraayabadavalenani naenemtoa koaruchunnaanu. Avi gramthamuloa vraayabadavalenani naenemtoa koaru chunnaanu.
Oh that my words were now written! oh that they were printed in a book!
24
Avi yinupapoagaratoa bamdameeda chekkabadi seesamutoa nimpabadi nityamu niluvavalenani naenemtoa koaruchunnaanu.
That they were graven with an iron pen and lead in the rock for ever!
25
Ayitae naa vimoachakudu sajeevudaniyu, taruvaataayana bhoomimeeda niluchunaniyu naenerugudunu.
For I know that my redeemer liveth, and that he shall stand at the latter day upon the earth:
26
Eelaagu naa chrmamu cheekipoayina taruvaata shareeramutoa naenu daevuni choochedanu.
And though after my skin worms destroy this body, yet in my flesh shall I see God:
27
Naamttuku naenae choochedanu.mari evarunu kaadu naenae knnulaara aayananuchoochedanunaaloa naa amtarimdriyamulu krushimchiyunnavi
Whom I shall see for myself, and mine eyes shall behold, and not another; though my reins be consumed within me.
28
Jariginadaani kaaranamu naaloanae unnadanukonimeerumaemu vaanini etlu tarimedamaa ani talamchina yedal
But ye should say, Why persecute we him, seeing the root of the matter is found in me?
29
Meeru khdgamunaku bhayapaduditeerpukalugunani meeru telisikonuntlu ugrataku tagina doashamulaku shiksha niyamimpabadunu.
Be ye afraid of the sword: for wrath bringeth the punishments of the sword, that ye may know there is a judgment.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.