బైబిల్

  • యోబు గ్రంథము అధ్యాయము-11
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Appudu nayamaateeyudaina joapharu eelaagunprtyuttaramichchenu
Then answered Zophar the Naamathite, and said,
2
Pravaahamugaa bayaluvelllu maatalaku prtyuttaramu cheppavalenu gadaa.vadaruboatu vyaajyemu nyaayamani yemchadagunaa?
Should not the multitude of words be answered? and should a man full of talk be justified?
3
Nee praglbhamulanu vini manushyulu maunamugaa numda valenaa?evadunu ninnu apahasimpakumdanae neevu haasyamuchaeyuduvaa?
Should thy lies make men hold their peace? and when thou mockest, shall no man make thee ashamed?
4
Naa upadaeshamu nirdoashamaniyudaevaa, needrushtiki naenu pavitrudananiyu neevanuchunnaavae.
For thou hast said, My doctrine is pure, and I am clean in thine eyes.
5
Daevudu neetoa maatalaadina maeluaayanae neetoa vaadimchina maelu
But oh that God would speak, and open his lips against thee;
6
Aayanae jnyaanarahsyamulu neeku teliyajaesina maelu appudu jnyaanamu nee yoachanaku mimchinadani neevutelisikomduvunee doashamuloa adhika bhaagamu daevudu marachipoayiyunnaadani telisikonumu.
And that he would shew thee the secrets of wisdom, that they are double to that which is! Know therefore that God exacteth of thee less than thine iniquity deserveth.
7
Daevuni goodhaamshamulanu neevu telisikonagalavaa?srvashktudagu daevunigoorchi neeku paripoornjnyaanamukalugunaa?
Canst thou by searching find out God? canst thou find out the Almighty unto perfection?
8
Adi aakaasha veedhi amta unnatamainadi, neevaemichaeyuduvu?paataallamukamte loatugaanunnadi, neevaemi yeruguduvu?
It is as high as heaven; what canst thou do? deeper than hell; what canst thou know?
9
Daani parimaanamu ba ³oomikamte adhikamainadidaani vedlpu samudramukamte adhikamainadi
The measure thereof is longer than the earth, and broader than the sea.
10
Aayana samchaaramuchaeyuchu okani cheraloa vaesivyaajyemaada pilichinppuduaayana nddagimpa galavaadevadu?
If he cut off, and shut up, or gather together, then who can hinder him?
11
Panikimaalinavaarevaroa aayanae yerugunu gadaaparisheelanachaeyakayae paapamu ekkada jaruguchunnadoaayanae telisikonunu gadaa.
For he knoweth vain men: he seeth wickedness also; will he not then consider it?
12
Ayitae adavi gaadidapilla narudai puttinanaatikigaanibuddhiheenudu vivaekikaadu.
For vain man would be wise, though man be born like a wild ass's colt.
13
Neevu nee manssunu tinnagaa nilipinayedalanee chaetulu aayanavaipu chaapinayedal
If thou prepare thine heart, and stretch out thine hands toward him;
14
Paapamu nee chaetiloanumduta choochi neevu daanividichinayedalanee gudaaramulaloanumdi durmaargatanu neevu kottivaesina yedal
If iniquity be in thine hand, put it far away, and let not wickedness dwell in thy tabernacles.
15
Nishchayamugaa nirdoashivai neevu samtoashimchedavunirbhayudavai neevu sthirapadi yumduvu.
For then shalt thou lift up thy face without spot; yea, thou shalt be stedfast, and shalt not fear:
16
Nishchayamugaa nee durdashanu neevu marachedavudaatipoayina paaru neetini jnyaapakamu chaesikonuntluneevu daanini jnyaapakamu chaesikonedavu.
Because thou shalt forget thy misery, and remember it as waters that pass away:
17
Appudu nee braduku mdhyaahnakaala taejssukamte adhikamugaa prakaashimchunucheekati kmminanu adi arunoadayamuvale kaamtigaanumdunu.
And thine age shall be clearer than the noonday; thou shalt shine forth, thou shalt be as the morning.
18
Nmmakamunaku aaspadamu kalugunu ganuka neevu dhairyamugaa umduvu.nee yimtini neevu parishoadhimchi surkshitamugaa pamdu komduvu.
And thou shalt be secure, because there is hope; yea, thou shalt dig about thee, and thou shalt take thy rest in safety.
19
Evari bhayamulaekumda neevu pamdukomduvu anaekulu neetoa vinnapamulu chaesedaru.
Also thou shalt lie down, and none shall make thee afraid; yea, many shall make suit unto thee.
20
Dushtula kanuchoopu ksheenimchipoavunuvaariki aashrayamaemiyu umdadupraanamu eppudu vidichedamaa ani vaaru eduruchoochuchumduru.
But the eyes of the wicked shall fail, and they shall not escape, and their hope shall be as the giving up of the ghost.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.