బైబిల్

  • యోబు గ్రంథము అధ్యాయము-12
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Appudu yoabu eelaagu prtyuttara...michchenu
And Job answered and said,
2
Nijamugaa loakamuloa meerae janulumeetoanae jnyaanamu gatimchi poavunu.
No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you.
3
Ayinanu meekunnttu naakunu vivaechanaashkti kaligiyunnadinaenu meekamte tkkuvjnyaanamu kalavaadanu kaanumeeru cheppinavaatini eruganivaadevadu?daevuniki morrrrapetti prtyuttaramulu pomdina vaadanaina naenu
But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: yea, who knoweth not such things as these?
4
Naa snaehituniki apahaasyaaspadamugaa numdavalasi vchchenu.neetiyu yathaarthatayu galavaadu apahaasyaaspadamugaa numdavalasi vchchenu.
I am as one mocked of his neighbour, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn.
5
Durdasha nomdinavaanini tirskarimchuta kshaemamugalavaaru yuktamanukomduru.kaalujaaruvaarikoraku tirskaaramu kanipettuchunnadi.
He that is ready to slip with his feet is as a lamp despised in the thought of him that is at ease.
6
Doapidigaamdra kaapuramulu vrthillunudaevuniki koapamu puttimchuvaaru nirbhayamugaanumduruvaaru tama baahubalamae tamaku daevudanukomduru.
The tabernacles of robbers prosper, and they that provoke God are secure; into whose hand God bringeth abundantly.
7
Ayinanu mrugamulanu vichaarimchumu avi neeku boadhimchunuaakaashapkshulanu vichaarimchumu avi neeku teliyajaeyunu.
But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the air, and they shall tell thee:
8
Bhoominigoorchi dhyaanimchinayedala adi neeku bhoadhimchunusamudramuloani chaepalunu neeku daani vivarimchunu
Or speak to the earth, and it shall teach thee: and the fishes of the sea shall declare unto thee.
9
Veeti annitinibtti yoachimchukoninayedalayehoavaa hstamu veetini kalugajaesenani telisikonalaenivaadevadu?
Who knoweth not in all these that the hand of the LORD hath wrought this?
10
Jeevaraasula praanamunu manushyulamdari aatmalunu aayana vashamuna nunnavi gadaa.
In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind.
11
Amgili aahaaramunu ruchi choochuntluchevi maatalanu pareekshimpadaa?
Doth not the ear try words? and the mouth taste his meat?
12
Vruddhulayodda jnyaanamunnadi, deerghaayuvuvalana vivaechana kaluguchunnadi. Ani meeru cheppuduru
With the ancient is wisdom; and in length of days understanding.
13
Jnyaanashauryamulu aayanayodda unnaviaaloachanayu vivaechanayu aayanaku kalavu.
With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.
14
Aaloachimchumu aayana padagottagaa evarunu maralakttajaalaruaayana manushyuni cheraloa moosivaeyagaa terachuta evarikini saadhyamu kaadu.
Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening.
15
Aaloachimchumu aayana jalamulanu bigabttagaa avi aaripoavunuvaatini pravahimpaniyyagaa avi bhoomini mumchivaeyunu.
Behold, he withholdeth the waters, and they dry up: also he sendeth them out, and they overturn the earth.
16
Balamunu jnyaanamunu aayanaku svabhaavalkshanamulumoasapaduvaarunu moasapuchchuvaarunu aayana vasha muna nunnaaru.
With him is strength and wisdom: the deceived and the deceiver are his.
17
Aaloachanakrtalanu vstraheenulanugaa chaesi aayana vaarini toadukoni poavunu.nyaayaadhipatulanu avivaekulanugaa kanuparachunu.
He leadeth counsellors away spoiled, and maketh the judges fools.
18
Raajula adhikaaramunu aayana kottivaeyunuvaari nadumulaku golusulu kttunu.
He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle.
19
Yaajakulanu vstraheenulanugaachaesi vaarini toadukoni poavunusthiramugaa naatukoninavaarini aayana padagottunu.
He leadeth princes away spoiled, and overthroweth the mighty.
20
Vaakchaaturyamu galavaari palukunu aayana nirrthakamu chaeyunupeddalanu buddhilaenivaarinigaa chaeyunu.
He removeth away the speech of the trusty, and taketh away the understanding of the aged.
21
Adhipatulanu aayana tirskaaramu chaeyunu balaadhyula nadiktlanu vippunu.
He poureth contempt upon princes, and weakeneth the strength of the mighty.
22
Cheekatiloani rahsyamulanu aayana bayaluparachuchumaranaamdhakaaramunu veluguloaniki rppimchunu
He discovereth deep things out of darkness, and bringeth out to light the shadow of death.
23
Janamulanu vistarimpajaeyunu nirmoolamuchaeyunusarihddulanu vishaalaparachunu janamulanu konipoavunu.
He increaseth the nations, and destroyeth them: he enlargeth the nations, and straiteneth them again.
24
Bhoojanula adhipatula vivaechananu aayana nirrthaka parachunutroavalaeni mahaarnyamuloa vaarini tirugulaada chaeyunu.
He taketh away the heart of the chief of the people of the earth, and causeth them to wander in a wilderness where there is no way.
25
Vaaru velugulaeka cheekatiloa tadabaduchumdurumttugoninavaadu tooluntlu aayana vaarini toolachaeyunu.
They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like a drunken man.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.