బైబిల్

  • నెహెమ్యా అధ్యాయము-11
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Janula adhikaarulu yerooshalaemuloa nivaasamu chaesiri. Migilina janulu parishuddhapttanamagu yeroosha laemunamdu padimamdiloa okadu nivasimchuntlunu, migilina tommamduguru vaeru pttanamulaloa nivasimchuntlunu cheetlu vaesiri.
And the rulers of the people dwelt at Jerusalem: the rest of the people also cast lots, to bring one of ten to dwell in Jerusalem the holy city, and nine parts to dwell in other cities.
2
Yerooshalaemuloa nivasimchutaku samtoashamugaa oppu koninavaarini janulu deevimchiri.
And the people blessed all the men, that willingly offered themselves to dwell at Jerusalem.
3
Yeroosha laemuloa nivaasamu chaesina raajyapu pradhaanulu veerae, yoodaapttanamulaloa evari svaasthyamuloa vaaru niva simchuchumdiri. Vaarevaranagaa ishraayaeleeyulunu yaaja kulunu laeveeyulunu neteeneeyulunu solomoanuyokka daasula vamshsthulunu nivaasamu chaesiri.
Now these are the chief of the province that dwelt in Jerusalem: but in the cities of Judah dwelt every one in his possession in their cities, to wit, Israel, the priests, and the Levites, and the Nethinims, and the children of Solomon's servants.
4
Mariyu yeroosha laemuloa yoodulaloa komdarunu benyaameeneeyulaloa komdarunu nivasimchiri. Yoodulaloa evaranagaa, jekryaaku puttina ujjiyaa kumaarudaina ataayaa, yitadu shephtyaku puttina amryaa kumaarudu, veedu shephtyaku puttina peresu vamshsthudagu mahalalaelu kumaarudu.
And at Jerusalem dwelt certain of the children of Judah, and of the children of Benjamin. Of the children of Judah; Athaiah the son of Uzziah, the son of Zechariah, the son of Amariah, the son of Shephatiah, the son of Mahalaleel, of the children of Perez;
5
Mariyu shiloaniki puttina jekryaa kumaaruniki putrudaina yoayaareebu kanina adaayaa kumaarudaina hajaayaaku kaligina kolhoajeku puttina baarooku kumaarudaina mayashaeyaa nivasimchenu.
And Maaseiah the son of Baruch, the son of Colhozeh, the son of Hazaiah, the son of Adaiah, the son of Joiarib, the son of Zechariah, the son of Shiloni.
6
Yerooshalaemuloa nivaasamu chaesina peresu vamshsthulamdarunu balavamtulaina naaluguvamdala aruvadi enamamduguru.
All the sons of Perez that dwelt at Jerusalem were four hundred threescore and eight valiant men.
7
Benyaameeneeyulaloa evaranagaa yoavaedu pedaayaa koalaayaa mayashaeyaa eeteeyaelu yeshayaa anu pitarula varusaloa meshullaamu kumaarudaina sllu.
And these are the sons of Benjamin; Sallu the son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jesaiah.
8
Atani taruvaata gbbayi sllayi; veeramdarunu tomimadivamdala iruvadi yenamamduguru;
And after him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty and eight.
9
Jikhree kumaarudaina yoavaelu vaariki peddagaa umdenu. Senooyaa kumaarudaina yoodaa pttanamumeeda remdava adhikaariyai yumdenu.
And Joel the son of Zichri was their overseer: and Judah the son of Senuah was second over the city.
10
Yaajakulaloa evaranagaa yoayaareebu kumaarudaina yedaa yaayu yaakeenunu
Of the priests: Jedaiah the son of Joiarib, Jachin.
11
Sheraayaa daevuni mamdiramunaku adhipatiyai yumdenu. Itadu mashullaamu saadoaku meraayoatu aheetoobulanu pitarula varusaloa hilkee yaaku puttenu.
Seraiah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, was the ruler of the house of God.
12
Imtipani chaesinavaari sahoadarulu enimidivamdala iruvadi yiddaru. Mariyu pitarulaina mlkeeyaa pashooru jekryaa aveeju pellaala varusaloa yeroahaamunaku puttina adaayaa.
And their brethren that did the work of the house were eight hundred twenty and two: and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashur, the son of Malchiah,
13
Peddalaloa pradhaanulaina aa adaayaa bamdhuvulu remduvamdala naluvadi yiddaru. Mariyu immaeru meshillaemoate ahajaiyanu pitarula varusaloa ajaraelunaku puttina amshshayi.
And his brethren, chief of the fathers, two hundred forty and two: and Amashai the son of Azareel, the son of Ahasai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
14
Bala vamtulainavaari bamdhuvulu noota iruvadi yenamamduguru. Vaariki jbdeeyaelu peddagaa umdenu; itadu ghanulaina vaariloa okani kumaarudu.
And their brethren, mighty men of valour, an hundred twenty and eight: and their overseer was Zabdiel, the son of one of the great men.
15
Laeveeyulaloa evaranagaa, shemayaa. Itadu bunneeki puttina hashbyaakanina ajreekaamu kumaarudaina hshshoobunaku puttinavaadu.
Also of the Levites: Shemaiah the son of Hashub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;
16
Laeveeyu laloa pradhaanulaina vaariloa shbbetaiyunu yoajaa baadunu daevuni mamdira baahya vishayamuloa pai vichaaranachaeyu adhikaaramu pomdiri.
And Shabbethai and Jozabad, of the chief of the Levites, had the oversight of the outward business of the house of God.
17
Aasaapu kumaarudaina jbdiki puttina meekaa kumaarudaina mttnyaa praarthana stoatramula vishayamuloa pradhaanudu; tana sahoadarulaloa bkbukyaayunu yedootoonu kumaarudaina gaalaalunaku puttina shmmooya kumaarudaina abdaayunu ee vishayamuloa atani chaetikrimdi vaaru
And Mattaniah the son of Micha, the son of Zabdi, the son of Asaph, was the principal to begin the thanksgiving in prayer: and Bakbukiah the second among his brethren, and Abda the son of Shammua, the son of Galal, the son of Jeduthun.
18
Parishuddha pttanamuloa unna laeveeyulamdaru remduvamdala enubadi naluguru.
All the Levites in the holy city were two hundred fourscore and four.
19
Dvaarapaalakulaina akkoobu tlmoanu gummamulu kaayuvaarunu noota debbadi yiddaru.
Moreover the porters, Akkub, Talmon, and their brethren that kept the gates, were an hundred seventy and two.
20
Ishraa yaeleeyulaloa shaeshimchina yaajakulu laeveeyulu modalaina vaaru yoodaa pttanamulnnitiloa evari svaasthyamuloa vaaru umdiri.
And the residue of Israel, of the priests, and the Levites, were in all the cities of Judah, every one in his inheritance.
21
Neteeneeyulu oapeluloa nivasimchiri. Jeehaayu gishpaayunu neteeneeyulaku pradhaanulu.
But the Nethinims dwelt in Ophel: and Ziha and Gispa were over the Nethinims.
22
Yerooshalaemuloa unna laeveeyulaku meekaaku puttina mttnyaa kumaarudaina hashbyaa kanina baanee kumaarudaina ujjee pradhaanudu; aasaapu kumaarulaloa gaayakulu daevuni mamdiramuyokka panimeeda adhikaarul
The overseer also of the Levites at Jerusalem was Uzzi the son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Micha. Of the sons of Asaph, the singers were over the business of the house of God.
23
Vaarini goorchina vidhi yaedanagaa, gaayakulu vamtulprakaaramu oppamdamumeeda tama panichaeyavalenu, laeveeyulu raaju yokka aajnyanubtti dinkramaena jarugu panulu choodavalenu.
For it was the king's commandment concerning them, that a certain portion should be for the singers, due for every day.
24
Mariyu yoodaadaeshsthudagu jerahu vamshsthudaina meshaeja beyaelu kumaarudagu petahayaa janulanu goorchina samgatulanu vichaarimchutaku raajunodda umdenu.
And Pethahiah the son of Meshezabeel, of the children of Zerah the son of Judah, was at the king's hand in all matters concerning the people.
25
Vaati polamulaloanunna pllelu choodagaa yoodaa vamshsthulaloa komdaru kiryatrbaaloanu daaniki sambamdhimchina pllelaloanu deeboanuloanu daaniki sambamdhimchina pllelaloanu yekbseyaeluloanu daaniki sambamdhimchina pllelaloan
And for the villages, with their fields, some of the children of Judah dwelt at Kirjatharba, and in the villages thereof, and at Dibon, and in the villages thereof, and at Jekabzeel, and in the villages thereof,
26
Yaeshoovaloanu melaadaaloanu baetpeletuloanu.
And at Jeshua, and at Moladah, and at Bethphelet,
27
Hajrshuvaluloanu beyaershebaaloanu daaniki sambamdhimchina pllelaloan
And at Hazarshual, and at Beersheba, and in the villages thereof,
28
Siklaguloanu mekoanaaloanu daaniki sambamdhimchina pllelaloan
And at Ziklag, and at Mekonah, and in the villages thereof,
29
Aenrimmoanuloanujoryaaloanu yrmootuloan
And at Enrimmon, and at Zareah, and at Jarmuth,
30
Jaanoahaloanu adu llaamuloanu vaatiki sambamdhimchina pllelaloanu laakeeshuloanu daaniki sambamdhimchina polamulaloanu ajaekaaloanu daaniki sambamdhimchina pllelaloanu niva simchinavaaru. Mariyu beyaershebaa modalukoni hinnoamu loayavaraku vaaru nivasimchiri.
Zanoah, Adullam, and in their villages, at Lachish, and the fields thereof, at Azekah, and in the villages thereof. And they dwelt from Beersheba unto the valley of Hinnom.
31
Geba nivaasulagu benyaameeneeyulu mikmashuloanu haayiloanu baetaeluloanu vaatiki sambamdhimchina pllelaloan
The children also of Benjamin from Geba dwelt at Michmash, and Aija, and Bethel, and in their villages,
32
Anaatoatuloanu noabuloanu annaaloan
And at Anathoth, Nob, Ananiah,
33
Haasoaruloanu raamaaloanu gittayeemuloan
Hazor, Ramah, Gittaim,
34
Haadeeduloanu jeboayimuloanu nebllaatuloan
Hadid, Zeboim, Neballat,
35
Loaduloanu panivaari loaya anu oanoaloanu nivasimchiri.
Lod, and Ono, the valley of craftsmen.
36
Mariyu laeveeyula sambamdha mainavaariloa yoodaa vamshsthulaloanivaaru benyaameenee yulamdhya bhaagamulu pomdiri.
And of the Levites were divisions in Judah, and in Benjamin.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.