బైబిల్

  • ఎజ్రా అధ్యాయము-1
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Paaraseekadaeshapu raajaina koareshu aelubadiloa modati samvtsaramamdu yirmeeyaadvaaraa palukabadina tana vaakya munu neravaerchutakai yehoavaa paaraseekadaeshapu raajaina koareshu manssunu praeraepimpagaa atadu tana raajyamam damtata chaatimpuchaeyimchi vraatamoolamugaa itlu prakatana chaeyimchenu
Now in the first year of Cyrus king of Persia, that the word of the LORD by the mouth of Jeremiah might be fulfilled, the LORD stirred up the spirit of Cyrus king of Persia, that he made a proclamation throughout all his kingdom, and put it also in writing, saying,
2
Paaraseekadaeshapu raajaina koareshu aajnyaapimchunadaemanagaakaashamamdali daevudaina yehoavaa loakamamdunna sakala janamulanu naa vashamuchaesi, yoodaadaeshamamdunna yerooshalaemuloa tanaku mamdiramunu kttimchumani naaku aajnya ichchiyunnaadu.
Thus saith Cyrus king of Persia, The LORD God of heaven hath given me all the kingdoms of the earth; and he hath charged me to build him an house at Jerusalem, which is in Judah.
3
Kaavuna meeloa evaru aayana janulaiyunnaaroa vaaru yoodaadaeshamamdunna yerooshalaemunaku bayaludaeri, yerooshalaemuloani daevuni mamdiramunu, anagaa ishraa yaeleeyula daevudaina yehoavaa mamdiramunu kttavalenu; vaari daevudu vaariki toadaiyumdunugaaka.
Who is there among you of all his people? his God be with him, and let him go up to Jerusalem, which is in Judah, and build the house of the LORD God of Israel, (he is the God,) which is in Jerusalem.
4
Mariyu yerooshalaemuloanumdu daevuni mamdiramunu kttimchutakai svaechchhaarpananu gaaka aa yaa sthalamulaloanivaaru tama yodda nivasimchuvaariki vemdi bamgaaramulanu vstuvulanu pashuvulanu ichchi sahaayamu chaeyavalenani aajnyaapimchenu.
And whosoever remaineth in any place where he sojourneth, let the men of his place help him with silver, and with gold, and with goods, and with beasts, beside the freewill offering for the house of God that is in Jerusalem.
5
Appudu yoodaa peddalunu, benyaameeneeyula peddalunu, yaajakulunu laeveeyulunu evarevari manssunu daevudu praeraepimchenoa vaaramdaru vaaritoa koodukoni vchchi, yerooshalaemuloa umdu yehoavaa mamdiramunu kttutaku prayaanamairi.
Then rose up the chief of the fathers of Judah and Benjamin, and the priests, and the Levites, with all them whose spirit God had raised, to go up to build the house of the LORD which is in Jerusalem.
6
Mariyu vaari chuttu nunna vaaramdarunu svaechchhagaa arpimchinavi gaaka, vemdi upakaranamulanu bamgaarunu pashuvulanu prashstamaina vstu vulanu ichchi vaariki sahaayamu chaesiri.
And all they that were about them strengthened their hands with vessels of silver, with gold, with goods, and with beasts, and with precious things, beside all that was willingly offered.
7
Mariyu nebu kdnejaru yerooshalaemuloanumdi teesikoni vchchi tana daeva talayokka gudiyamdumchina yehoavaa mamdirapu upa karanamulanu raajaina koareshu bayatiki teppimchenu.
Also Cyrus the king brought forth the vessels of the house of the LORD, which Nebuchadnezzar had brought forth out of Jerusalem, and had put them in the house of his gods;
8
Paaraseekadaeshapu raajaina koareshu tana khajaanaadaarudaina mitridaatudvaaraa vaatini bayatiki teppimchi lekka chaeyimchi, yoodulaku adhipatiyagu shaeshbjjaru chaetiki appagimchenu.
Even those did Cyrus king of Persia bring forth by the hand of Mithredath the treasurer, and numbered them unto Sheshbazzar, the prince of Judah.
9
Vaatiyokka lekka muppadi bamgaarapu plllemulunu veyyi vemdi plllemulunu iruvadi tomimadi kttulunu
And this is the number of them: thirty chargers of gold, a thousand chargers of silver, nine and twenty knives,
10
Muppadi bamgaaruginnelunu naaluguvamdalapadi vemditoa chaeyabadina remdava rakamaina ginnelunu, mari yitaramaina upakaranamulunu veyyiyai yumdenu.
Thirty basons of gold, silver basons of a second sort four hundred and ten, and other vessels a thousand.
11
Bamgaaru vstuvulunu vemdi vstuvulunu anniyu ayiduvaela naalugu vamdalu. Shaeshbjjaru babuloanucharaloanumdi vidipimpabadinavaaritoa kooda kalisi veetnnitini yerooshalaemunaku teesikoni vchchenu.
All the vessels of gold and of silver were five thousand and four hundred. All these did Sheshbazzar bring up with them of the captivity that were brought up from Babylon unto Jerusalem.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.