బైబిల్

  • 2 దినవృత్తాంతములు అధ్యాయము-17
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Taruvaata ataniki badulugaa atani kumaarudaina... Yehoashaapaatu raajai ishraayaelu tana meediki raakumdatana raajyamunu balaparachukonenu.
And Jehoshaphat his son reigned in his stead, and strengthened himself against Israel.
2
Atadu yoodaa daeshamuloani praakaara puramulnnitiyamdunu sainyamulanu umchi, yoodaa daeshamamdunu tana tamdriyaina aasaa pttukonina ephraayimu pttanamulayamdunu kaavali balamulanu umchenu.
And he placed forces in all the fenced cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah, and in the cities of Ephraim, which Asa his father had taken.
3
Yehoavaa ataniki sahaayudai yumdagaa yehoashaapaatu tana tamdriyaina daaveedu praarambhadinamulaloa nadachina maargamamdu nadachuchu
And the LORD was with Jehoshaphat, because he walked in the first ways of his father David, and sought not unto Baalim;
4
Bayalu daevatanu aashrayimpaka tana tamdri daevuni aashra yimchuchu, ishraayaeluvaari chryalanu vembadimpaka aayana aajnyalananusarimchi nadichenu.
But sought to the LORD God of his father, and walked in his commandments, and not after the doings of Israel.
5
Kaabtti yehoavaa atanichaeta raajyamunu sthiraparachenu, yoodaavaaramdarunu yehoashaapaatunaku pnnu ichchuchumdiri, ataniki aishva ryamunu ghanatayu memdugaa kaligenu.
Therefore the LORD stablished the kingdom in his hand; and all Judah brought to Jehoshaphat presents; and he had riches and honour in abundance.
6
Yehoavaa maargamulayamdu naduchukonutaku atadu tana manssunu drudhaparachukoninavaadai unnata sthalamulanu daevataastambhamulanu yoodaaloanumdi teesivaesenu.
And his heart was lifted up in the ways of the LORD: moreover he took away the high places and groves out of Judah.
7
Tana yaelubadiyamdu moodava samvtsaramuna yoodaa pttanamulaloa janulaku dhrmashaastramunu boadhimchutakai atadu peddalaina benhayeelunu oabdyaanu jekryaanu netanaelunu meekaayaan
Also in the third year of his reign he sent to his princes, even to Benhail, and to Obadiah, and to Zechariah, and to Nethaneel, and to Michaiah, to teach in the cities of Judah.
8
Shemayaa netnyaa jebdyaa ashaahaelu shemiraamoatu yehoanaataanu adoaneeyaa toabeeyaa toabadoaneeyaa anu laeveeyulanu, yaajakulaina eleeshaamaanu yehoaraamunu bampenu.
And with them he sent Levites, even Shemaiah, and Nethaniah, and Zebadiah, and Asahel, and Shemiramoth, and Jehonathan, and Adonijah, and Tobijah, and Tobadonijah, Levites; and with them Elishama and Jehoram, priests.
9
Vaaru yehoavaa dhrmashaastrgramthamunu chaeta puchchukoni yoodaavaarimdhya prakatanachaeyuchu, yoodaa pttanamulnnitanu samcharimchuchu janulaku boadhimchiri.
And they taught in Judah, and had the book of the law of the LORD with them, and went about throughout all the cities of Judah, and taught the people.
10
Yoodaa daeshamu chuttu umdu daeshamula raajyamulnniti meedikiyehoavaa bhayamu vchchinamduna vaaru yehoashaa paatutoa yuddhamu chaeyakumdiri.
And the fear of the LORD fell upon all the kingdoms of the lands that were round about Judah, so that they made no war against Jehoshaphat.
11
Philishteeyulaloa komdaru yehoashaapaatunaku pnnunu kaanukalanu ichchuchu vchchiri; arabeeyulunu ataniki aedu vaela aedu vamdala gorrrra pottaelllanu aedu vaela aedu vamdala maeka poatulanu techchuchu vchchiri.
Also some of the Philistines brought Jehoshaphat presents, and tribute silver; and the Arabians brought him flocks, seven thousand and seven hundred rams, and seven thousand and seven hundred he goats.
12
Yehoashaapaatu amtakamtaku goppavaadai yoodaa daeshamunamdu koatalanu saamgrini niluvachaeyu pttanamulanu kttimchenu.
And Jehoshaphat waxed great exceedingly; and he built in Judah castles, and cities of store.
13
Yoodaadaeshapu pttanamulaloa ataniki bahu dhanamu samakoorchabadenu. Atani krimdi paraa kramashaalulu yerooshalaemuloa koodiyumdiri.
And he had much business in the cities of Judah: and the men of war, mighty men of valour, were in Jerusalem.
14
Veeri pitarula vamshamulachoppuna veeri samkhya yemtanagaa, yoodaaloa sahsraadhipatulaina vaariki pradhaanudagu adnaayodda moodu lkshalamamdi paraakramashaalulumdiri.
And these are the numbers of them according to the house of their fathers: Of Judah, the captains of thousands; Adnah the chief, and with him mighty men of valour three hundred thousand.
15
Remdavavaadagu yehoahaanaanu anu adhipatiyodda remdu lkshala enubadivaelamamdi yumdiri.
And next to him was Jehohanan the captain, and with him two hundred and fourscore thousand.
16
Moodavavaadu jikhree kumaarudai yehoavaaku tnnutaanu manahpoorvakamugaa samrpimchukonina amsyaa; ataniyodda remdu lkshalamamdi paraakramashaalulumdiri.
And next him was Amasiah the son of Zichri, who willingly offered himself unto the LORD; and with him two hundred thousand mighty men of valour.
17
Benyaameeneeyulaloa elyaadaa anu paraakramashaali yokadumdenu; veeniyodda vimtini kaedemunu pttukonuvaaru remdu lkshalamamdi yumdiri.
And of Benjamin; Eliada a mighty man of valour, and with him armed men with bow and shield two hundred thousand.
18
Remdavavaadu yehoajaabaadu; veeniyodda lkshayenubadivaelamamdi yuddhasnnddhulumdiri.
And next him was Jehozabad, and with him an hundred and fourscore thousand ready prepared for the war.
19
Raaju yoodaayamdamtatanumdu praakaarapuramulaloa umchinavaaru gaaka veeru raajuyokka parivaaramuloa chaerinavaarai yumdiri.
These waited on the king, beside those whom the king put in the fenced cities throughout all Judah.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.