బైబిల్

  • 1దినవృత్తాంతములు అధ్యాయము-9
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Ee prakaaramu ishraayaeleeyulamdarunu tama vamshamulachoppuna sarichoodabadinameedata vaaripaelllu ishraa yaeluraajula gramthamamdu vraayabadenu. Yoodaa vaaru chaesina droahamunakai vaaru baabelunaku cheragoni poabadiri.
So all Israel were reckoned by genealogies; and, behold, they were written in the book of the kings of Israel and Judah, who were carried away to Babylon for their transgression.
2
Tama svaasthyamulaina pttanamulaloa munupu kaapuramunna vaarevaranagaa ishraayaeleeyulunu yaajaku lunu laeveeyulunu neteeneeyulunu.
Now the first inhabitants that dwelt in their possessions in their cities were, the Israelites, the priests, Levites, and the Nethinims.
3
Yoodaavaariloanu benyaameeneeyulaloanu ephraayimu manshshae sambamdhulaloanu yerooshalaemunamdu kaapuramunna vaarevaranagaa
And in Jerusalem dwelt of the children of Judah, and of the children of Benjamin, and of the children of Ephraim, and Manasseh;
4
Yoodaa kumaarudaina peresu samtativaadagu baanee kumaaru daina imeeki puttina omee kumaarudagu ameehoodunaku jananamaina ootaiyu.
Uthai the son of Ammihud, the son of Omri, the son of Imri, the son of Bani, of the children of Pharez the son of Judah.
5
Shiloaneeyula peddavaadaina aashaayaayu vaani pillalunu.
And of the Shilonites; Asaiah the firstborn, and his sons.
6
Jerahu samtativaariloa yevuyaelu vaani sahoadarulaina aaruvamdala tombadi mamdi,
And of the sons of Zerah; Jeuel, and their brethren, six hundred and ninety.
7
Benyaameeneeyulaloa senooyaa kumaarudaina hoadvyaaku puttina meshullaamu kumaarudagu sllu,
And of the sons of Benjamin; Sallu the son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hasenuah,
8
Yeroahaamu kumaarudaina ibneyaa, mikriki puttina ujjee kumaarudaina aelaa, ibneeyaa kumaarudaina ragoovaelunaku puttina shephtyaa kumaarudagu meshullaamu.
And Ibneiah the son of Jeroham, and Elah the son of Uzzi, the son of Michri, and Meshullam the son of Shephathiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah;
9
Veerunu veerisahoadarulunu tama tama vamshamula ptteela choppuna tomimadivamdala aebadi aaruguru; ee manushyulamdarunu tama pitarula vamshamulanubtti tama pitarula yimdlaku peddalu.
And their brethren, according to their generations, nine hundred and fifty and six. All these men were chief of the fathers in the house of their fathers.
10
Yaajakulaloa yedaayaa yehoayaareebu yaakeenu,
And of the priests; Jedaiah, and Jehoiarib, and Jachin,
11
Daevuni mamdiramuloa adhipatiyaina ahee toobu kumaarudaina meraayoatunaku puttina saadoaku kumaarudagu meshullaamunaku kaligina hilkeeyaa kumaarudaina ajryaa;
And Azariah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the ruler of the house of God;
12
Mlkeeyaa kumaarudagu pasoorunaku puttina yeroahaamu kumaarudaina adaayaa immeru kumaarudaina meshillaemeetu naku puttina meshullaamunaku kumaarudaina yahajaeraaku jananamaina adeeyaelu kumaarudagu mashai.
And Adaiah the son of Jeroham, the son of Pashur, the son of Malchijah, and Maasiai the son of Adiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer;
13
Mariyu tama pitarula yimdlaku peddalaina veyyinni yaeduvamdala aruvadi mamdi kutumbikulu. Veeru daevuni mamdirasaevaa sambamdhamaina kaaryamulayamdu mamchi gttivaaru.
And their brethren, heads of the house of their fathers, a thousand and seven hundred and threescore; very able men for the work of the service of the house of God.
14
Mariyu laeveeyulaloa meraari samtativaadaina hashbyaa kumaarudagu ajreekaamunaku puttina hshshoobu kumaarudaina shemayaa,
And of the Levites; Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari;
15
Bkbkkaru, hereshu, gaalaalu, aasaapu kumaarudagu jikhreeki puttina meekaa kumaarudaina mttnyaa,
And Bakbakkar, Heresh, and Galal, and Mattaniah the son of Micah, the son of Zichri, the son of Asaph;
16
Yadootoanu kumaaru daina gaalaalunaku puttina shemayaa kumaarudaina oabdyaa, netoapaateeyula graamamulaloa kaapuramunna elkaanaa kumaarudaina aasaaku puttina berekyaa.
And Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun, and Berechiah the son of Asa, the son of Elkanah, that dwelt in the villages of the Netophathites.
17
Dvaarapaalakulu evaranagaa shlloomu akkoobu tlmoanu aheemaanu anuvaarunu vaari sahoa darulunu. Veeriloa shlloomu pedda.
And the porters were, Shallum, and Akkub, and Talmon, and Ahiman, and their brethren: Shallum was the chief;
18
Laeveeyula samooha mulaloa veeru toorpunanumdu raaju gummamunodda imta varaku kaapuramu chaeyuchunnaaru.
Who hitherto waited in the king's gate eastward: they were porters in the companies of the children of Levi.
19
Mariyu koarahu kumaarudagu ebyaasaapunaku puttina koarae kumaarudaina shlloomunu vaani pitaruni yimtivaarunu vaani sahoa darulagu koaraheeyulunu saevaasambamdhamaina panimeedanumdi gudaaramunaku dvaarapaalakulai yumdiri; vaari pitarulu yehoavaa paallemunaku kaavalivaarai yumdi pravaesha sthalamunu kaayuchumdiri.
And Shallum the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his brethren, of the house of his father, the Korahites, were over the work of the service, keepers of the gates of the tabernacle: and their fathers, being over the host of the LORD, were keepers of the entry.
20
Eliyaajaru kumaarudaina pheenehaasu munupu vaarimeeda adhikaariyai yumdenu, yehoavaa atanitoakooda numdenu.
And Phinehas the son of Eleazar was the ruler over them in time past, and the LORD was with him.
21
Mariyu meshelemyaa kumaarudaina jekryaa samaajapu gudaaramuyokka dvaaramunaku kaavali.
And Zechariah the son of Meshelemiah was porter of the door of the tabernacle of the congregation.
22
Gummamulayodda dvaarapaalakulugaa aerpadina veeramdaru remduvamdala pnniddaru; veeru tama graamamula varusanu tama vamshaavalli choppuna sarichoodabadiri; veeru nmmadaginavaarani daaveedunu deerghadrshiyagu samooyaelunu veerini niyamimchiri.
All these which were chosen to be porters in the gates were two hundred and twelve. These were reckoned by their genealogy in their villages, whom David and Samuel the seer did ordain in their set office.
23
Vaarikini vaari kumaaru lakunu yehoavaa mamdirapu gummamulaku, anagaa gudaa rapu mamdiramuyokka gummamulaku vamtula choppuna kaavalikaayu pani galigiyumdenu.
So they and their children had the oversight of the gates of the house of the LORD, namely, the house of the tabernacle, by wards.
24
Gummamula kaavali vaaru naalugu dishalanu, anagaa toorpunanu padamaranu uttaramunanu dkshinamunanu umdiri.
In four quarters were the porters, toward the east, west, north, and south.
25
Vaari sahoadarulu tama graamamulaloanumdi yaedaesi dinamula kokasaarivaariyoddaku vchchutakddu.
And their brethren, which were in their villages, were to come after seven days from time to time with them.
26
Laeveeyulaina naluguru pradhaana dvaarapaalakulu uttaravaadulai yumdiri; daevuni mamdirapu gadulameedanu bokkasamulameedanu aa laeveeyulu umchabadiyumdiri.
For these Levites, the four chief porters, were in their set office, and were over the chambers and treasuries of the house of God.
27
Vaaru daevuni mamdiramunaku kaavalivaaru ganuka vaari kaapuramulu daanichuttu umdenu. Prati udayamuna mamdirapu vaakimdlanu terachupani vaaridae.
And they lodged round about the house of God, because the charge was upon them, and the opening thereof every morning pertained to them.
28
Vaariloa komdaru saevoapakaranamulanu kanipettu vaaru, vaaru lekkachoppuna vaatini loapaliki konipoavalenu, lekka choppuna velupaliki teesikoni raavalenu.
And certain of them had the charge of the ministering vessels, that they should bring them in and out by tale.
29
Mariyu vaariloa komdaru migilina saamgrimeedanu pari shudhdhamaina paatralnnitimeedanu umchabadiyumdiri; snnapu pimdiyu draakshaarasamunu nooneyu dhoopa vrgamunu vaari adheenamu chaeyabadenu.
Some of them also were appointed to oversee the vessels, and all the instruments of the sanctuary, and the fine flour, and the wine, and the oil, and the frankincense, and the spices.
30
Yaajakula kumaaru laloa komdaru sugamdhavrgamulanu parimallatailamunu chaeyu duru.
And some of the sons of the priests made the ointment of the spices.
31
Laeveeyulaloa koarahu samtativaadaina shlloomunaku pedda kumaarudaina mttityaa pimdivamtalameedanumchabadenu.
And Mattithiah, one of the Levites, who was the firstborn of Shallum the Korahite, had the set office over the things that were made in the pans.
32
Vaari sahoadarulagu kahaateeyulaloa komdariki vishraamti dinamuna samukhapu rottelu siddhamu chaeyu pani kaligiyumdenu.
And other of their brethren, of the sons of the Kohathites, were over the shewbread, to prepare it every sabbath.
33
Laeveeyula pitarulaloa peddalaina gaayakulu raatrimbaglllu pani vichaarana kaligiyunna haetuvuchaeta vaaru kadama panula vichaaranalaekumda tama gadulaloanumdiri.
And these are the singers, chief of the fathers of the Levites, who remaining in the chambers were free: for they were employed in that work day and night.
34
Veeru tama vamshaptteela choppuna laeveeyula pitarulaloa peddalainavaaru. Veeru yerooshalaemunamdu kaapuramumdiri.
These chief fathers of the Levites were chief throughout their generations; these dwelt at Jerusalem.
35
Gibiyoanu tamdri yaina yeheeyaelu gibiyoanuloa kaapuramumdenu, atani bhaaryapaeru mayakaa.
And in Gibeon dwelt the father of Gibeon, Jehiel, whose wife's name was Maachah:
36
Itani pedda kumaarudu abdoanu; sooru keeshu bayalu naeru naadaabu
And his firstborn son Abdon, then Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
37
Gedoaru ahyoa jekryaa mikloatu taruvaata puttinavaaru.
And Gedor, and Ahio, and Zechariah, and Mikloth.
38
Mikloatu shimyaanunu kanenu. Veeru yerooshalaemu vaasulagu tama sahoadarulatoa kooda tama sahoadarulaku edurugaa nunna yimdlaloanae kaapuramumdiri.
And Mikloth begat Shimeam. And they also dwelt with their brethren at Jerusalem, over against their brethren.
39
Naeru keeshunu kanenu, keeshu saulunu kanenu, saulu yoanaataanunu mlkeeshoovanu abeenaadaabunu eshbayalunu kanenu.
And Ner begat Kish; and Kish begat Saul; and Saul begat Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
40
Yoanaataanu kumaarudu mereebbayalu, mereebbayalu meekaanu kanenu.
And the son of Jonathan was Meribbaal: and Meribbaal begat Micah.
41
Meekaa kumaarulu peetoanu meleku taraeya (aahaaju.)
And the sons of Micah were, Pithon, and Melech, and Tahrea, and Ahaz.
42
Aahaaju yaraanu kanenu; yaraa aalemetunu ajmaavetunu jimeeni kanenu, jimee moajaanu kanenu.
And Ahaz begat Jarah; and Jarah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza;
43
Moajaa binyaanu kanenu, rephaayaa binyaaku kumaarudu, elaashaa rephaayaaku kumaarudu, aajaelu elaashaaku kumaarudu.
And Moza begat Binea; and Rephaiah his son, Eleasah his son, Azel his son.
44
Aajaelunaku aaruguru kumaaru lumdiri; vaaru ajreekaamu boakeru ishmaayaelu sheyryaa oabdyaa haanaanu anu paelllugalavaaru; veeru aajaelu kumaarulu.
And Azel had six sons, whose names are these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan: these were the sons of Azel.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.