బైబిల్

  • 1దినవృత్తాంతములు అధ్యాయము-7
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Ishshaakhaaru kumaarulu naluguru. Vaaru toalaa puvvaa yaashoobu shimroanu anuvaaru
Now the sons of Issachar were, Tola, and Puah, Jashub, and Shimron, four.
2
Toalaa kumaarulu ujjee rephaayaa yereeyaelu yhmayi yibshaamu shemooyaelu; toalaaku puttina veeru tama pitarula yimdlaku peddalu; veeru tama taramulaloa paraakrama shaalulai yumdiri; daaveedu dinamulaloa veeri samkhyayiruvadi remduvaela aaruvamdalu.
And the sons of Tola; Uzzi, and Rephaiah, and Jeriel, and Jahmai, and Jibsam, and Shemuel, heads of their father's house, to wit, of Tola: they were valiant men of might in their generations; whose number was in the days of David two and twenty thousand and six hundred.
3
Ujjee kumaarulaloa okadu ijrahayaa. Ijrahayaa kumaarulu mikhaayaelu oabdyaa yoavaelu ishsheeyaa; veeru ayiduguru peddalai yumdiri.
And the sons of Uzzi; Izrahiah: and the sons of Izrahiah; Michael, and Obadiah, and Joel, Ishiah, five: all of them chief men.
4
Vaariki bahumamdi bhaaryalunu pillalunu kaligi yumdutachaeta vaari pitarula yimdla lekkanu vaari vamshamulaloa saenaku chaerinavaaru muppadi aaruvaelamamdi yumdiri.
And with them, by their generations, after the house of their fathers, were bands of soldiers for war, six and thirty thousand men: for they had many wives and sons.
5
Mariyu ishshaakhaaru vamshamulnnitiloa vaari sahoadarulaina paraakramashaalulamdaru tama vamshaavallula choppuna enubadi yaeduvaelamamdi yumdiri.
And their brethren among all the families of Issachar were valiant men of might, reckoned in all by their genealogies fourscore and seven thousand.
6
Benyaameenu kumaarulu mugguru; bela baekaru yedeeya vaelu.
The sons of Benjamin; Bela, and Becher, and Jediael, three.
7
Bela kumaarulu ayiduguru; esboanu ujjee ujjeeyaelu yereemoatu eeree. Veeru tama pitarula yimdlaku peddalu, paraakramashaalulu; veeri vamshamuloa chaerinavaaru iruvadi remduvaela muppadi naluguru.
And the sons of Bela; Ezbon, and Uzzi, and Uzziel, and Jerimoth, and Iri, five; heads of the house of their fathers, mighty men of valour; and were reckoned by their genealogies twenty and two thousand and thirty and four.
8
Baekaru kumaarulu jemeeraa yoavaashu eleeyejeru elyoayaenai omee yereemoatu abeeyaa anaatoatu aalemetu; veeramdarunu baekaru kumaarulu.
And the sons of Becher; Zemira, and Joash, and Eliezer, and Elioenai, and Omri, and Jerimoth, and Abiah, and Anathoth, and Alameth. All these are the sons of Becher.
9
Veeru tama pitarula yimdlaku peddalu, paraakramashaalulu, veeramdarunu iruvadivaela remduvamdalu.
And the number of them, after their genealogy by their generations, heads of the house of their fathers, mighty men of valour, was twenty thousand and two hundred.
10
Yedeeyavaelu kumaarulaloa okadu bilhaanu. Bilhaanu kumaarulu yooshu benyaameenu aehoodu kenayanaa jaetaanu trsheeshu aheeshaharu.
The sons also of Jediael; Bilhan: and the sons of Bilhan; Jeush, and Benjamin, and Ehud, and Chenaanah, and Zethan, and Tharshish, and Ahishahar.
11
Yedeeya vaelu kumaarulaina veeramdarunu tama pitarula yimdlaku peddalu; veeriloa yuddha munaku poatagina paraakrama shaalulu padunaiduvaela remdu vamdalamamdi yumdiri.
All these the sons of Jediael, by the heads of their fathers, mighty men of valour, were seventeen thousand and two hundred soldiers, fit to go out for war and battle.
12
Shuppeemu huppeemu eeru kumaarulu, ahaeru kumaarulaloa husheemu anu oka dumdenu.
Shuppim also, and Huppim, the children of Ir, and Hushim, the sons of Aher.
13
Nphtaaleeyulu bilhaakuputtina yahasayaelu goonee yaeseru shillaemu.
The sons of Naphtali; Jahziel, and Guni, and Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah.
14
Manshshae kumaarulaloa ashreeyaelanu okadumdenu. Siriyaa daeshsthuraalaina upaptni atani kanenu, adi gilaadu naku peddayaina maakeerunu kooda kanenu.
The sons of Manasseh; Ashriel, whom she bare: (but his concubine the Aramitess bare Machir the father of Gilead:
15
Maakeeru, huppeemu, shuppeemula soadarini pemdli yaadenu. Daani sahoadari paeru mayakaa, remdavavaaniki seloapehaadani paeru, ee seloapehaaduku kumaartelu maatramu puttiri.
And Machir took to wife the sister of Huppim and Shuppim, whose sister's name was Maachah;) and the name of the second was Zelophehad: and Zelophehad had daughters.
16
Maakeeru bhaaryayaina mayakaa oka kumaaruni kani ataniki pereshu anu paerupettenu, itani sahoadaruni paeru pereshu, atani kumaarulu oolaamu raakemu.
And Maachah the wife of Machir bare a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem.
17
Oolaamu kumaarulaloa bedaanu anu okadumdenu; veeru manshshae kumaarudaina maakeerunaku puttina gilaadu kumaarulu.
And the sons of Ulam; Bedan. These were the sons of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh.
18
Maakeerunaku sahoadariyaina hmmoaleketu ishoadunu abeeyejerunu mahalaanu kanenu.
And his sister Hammoleketh bare Ishod, and Abiezer, and Mahalah.
19
Shemeedaa kumaarulu aheyaanu shekemu likee aneeyaamu.
And the sons of Shemida were, Ahian, and Shechem, and Likhi, and Aniam.
20
Ephraayimu kumaarulaloa shootalahu anu oka dumdenu; ataniki beredu kumaarudu, beredunaku taahatu kumaarudu, taahatunaku elaadaa kumaarudu, elaadaaku taahatu kumaarudu,
And the sons of Ephraim; Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eladah his son, and Tahath his son,
21
Taahatunaku jaabaadu kumaarudu. Veeniki shootalahu aejeru elyaadu anuvaaru puttiri; vaaru tama daeshamuloa puttina gaateeyula pashuvulanu pttu konipoavutaku digi raagaa aa gaateeyulu vaarini champiri.
And Zabad his son, and Shuthelah his son, and Ezer, and Elead, whom the men of Gath that were born in that land slew, because they came down to take away their cattle.
22
Vaari tamdriyaina ephraayimu anaekadinamulu duhkhimchu chumdagaa atani sahoadarulu vchchi atani paraamrshimchiri.
And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.
23
Taruvaata atadu tana bhaaryanu koodagaa adi grbhamu dharimchi yoka kumaaruni kanenu;tana yimtiki keedu kaligi namduna ephraayimu ataniki bereeyaa anu paeru pettenu.
And when he went in to his wife, she conceived, and bare a son, and he called his name Beriah, because it went evil with his house.
24
Atani kumaarteyaina sheyeraa uttarapu baet‌ hoaroanunu dkshinapu baet‌ hoaroanunu ujjen‌ sheyeraanu kttimchenu.
(And his daughter was Sherah, who built Bethhoron the nether, and the upper, and Uzzensherah.)
25
Vaani kumaarulu repahu reshepu; repahu kumaa rudu telahu, telahu kumaarudu tahanu,
And Rephah was his son, also Resheph, and Telah his son, and Tahan his son,
26
Tahanu kumaarudu lddaanu, lddaanu kumaarudu ameehoodu, ameehoodu kumaarudu eleeshaamaa,
Laadan his son, Ammihud his son, Elishama his son,
27
Eleeshaamaa kumaarudu noonu, noonu kumaarudu yehoashuva.
Non his son, Jehoshua his son.
28
Vaariki svaasthyamulaina nivaassthalamulu baetaelu daani graamamulu toorpunanunna naharaanu padamatanunna gejeru daani graamamulu, shekemu daani graamamulu, gaajaa daani graamamulunu unnamtavaraku vyaapimchenu.
And their possessions and habitations were, Bethel and the towns thereof, and eastward Naaran, and westward Gezer, with the towns thereof; Shechem also and the towns thereof, unto Gaza and the towns thereof:
29
Mariyu manshsheeyula prkkanunna baetsheyaanu daani graama mulu, taanaaku daani graamamulu, megiddoa daani graamamulu, doaru daani graamamulu vaarikumdenu, ee sthalamulaloa ishraayaelu kumaarudaina yoasaepu samtati vaaru kaapuramumdiri.
And by the borders of the children of Manasseh, Bethshean and her towns, Taanach and her towns, Megiddo and her towns, Dor and her towns. In these dwelt the children of Joseph the son of Israel.
30
Aashaereeyulu imnaa ishvaa ishvee bereeyaa. Sherahu veeriki sahoadari.
The sons of Asher; Imnah, and Isuah, and Ishuai, and Beriah, and Serah their sister.
31
Bereeyaa kumaarulu heberu mlkeeyaelu, mlkeeyaelu birjaayeetunaku tamdri.
And the sons of Beriah; Heber, and Malchiel, who is the father of Birzavith.
32
Heberu yplaetunu shoamaerunu hoataamunu veeri sahoadariyaina shooyaanu kanenu.
And Heber begat Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister.
33
Yplaetu kumaaru levaranagaa paasaku bimhaalu ashvaatu, veeru yplaetunaku kumaarulu.
And the sons of Japhlet; Pasach, and Bimhal, and Ashvath. These are the children of Japhlet.
34
Shoamaeru kumaarulu ahee roagaa yehubbaa araamu.
And the sons of Shamer; Ahi, and Rohgah, Jehubbah, and Aram.
35
Vaani sahoadarudaina haelemu kumaarulu joapahu imnaa sheleshu aamaalu.
And the sons of his brother Helem; Zophah, and Imna, and Shelesh, and Amal.
36
Joapahu kumaarulu sooya hrneperu shooyaalu baeree imraa
The sons of Zophah; Suah, and Harnepher, and Shual, and Beri, and Imrah,
37
Baeseru hoadu shmmaa shilshaa itraanu beyaera.
Bezer, and Hod, and Shamma, and Shilshah, and Ithran, and Beera.
38
Eteru kumaarulu yephunne pispaa araa.
And the sons of Jether; Jephunneh, and Pispah, and Ara.
39
Ullaa kumaarulu aarahu hnniyaelu rijeyaa.
And the sons of Ulla; Arah, and Haniel, and Rezia.
40
Aashaeru samtativaaraina veeramdarunu tama pitarula yimdlaku peddalunu prkhyaati nomdina paraakramashaalulunu adhipatulaloa mukhyulunai yumdiri. Aa vamshapuvaariloa yuddhamunaku poataginavaari lekka yiruvadi yaaruvaelu.
All these were the children of Asher, heads of their father's house, choice and mighty men of valour, chief of the princes. And the number throughout the genealogy of them that were apt to the war and to battle was twenty and six thousand men.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.