బైబిల్

  • 1దినవృత్తాంతములు అధ్యాయము-2
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Ishraayaelu kumaarulu; roobaenu shimyoanu laevi yoodaa ishshaakhaaru jebooloonu
These are the sons of Israel; Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
2
Daanu yoasaepu benyaameenu nphtaali gaadu aashaeru.
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3
Yoodaa kumaarulu aeru oanaanu shaelaa. Ee mugguru kanaaneeyuraalaina shooya kumaarteyamdu ataniki puttiri. Yoodaaku jyaeshthakumaarudaina aeru yehoavaa drushtiki cheddavaadainamduna aayana vaanini champenu.
The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: which three were born unto him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the LORD; and he slew him.
4
Mariyu atani koadalaina taamaaru ataniki peresunu jerahunu kanenu. Yoodaa kumaarulamdarunu ayidu guru.
And Tamar his daughter in law bare him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five.
5
Peresu kumaarulu hesroanu haamoolu.
The sons of Pharez; Hezron, and Hamul.
6
Jerahu kumaarulu ayiduguru, jimee aetaanu haemaanu klkoalu daara.
And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
7
Krmee kumaarulaloa okaniki aakaanu ani paeru; itadu shaapgrstamaina daaniloa komta apaharimchi ishraayaeleeyulanu shramapettenu.
And the sons of Carmi; Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the thing accursed.
8
Aetaanu kumaarulaloa ajryaa anu okadumdenu.
And the sons of Ethan; Azariah.
9
Hesroanunaku puttina kumaarulu yerhmeyaelu raamu keloobai.
The sons also of Hezron, that were born unto him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
10
Raamu ameemanaadaabunu kanenu, ameemanaadaabu yoodaavaariki peddayaina nayssoanunu kanenu.
And Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah;
11
Nayssoanu shlmaanu kanenu, shlmaa boayajunu kanenu,
And Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz,
12
Boayaju oabaedunu kanenu, oabaedu yeshshayini kanenu,
And Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse,
13
Yeshshayi tana jyaeshtha kumaarudaina aeleeyaabunu remdavavaadaina abeenaadaabunu moodavavaadaina shmmaan
And Jesse begat his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third,
14
Naalugavavaadaina netanaelunu, ayidavavaadaina rddayini
Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
15
Aaravavaadaina oajemunu aedava vaadaina daaveedunu kanenu.
Ozem the sixth, David the seventh:
16
Serooyaa abeegayeelu veeri akkachellemdru. Serooyaa kumaarulu mugguru, abeeshai yoavaabu ashaahaelu.
Whose sisters were Zeruiah, and Abigail. And the sons of Zeruiah; Abishai, and Joab, and Asahel, three.
17
Abeegayeelu amaashaanu kanenu; ishmaayaeleeyudaina yeteru amaashaaku tamdri.
And Abigail bare Amasa: and the father of Amasa was Jether the Ishmeelite.
18
Hesroanu kumaarudaina kaalaebu ajoobaa anu tana bhaaryayamdunu yereeyoatunamdunu pillalanu kanenu. Ajoobaa kumaarulu evaranagaa yaesheru shoabaabu ardoanu.
And Caleb the son of Hezron begat children of Azubah his wife, and of Jerioth: her sons are these; Jesher, and Shobab, and Ardon.
19
Ajoobaa chanipoayina taruvaata kaalaebu ephraataanu vivaahamu chaesikonagaa adi ataniki hoorunu kanenu.
And when Azubah was dead, Caleb took unto him Ephrath, which bare him Hur.
20
Hooru oorini kanenu, oori besalaelunu kanenu.
And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.
21
Taruvaata hesroanu gilaadu tamdriyaina maakeeru kumaartenu koodenu; taanu aruvadi samvtsaramula vayssugalavaadainppudu daanini vivaahamu chaesikonagaa adi ataniki segoobunu kanenu.
And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was threescore years old; and she bare him Segub.
22
Segoobu yaayeerunu kanenu, itaniki gilaadu daeshamamdu iruvadimoodu ptta namu lumdenu.
And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.
23
Mariyu geshooruvaarunu siriyanulunu yaayeeru pttanamulanu kenaatunu daani upapttanamu lanu aruvadi pttanamulanu vaariyoddanumdi teesikoniri. Veeramdarunu gilaadu tamdriyaina maakeerunaku kumaalllu.
And he took Geshur, and Aram, with the towns of Jair, from them, with Kenath, and the towns thereof, even threescore cities. All these belonged to the sons of Machir the father of Gilead.
24
Kaalaebudaina ephraataaloa hesroanu chanipoayina taruvaata hesroanu bhaaryayaina abeeyaa ataniki tekoavaku tamdriyaina ashshoorunu kanenu.
And after that Hezron was dead in Calebephratah, then Abiah Hezron's wife bare him Ashur the father of Tekoa.
25
Hesroanu jyaeshtha kumaarudaina yerhmeyaelu kumaarulu evaranagaa jyaeshthu dagu raamu boonaa oarenu oajemu aheeyaa.
And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were, Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah.
26
Ataaraa anu imkoka bhaarya yerhmeyaelunaku umdenu, idi oanaamunaku tlli.
Jerahmeel had also another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
27
Yerhmeyaelunaku jyaeshthakumaarudagu raamu kumaarulu mayaju yaameenu aekeru.
And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker.
28
Oanaamu kumaarulu shmmayi yaadaa, shmmayi kumaarulu naadaabu abeeshooru.
And the sons of Onam were, Shammai, and Jada. And the sons of Shammai; Nadab, and Abishur.
29
Abeeshooru bhaaryapaeru abeehayilu, adi ataniki ahbaanunu, moleedunu kanenu.
And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bare him Ahban, and Molid.
30
Naadaabu kumaa rulu seledu appayeemu. Seledu samtaanamulaekumda chanipoayenu
And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children.
31
Appayeemu kumaarulaloa ishee anu oka dumdenu, ishee kumaarulaloa shaeshaanu anu okadumdenu, shaeshaanu kumaarulaloa ahlayi anu okadumdenu,
And the sons of Appaim; Ishi. And the sons of Ishi; Sheshan. And the children of Sheshan; Ahlai.
32
Shmmayi sahoadarudaina yaadaa kumaarulu yeteru yoanaataanu;yeteru samtaanamulaekumda chanipoayenu.
And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether died without children.
33
Yoanaataanu kumaarulu paeletu jaajaa; veeru yerhme yaelunaku puttinavaaru.
And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
34
Shaeshaanunaku kumaartelae gaani kumaarulu laekapoayiri;ee shaeshaanunaku yrhaa anu oka daasudumdenu, vaadu aigupteeyudu
Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
35
Shaeshaanu tana kumaartenu tana daasudaina yrhaaku iyyagaa adi ataniki attayini kanenu.
And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bare him Attai.
36
Attayi naataanunu kanenu, naataanu jaabaadunu kanenu,
And Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,
37
Jaabaadu eplaalunu kanenu, eplaalu oabaedunu kanenu,
And Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed,
38
Oabaedu yehoonu kanenu, yehoo ajryaanu kanenu,
And Obed begat Jehu, and Jehu begat Azariah,
39
Ajryaa haelessunu kanenu, haelessu elaashaanu kanenu,
And Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,
40
Elaashaa sismaayeeni kanenu, sismaayee shlloomunu kanenu,
And Eleasah begat Sisamai, and Sisamai begat Shallum,
41
Shlloomu yeka myaanu kanenu, yekmyaa eleeshaamaanu kanenu.
And Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.
42
Yera hmeyaelu sahoadarudaina kaalaebu kumaarulevaranagaa jeepu tamdriyaina maeshaa, yitadu ataniki jyaeshthudu. Abee hebroanu maeshaaku kumaarudu.
Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were, Mesha his firstborn, which was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
43
Hebroanu kumaarulu koarahu tppooya raekemu shema.
And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
44
Shema yoarkeyaamu tamdriyaina rahamunu kanenu, raekemu shmmayini kanenu.
And Shema begat Raham, the father of Jorkoam: and Rekem begat Shammai.
45
Shmmayi kumaarudu maayoanu, ee maayoanu baetsoorunaku tamdri.
And the son of Shammai was Maon: and Maon was the father of Bethzur.
46
Kaalaebu upaptniyaina aeyiphaa haaraananu moajaanu gaajaejunu kanenu, haaraanu gaajaejunu kanenu.
And Ephah, Caleb's concubine, bare Haran, and Moza, and Gazez: and Haran begat Gazez.
47
Yehdayi kumaarulu regemu yoataamu gaeshaanu peletu aeyiphaa shayapu.
And the sons of Jahdai; Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
48
Kaalaebu upaptniyaina mayakaa sheberunu tirhanaanu kanenu.
Maachah, Caleb's concubine, bare Sheber, and Tirhanah.
49
Mariyu adi mdmnnaaku tamdriyaina shayapunu mkbae naakunu gibyaaku tamdriyaina shevaanunu kanenu. Kaalaebu kumaarteku aksaa ani paeru.
She bare also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea: and the daughter of Caleb was Achsah.
50
Ephraataaku jyaeshthudugaa puttina hooru kumaarudaina kaalaebu kumaarulu evaranagaa kirytyaareemu tamdriyaina shoabaalunu,
These were the sons of Caleb the son of Hur, the firstborn of Ephratah; Shobal the father of Kirjathjearim,
51
Baetlehaemu tamdriyaina shlmaayunu, baetgaadaeru tamdriyaina haarae punu.
Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Bethgader.
52
Kirytyaareemu tamdriyaina shoabaalu kumaaruleva ranagaa haaroayae hajeehameemanu hoatu.
And Shobal the father of Kirjathjearim had sons; Haroeh, and half of the Manahethites.
53
Kirytyaareemukumaarulevaranagaa itreeyulunu pooteeyulunu shummaa teeyulunu mishraayeeyulunu; veerivalana soraateeyu lunu eshtaayuleeyulunu kaligiri.
And the families of Kirjathjearim; the Ithrites, and the Puhites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zareathites, and the Eshtaulites.
54
Shlmaa kumaaruleva ranagaa baetlehaemunu netoapaateeyulunu yoavaabu imti sambamdhamaina ataaroateeyulunu maanahateeyulaloa oka bhaagamugaanunna jaareeyulunu.
The sons of Salma; Bethlehem, and the Netophathites, Ataroth, the house of Joab, and half of the Manahethites, the Zorites.
55
Ybbaejuloa kaapuramunna laekhikula vamshamulaina tiraateeyulunu shimyaateeyulunu shookoateeyulunu; veeru raekaabu imti vaariki tamdriyaina hamaatuvalana puttina kaeneeyula sambamdhulu.
And the families of the scribes which dwelt at Jabez; the Tirathites, the Shimeathites, and Suchathites. These are the Kenites that came of Hemath, the father of the house of Rechab.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.