బైబిల్

  • ఆదికాండము అధ్యాయము-9
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Mariyu daevudu noavahunu atani kumaarulanu aasheervadimchimeeru phalimchi abhivruddhi pomdi bhoomini nimpudi.
And God blessed Noah and his sons, and said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.
2
Mee bhayamunu mee bedurunu adavi jamtuvu lnnitikini aakaashapkshulnnitikini naelameeda praaku prati purugukunu samudrapu chaepalnnitikini kalugunu; avi mee chaeti kppagimpabadi yunnavi.
And the fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air, upon all that moveth upon the earth, and upon all the fishes of the sea; into your hand are they delivered.
3
Praanamugala samsta charamulu meeku aahaaramagunu; pchchani koora mokkala nichchintlu vaatini meekichchiyunnaanu.
Every moving thing that liveth shall be meat for you; even as the green herb have I given you all things.
4
Ayinanu maamsa munu daani rktamutoa meeru tinakoodadu; rktamae daani praanamu.
But flesh with the life thereof, which is the blood thereof, shall ye not eat.
5
Mariyu meeku praanamaina mee rktamunu goorchi vichaarana chaeyudunu; daanigoorchi pratijamtuvunu narulanu vichaarana chaeyudunu; prati naruni praanamunu goorchi vaani sahoadaruni vichaarana chaeyudunu.
And surely your blood of your lives will I require; at the hand of every beast will I require it, and at the hand of man; at the hand of every man's brother will I require the life of man.
6
Naruni rktamunu chimdimchu vaani rktamu narunivalananae chimdimpa badunu; aelayanagaa daevudu tana svaroopamamdu naruni chaesenu.
Whoso sheddeth man's blood, by man shall his blood be shed: for in the image of God made he man.
7
Meeru phalimchi abhivruddhi nomdudi; meeru bhoomimeeda samruddhigaa samtaanamu kani vistarimchudani vaaritoa cheppenu.
And you, be ye fruitful, and multiply; bring forth abundantly in the earth, and multiply therein.
8
Mariyu daevudu noavahu atani kumaarulatoa
And God spake unto Noah, and to his sons with him, saying,
9
Idigoa naenu meetoanu mee tadanamtaramu mee samtaana mutoanu meetoakoodanunna prati jeevitoanu,
And I, behold, I establish my covenant with you, and with your seed after you;
10
Pkshulaemi pashuvulaemi meetoakooda samstamaina bhoojamtuvulaemi oadaloanumdi bayatiki vchchina samsta bhoojamtuvulatoanu naa nibamdhana sthiraparachuchunnaanu.
And with every living creature that is with you, of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth with you; from all that go out of the ark, to every beast of the earth.
11
Naenu meetoa naa nibamdhana sthiraparachudunu; samsta shareerulu pravaaha jalamulavalana ikanu layaparachabadaru; bhoomini naashanamu chaeyutaku ikanu jalpravaahamu kalugadani palikenu.
And I will establish my covenant with you; neither shall all flesh be cut off any more by the waters of a flood; neither shall there any more be a flood to destroy the earth.
12
Mariyu daevudunaakunu meekunu meetoakoodanunna samsta jeevaraasulakunu mdhya naenu tarataramulaku aerpa rachuchunna nibamdhanaku gurutu idae.
And God said, This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations:
13
Maeghamuloa naa dhanussunu umchitini; adi naakunu bhoomikini mdhya nibamdha naku gurutugaa numdunu.
I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth.
14
Bhoomipaiki naenu maeghamunu rppimchunppudu aa dhanussu maeghamuloa kanabadunu.
And it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud:
15
Appudu naakunu meekunu samsta jeevaraasulakunu mdhyanunna naa nibamdhananu jnyaapakamu chaesikomdunu ganuka samsta shareerulanu naashanamu chaeyutaku aalaagu pravaahamugaa neelllu raavu
And I will remember my covenant, which is between me and you and every living creature of all flesh; and the waters shall no more become a flood to destroy all flesh.
16
Aa dhanussu maeghamuloa numdunu. Naenu daani choochi daevunikini bhoomimeedanunna samsta shareerulaloa praanamugala prati daanikini mdhyanunna nitya nibamdhananu jnyaapakamu chaesikomdunanenu.
And the bow shall be in the cloud; and I will look upon it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is upon the earth.
17
Mariyu daevudu naakunu bhoomimeedanunna samstashareerulakunu mdhya naenu sthiraparachina nibamdhanaku gurutu idae ani noavahutoa cheppenu.
And God said unto Noah, This is the token of the covenant, which I have established between me and all flesh that is upon the earth.
18
Oadaloanumdi vchchina noavahu kumaarulu shaemu haamu yaapetanuvaaru; haamu kanaanuku tamdri.
And the sons of Noah, that went forth of the ark, were Shem, and Ham, and Japheth: and Ham is the father of Canaan.
19
Ee mugguru noavahu kumaarulu; veeri samtaanamu bhoomiyamdamtata vyaapimchenu.
These are the three sons of Noah: and of them was the whole earth overspread.
20
Noavahu vyavasaayamu chaeyanaarambhimchi, draakshatoata vaesenu.
And Noah began to be an husbandman, and he planted a vineyard:
21
Pimmata draakshaarasamu traagi mttudai tana gudaaramuloa vstraheenudugaa numdenu.
And he drank of the wine, and was drunken; and he was uncovered within his tent.
22
Appudu kanaanuku tamdriyaina haamu tana tamdri vstraheenudai yumduta choochi bayatanunna tana yiddaru sahoadarulaku aa samgati telipenu.
And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brethren without.
23
Appudu shaemunu yaapetunu vstramokati teesikoni tama yiddari bhujamulameeda vaesikoni venukaku nadichi vellli tama tamdri disamolanu kppiri; vaari mukhamulu venukatttu umdut
And Shem and Japheth took a garment, and laid it upon both their shoulders, and went backward, and covered the nakedness of their father; and their faces were backward, and they saw not their father's nakedness.
24
Appudu noavahu mttunumdi maelukoni tana chinnakumaarudu chaesinadaanini telisikoni
And Noah awoke from his wine, and knew what his younger son had done unto him.
25
Kanaanu shapimpabadinavaadai tana sahoadarulaku daasaanu daasudagunu anenu.
And he said, Cursed be Canaan; a servant of servants shall he be unto his brethren.
26
Mariyu atadu shaemu daevudaina yehoavaa stutimpabadunugaaka kanaanu ataniki daasudagunu.
And he said, Blessed be the LORD God of Shem; and Canaan shall be his servant.
27
Daevudu yaapetunu vishaalaparachunu atadu shaemu gudaaramulaloa nivasimchunu ataniki kanaanu daasudagunu anenu.
God shall enlarge Japheth, and he shall dwell in the tents of Shem; and Canaan shall be his servant.
28
Aa jalpravaahamu gatimchina taruvaata noavahu mooduvamdala aebadi yaemdlu bradikenu.
And Noah lived after the flood three hundred and fifty years.
29
Noavahu bradikina dinamulnniyu tomimadivamdala aebadi yaemdlu; appu datadu mrutibomdenu.
And all the days of Noah were nine hundred and fifty years: and he died.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.