బైబిల్

  • ఆదికాండము అధ్యాయము-36
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Edoamanu aeshaavu vamshaavalli idae,
Now these are the generations of Esau, who is Edom.
2
Aeshaavu kanaanu kumaartelaloa hitteeyudaina aeloanu kumaarteyagu aadaanu, hivveeyudaina sibyoanu kumaarteyaina anaa kumaarteyagu ahoaleebaamaanu,
Esau took his wives of the daughters of Canaan; Adah the daughter of Elon the Hittite, and Aholibamah the daughter of Anah the daughter of Zibeon the Hivite;
3
Ishmaayaelu kumaarteyu nebaayoatu sahoadariyu naina baashematunu pemdliyaadenu.
And Bashemath Ishmael's daughter, sister of Nebajoth.
4
Aadaa aeshaavunaku eleephajunu kanenu. Baashematu ragooyaelunu kanenu.
And Adah bare to Esau Eliphaz; and Bashemath bare Reuel;
5
Ahoaleebaamaa yooshunu yaalaamunu koarahunu kanenu. Kanaanu daeshamuloa aeshaavunaku puttina kumaarulu veerae.
And Aholibamah bare Jeush, and Jaalam, and Korah: these are the sons of Esau, which were born unto him in the land of Canaan.
6
Aeshaavu tana bhaaryalanu tana kumaarulanu tana kumaarte lanu tana yimtivaarinamdarini tana mamda lanu tana samsta pashuvulanu taanu kanaanu daeshamuloa sampaadimchina aasti yaavttunu teesikoni tana tmmudaina yaakoabu edutanumdi mariyoka daeshamunaku velllipoayenu;
And Esau took his wives, and his sons, and his daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and all his beasts, and all his substance, which he had got in the land of Canaan; and went into the country from the face of his brother Jacob.
7
Vaaru vistaaramayina sampadagalavaaru ganuka vaaru kalisi nivasimpalaeka poayiri. Vaari pashuvulu vishaeshamaiyunnamduna vaaru paradaeshulai yumdina bhoomi vaarini bharimpalaeka poayenu.
For their riches were more than that they might dwell together; and the land wherein they were strangers could not bear them because of their cattle.
8
Appudu aeshaavu shaeyeeru mnyamuloa nivasimchenu. Aeshaavu anagaa edoamu.
Thus dwelt Esau in mount Seir: Esau is Edom.
9
Shaeyeeru mnyamuloa nivasimchina edoameeyula tamdriyaina aeshaavu vamshaavalli idae,
And these are the generations of Esau the father of the Edomites in mount Seir:
10
Aeshaavu kumaa rula paerulu ivae. Aeshaavu bhaaryayaina aadaa kumaarudagu eleephajunu aeshaavu bhaaryayaina baashematu kumaarudagu ragooyaelunu.
These are the names of Esau's sons; Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Bashemath the wife of Esau.
11
Eleephaju kumaarulu taemaanu oamaaru sepoa gaataamu kanaju. Timnaa aeshaavu kumaarudaina eleephajunaku upaptni.
And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz.
12
Aame eleephajuku amaalaekunu kanenu. Veeru aeshaavu bhaaryayaina aadaa kumaarulu.
And Timna was concubine to Eliphaz Esau's son; and she bare to Eliphaz Amalek: these were the sons of Adah Esau's wife.
13
Ragooyaelu kumaarulu nahatu jerahu shmmaa mijja; veeru aeshaavu bhaaryayaina baashematu kumaarulu.
And these are the sons of Reuel; Nahath, and Zerah, Shammah, and Mizzah: these were the sons of Bashemath Esau's wife.
14
Aeshaavu bhaaryayu sibyoanu kumaarteyagu anaa kumaarteyunaina aholeebaamaa kumaarulu evaranagaa aame aeshaavunaku kanina yooshu yaalaamu koarahu.
And these were the sons of Aholibamah, the daughter of Anah the daughter of Zibeon, Esau's wife: and she bare to Esau Jeush, and Jaalam, and Korah.
15
Aeshaavu kumaarulaloa veeru naayakulu; aeshaavu prathama kumaarudaina eleephaju kumaarulu, taemaanu naayakudu, oamaaru naayakudu, sepoa naayakudu, kanaju naayakudu,
These were dukes of the sons of Esau: the sons of Eliphaz the firstborn son of Esau; duke Teman, duke Omar, duke Zepho, duke Kenaz,
16
Koarahu naayakudu, gaataamu naayakudu, amaalaeku naayakudu. Veeru edoamu daeshamamdu eleephaju naaya kulu. Veeru aadaa kumaarulu.
Duke Korah, duke Gatam, and duke Amalek: these are the dukes that came of Eliphaz in the land of Edom; these were the sons of Adah.
17
Veeru aeshaavu kumaarudaina ragooyaelu kumaarulu, nahatu naayakudu jerahu naayakudu shmmaa naayakudu mijja naayakudu; veeru edoamu daeshamamdu ragooyaelu samtaanapu naayakulu. Veeru aeshaavu bhaaryayaina baashematu kumaarulu.
And these are the sons of Reuel Esau's son; duke Nahath, duke Zerah, duke Shammah, duke Mizzah: these are the dukes that came of Reuel in the land of Edom; these are the sons of Bashemath Esau's wife.
18
Veeru aeshaavu bhaaryayaina aholeebaamaa kumaarulu, yooshu naayakudu yglaamu naayakudu koarahu naayakudu; veeru anaa kumaarteyu aeshaavu bhaaryayunaina aholee baamaa putrasamtaanapu naayakulu.
And these are the sons of Aholibamah Esau's wife; duke Jeush, duke Jaalam, duke Korah: these were the dukes that came of Aholibamah the daughter of Anah, Esau's wife.
19
Edoamanu aeshaavu kumaarulu veeru. Vaari vaari samtaanapu naayakulu veeru.
These are the sons of Esau, who is Edom, and these are their dukes.
20
Aa daesha nivaasulaina hoareeyudaina shaeyeeru kumaa rulu, loataanu shoabaalu sibyoanu anaa
These are the sons of Seir the Horite, who inhabited the land; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah,
21
Dishoanu aeseru deeshaanu. Veeru edoamu daeshamamdu shaeyeeru putrulaina hoareeyula naayakulu.
And Dishon, and Ezer, and Dishan: these are the dukes of the Horites, the children of Seir in the land of Edom.
22
Loataanu kumaarulu hoaree haemeemu; loataanu sahoadari timnaa
And the children of Lotan were Hori and Hemam; and Lotan's sister was Timna.
23
Shoabaalu kumaarulu alvaanu maanahadu aebaalu shapoa oanaamu.
And the children of Shobal were these; Alvan, and Manahath, and Ebal, Shepho, and Onam.
24
Sibyoanu kumaarulu ayyaa anaa; aa anaa tana tamdriyaina sibyoanu gaadidalanu maepuchumdi arnya muloa ushnadhaaralu kanugonina vaadu.
And these are the children of Zibeon; both Ajah, and Anah: this was that Anah that found the mules in the wilderness, as he fed the asses of Zibeon his father.
25
Anaa samtaanamu dishoanu anaa kumaarteyaina aholeebaamaa.
And the children of Anah were these; Dishon, and Aholibamah the daughter of Anah.
26
Dishoanu kumaarulu hevdoonu eshbaanu itraanu keraan
And these are the children of Dishon; Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
27
Aeseru kumaarulu bilhaanu javaanu akaanu.
The children of Ezer are these; Bilhan, and Zaavan, and Akan.
28
Deeshaanu kumaarulu ooju araanu.
The children of Dishan are these; Uz, and Aran.
29
Hoareeyula naayakulu, loataanu naayakudu shoabaalu naayakudu sibyoanu naayakudu anaa naayakudu
These are the dukes that came of the Horites; duke Lotan, duke Shobal, duke Zibeon, duke Anah,
30
Dishoanu naayakudu aeseru naayakudu deeshaanu naayakudu. Shaeyeeru daeshamamdali vaari naayakula choppuna veeru hoareeyula naayakulu.
Duke Dishon, duke Ezer, duke Dishan: these are the dukes that came of Hori, among their dukes in the land of Seir.
31
Mariyu ae raajainanu ishraayaeleeyula meeda raajya paripaalana chaeyakamunupu, edoamu daeshamuloa raajyapari paalana chaesinaraaju levaranagaa
And these are the kings that reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel.
32
Beyaaru kumaarudaina bela edoamuloa raajyaparipaalana chaesenu. Atani oori paeru dinhaabaa
And Bela the son of Beor reigned in Edom: and the name of his city was Dinhabah.
33
Bela chanipoayina taruvaata bosraa vaadaina jerahu kumaarudagu yoabaabu ata niki pratigaa raajaayenu.
And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
34
Yoabaabu chanipoayina taruvaata taemaneeyula daeshsthudaina hushaamu ataniki pratigaa raajaayenu.
And Jobab died, and Husham of the land of Temani reigned in his stead.
35
Hushaamu chanipoayina taruvaata moayaabu daeshamamdu midyaanunu kottivaesina badadu kumaarudaina hadadu ataniki pratigaa raajaayenu. Atani oori paeru aveetu.
And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
36
Hadadu chanipoayina taruvaata mshraekaavaadaina shvloo ataniki pratigaa raajaayenu.
And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
37
Shvloo chanipoayina taruvaata nadeeteera mamdali raheboatuvaadaina shaavoolu ataniki pratigaa raajaayenu.
And Samlah died, and Saul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
38
Shaavoolu chanipoayina taruvaata akboaru kumaarudaina bayl‌ haanaanu ataniki pratigaa raajaayenu.
And Saul died, and Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead.
39
Akboaru kumaarudaina bayl‌ haanaanu chanipoayinataruvaata hadaru ataniki pratigaa raajaayenu. Atani oori paeru paayu. Atani bhaarya paeru mahaetabaelu. Aame maejaahaabu kumaarteyaina mtraedu ka
And Baalhanan the son of Achbor died, and Hadar reigned in his stead: and the name of his city was Pau; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
40
Mariyu vaarivaari vamshamula prakaaramu vaarivaari sthalamulaloa vaarivaari paerula choppuna aeshaavu samtaanapu naayakula paeru laevanagaa timnaa naayakudu alvaa naayakudu yataetu naayakudu
And these are the names of the dukes that came of Esau, according to their families, after their places, by their names; duke Timnah, duke Alvah, duke Jetheth,
41
Aholeebaamaa naayakudu aelaa naayakudu peenoanu naayakudu
Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
42
Kanaju naayakudu taemaanu naayakudu mibsaaru naayakudu
Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
43
Mgdeeyaelu naayakudu eeraamu naayakudu. Veeru tama tama svaasthyamaina daeshamamdu tamatama nivaasa sthalamula prakaaramu edoamu naayakulu. Aeshaavu edoameeyulaku moola purushudu.
Duke Magdiel, duke Iram: these be the dukes of Edom, according to their habitations in the land of their possession: he is Esau the father of the Edomites.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.