బైబిల్

  • 1 సమూయేలు అధ్యాయము-11
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

అమ్మోనీయుడైనH5984 నాహాషుH5176 బయలుదేరిH5927 యాబేష్గిలాదుH3003 కెదురుగాH5921 దిగినప్పుడుH2583 యాబేషుH3003 వారందరుH3605 -మేము నీకు సేవచేయుదుముH5647 , మాతో నిబంధనH1285 చేయుమనిH3772 నాహాషుH5176 తోH413 అనిరిH559

Then Nahash the Ammonite came up, and encamped against Jabeshgilead: and all the men of Jabesh said unto Nahash, Make a covenant with us, and we will serve thee.
2

ఇశ్రాయేలీయుH3478 లందరిH3605 మీదికిH5921 నిందH2781 తెచ్చునట్లుH7760 మీయందరిH3605 కుడిH3225 కన్నులనుH5869 ఊడదీయుదుననిH5365 మీతో నేను నిబంధన చేసెదననిH3772 అమ్మోనీయుడైనH5984 నాహాషుH5176

And Nahash the Ammonite answered them, On this condition will I make a covenant with you, that I may thrust out all your right eyes, and lay it for a reproach upon all Israel.
3

యాబేషుH3003 వారి పెద్దలతోH2205 చెప్పగాH559 వారు-మేము ఇశ్రాయేలీయులH3478 సరిహద్దుH1366 లన్నిటికిH3605 దూతలనుH4397 పంపుటకైH7971 యేడుH7651 దినములH3117 గడువుH7503 మాకిమ్ము; మమ్మును రక్షించుటకుH3467 ఎవరును లేకపోయినH369 యెడలH518 మమ్మును మేము నీకప్పగించుకొనెదH3318 మనిరి.

And the elders of Jabesh said unto him, Give us seven days' respite, that we may send messengers unto all the coasts of Israel: and then, if there be no man to save us, we will come out to thee.
4

దూతలుH4397 సౌలుH7586 గిబియాకుH1390 వచ్చిH935 జనులకుH5971 ఆ వర్తమానముH1697 తెలియజెప్పగాH1696 జనుH5971 లందరుH3605 బిగ్గరగాH6963 ఏడ్చిరిH1058 .

Then came the messengers to Gibeah of Saul, and told the tidings in the ears of the people: and all the people lifted up their voices, and wept.
5

సౌలుH7586 పొలముH7704 నుండిH4480 పశువులనుH1241 తోలుకొనిH310 వచ్చుచుH935 -జనులుH5971 ఏడ్చుటకుH1058 హేతువేమనిH4100 అడుగగాH559 వారు యాబేషుH3003 వారుH376 తెచ్చిన వర్తమానముH1697 అతనికి తెలియజేసిరిH5608 .

And, behold, Saul came after the herd out of the field; and Saul said, What aileth the people that they weep? And they told him the tidings of the men of Jabesh.
6

సౌలుH7586H428 వర్తమానముH1697 వినగానేH8085 దేవునిH430 ఆత్మH7307 అతనిమీదికిH5921 బలముగా వచ్చెనుH6743 . అతడు అత్యాH3966 గ్రహుడైH639

And the Spirit of God came upon Saul when he heard those tidings, and his anger was kindled greatly.
7

ఒక కాడిH6776 ఎడ్లనుH1241 తీసిH3947 తునకలుగాH5408 చేసి ఇశ్రాయేలీయులH3478 దేశములోని నలుH3605 దిక్కులకుH1366 దూతలH4397 చేతH3027 వాటిని పంపిH7971 -సౌలుH7586 తోనుH310 సమూయేలుH8050 తోనుH310 చేరకుండుH3318 వాడెవడోH834 వాని ఎడ్లనుH1241 నేను ఈ ప్రకారముగాH3541 చేయుదునని వర్తమానము చేసెనుH6213 . అందువలన యెహోవాH3068 భయముH6343 జనులH5971 మీదికిH5921 వచ్చెనుH5307 గనుక యొకడైననుH259 నిలువకుండ వారందరు వచ్చిరిH3318 .

And he took a yoke of oxen, and hewed them in pieces, and sent them throughout all the coasts of Israel by the hands of messengers, saying, Whosoever cometh not forth after Saul and after Samuel, so shall it be done unto his oxen. And the fear of the LORD fell on the people, and they came out with one consent.
8

అతడు బెజెకులోH966 వారిని లెక్కH6485 పెట్టగా ఇశ్రాయేలువారుH3478 మూడుH7969 లక్షలమందియు యూదాH3063 వారుH376 ముప్పదిH7970 వేలH505 మందియుH1121 అయిరిH1961 .

And when he numbered them in Bezek, the children of Israel were three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand.
9

అప్పుడుH3541 -రేపుH4279 మధ్యాహ్నములోగాH8121 మీకు రక్షణH8668 కలుగుననిH1961 యాబేష్గిలాదుH3003 వారితోH376 చెప్పుడనిH559 వచ్చినH935 దూతలతోH4397 ఆజ్ఞనిచ్చిH559 వారిని పంపివేసెను. దూతలుH4397 పోయిH935 యాబేషుH3003 వారికిH376 ఆ వర్తమానము తెలుపగాH5046 వారు సంతోషపడిరిH8055 .

And they said unto the messengers that came, Thus shall ye say unto the men of Jabeshgilead, To morrow, by that time the sun be hot, ye shall have help. And the messengers came and shewed it to the men of Jabesh; and they were glad.
10

కాబట్టి యాబేషుH3003 వారుH376 నాహాషు యొక్క దూతలతో ఇట్లనిరిH559 -రేపుH4279 మేము బయలుదేరిH3318 మమ్మును అప్పగించుకొందుము, అప్పుడు మీ దృష్టికిH5869 ఏదిH3605 అనుకూలమోH2896 అది మాకు చేయవచ్చునుH6213 .

Therefore the men of Jabesh said, To morrow we will come out unto you, and ye shall do with us all that seemeth good unto you.
11

మరునాడుH4283 సౌలుH7586 జనులనుH5971 మూడుH7969 సమూహములుగాH7218 చేసినH7760 తరువాత వారు తెల్లవారుH1242 సమయమున దండుH4264 మధ్యనుH8432 జొచ్చిH935 మధ్యాహ్నముH3117 లోగాH5704 అమ్మోనీయులనుH5983 హతముచేయగాH5221 వారిలో మిగిలినవారుH7604 ఇద్దరేసిH8147 కూడిH3162 పోజాలకుండ చెదరిపోయిరిH6327 .

And it was so on the morrow, that Saul put the people in three companies; and they came into the midst of the host in the morning watch, and slew the Ammonites until the heat of the day: and it came to pass, that they which remained were scattered, so that two of them were not left together.
12

జనులుH5971 -సౌలుH7586 మనలను ఏలునాH4427 అని అడిగినH559 వారేరిH4310 ? మేము వారిని చంపునట్లుH4191 ఆ మనుష్యులనుH376 తెప్పించుడనిH5414 సమూయేలుH8050 తోH413 అనగాH559

And the people said unto Samuel, Who is he that said, Shall Saul reign over us? bring the men, that we may put them to death.
13

సౌలుH7586 -నేడుH3117 యెహోవాH3068 ఇశ్రాయేలీయులకుH3478 రక్షణH8668 కలుగజేసెనుH6213 గనుకH3588H2088 దినమునH3117 ఏ మనుష్యునిH376 మీరు చంపH4191 వద్దH3808 నెనుH559 .

And Saul said, There shall not a man be put to death this day: for to day the LORD hath wrought salvation in Israel.
14

మనము గిల్గాలునకుH1537 వెళ్లిH1980 రాజ్యపరిపాలనH4410 పద్ధతిని మరల స్థాపించుకొందముH2318 రండనిH1980 చెప్పి సమూయేలుH8050 జనులనుH5971 పిలువగా

Then said Samuel to the people, Come, and let us go to Gilgal, and renew the kingdom there.
15

జనుH5971 లందరుH3605 గిల్గాలునకుH1537 వచ్చిH1980 గిల్గాలులోH1537 యెహోవాH3068 సన్నిధినిH6440 సమాధానబలులనుH8002 అర్పించిH2076 , యెహోవాH3068 సన్నిధినిH6440 సౌలునకు పట్టాభిషేకముH4427 చేసిరి. సౌలునుH7586 ఇశ్రాయేలీయుH3478 లందరునుH3605 అక్కడH8033 బహుగాH3966 సంతోషించిరిH8055 .

And all the people went to Gilgal; and there they made Saul king before the LORD in Gilgal; and there they sacrificed sacrifices of peace offerings before the LORD; and there Saul and all the men of Israel rejoiced greatly.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.