బైబిల్

  • న్యాయాధిపతులు అధ్యాయము-3
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

ఇశ్రాయేలీయులకునుH3478 కనానీయులకునుH3667 జరిగిన యుద్ధముH4421లన్నిటినిH3605 చూడH3045నిH3808వారందరినిH3605 శోధించిH5254

Now these are the nations which the LORD left, to prove Israel by them, even as many of Israel as had not known all the wars of Canaan;
2

ఇశ్రాయేలీH3478యులH1121 తరతరములవారికిH1755, అనగా పూర్వముH6440 ఆ యుద్ధములనుH4421 ఏ మాత్రమునుH7535 చూడH3045నిH3808వారికి యుద్ధముచేయH4421 నేర్పునట్లుH3925 యెహోవాH3068 ఉండనిచ్చిన జనములుH1471 ఇవిH428.

Only that the generations of the children of Israel might know, to teach them war, at the least such as before knew nothing thereof;
3

ఫిలిష్తీయులH6430 అయిదుగురుH2568 సర్దారులH5633 జనులును, కనానీయుH3669లందరునుH3605, సీదోనీయులునుH6722, బయల్హెర్మోనుH1179 మొదలుకొనిH4480 హమాతునకుH2574 పోవుH935 మార్గమువరకుH5704 లెబానోనుH3844 కొండలోH2022 నివసించుH3427 హివ్వీయులునుH2340,

Namely, five lords of the Philistines, and all the Canaanites, and the Sidonians, and the Hivites that dwelt in mount Lebanon, from mount Baalhermon unto the entering in of Hamath.
4

యెహోవాH3068 మోషేద్వారాH4872 తమ తండ్రులH1 కిచ్చినH5414 ఆజ్ఞలనుH4687 వారు అనుసరింతురో లేదోH3808 తెలిసికొనునట్లుH3045 ఇశ్రాయేలీయులనుH3478 పరిశోధించుటకైH5254H428 జనములనుH1471 ఉండనిచ్చెను.

And they were to prove Israel by them, to know whether they would hearken unto the commandments of the LORD, which he commanded their fathers by the hand of Moses.
5

కాబట్టి ఇశ్రాయేలీH3478యులుH1121, కనానీయులుH3669 హిత్తీయులుH2850 అమోరీయులుH567

And the children of Israel dwelt among the Canaanites, Hittites, and Amorites, and Perizzites, and Hivites, and Jebusites:
6

పెరిజ్జీయులుH6522 హివ్వీయులుH2340 ఎబూసీయులనుH2983 జనులమధ్యH7130 నివసించుచుH3427 వారి కుమార్తెలనుH1323 పెండ్లిH802చేసికొనుచుH1323, వారి కుమారులకుH1121 తమ కుమార్తెలH1323 నిచ్చుచుH5414, వారి దేవతలనుH430 పూజించుచుH5647 వచ్చిరి

And they took their daughters to be their wives, and gave their daughters to their sons, and served their gods.
7

అట్లు ఇశ్రాయేలీH3478యులుH1121 యెహోవాH3068 సన్నిధినిH5869 దోషులైH7451, తమ దేవుడైనH430 యెహోవానుH3068 మరచిH7911 బయలుదేవతలనుH430 దేవతా స్తంభములనుH842 పూజించిరిH5647.

And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and forgat the LORD their God, and served Baalim and the groves.
8

అందునుగూర్చి యెహోవాH3068 కోపముH639 ఇశ్రాయేలీయులమీదH3478 మండగాH2734 ఆయన అరా మ్నహరాయిముయొక్క రాజైనH4428 కూషన్రిషాతాయిముH3573 చేతులకుH3027 దాసులగుటకైH5647 వారిని అమి్మవేసెనుH4376. ఇశ్రాయేలీH3478యులుH1121 ఎనిమిదిH8083 సంవత్సరములుH8141 కూషన్రిషాతాయిమునకుH3573 దాసులుగానుండిరిH5647

Therefore the anger of the LORD was hot against Israel, and he sold them into the hand of Chushanrishathaim king of Mesopotamia: and the children of Israel served Chushanrishathaim eight years.
9

ఇశ్రాయేలీH3478యులుH1121 యెహోవాH3068కుH413 మొఱ్ఱపెట్టగాH2199 యెహోవాH3068 కాలేబుH3612 తమ్ముడైనH251 కనజుH7073 యొక్క కుమారుడగుH1121 ఒత్నీయేలునుH6274 రక్షకునిగా ఇశ్రాయేలీయులకొరకుH3478 నియమించి వారిని రక్షించెనుH3467.

And when the children of Israel cried unto the LORD, the LORD raised up a deliverer to the children of Israel, who delivered them, even Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother.
10

యెహోవాH3068 ఆత్మH7307 అతని మీదికిH5921 వచ్చెనుH1961 గనుక అతడు ఇశ్రాయేలీయులకుH3478 న్యాయాధిపతియైH8199 యుద్ధమునకుH4421 బయలుదేరగాH3318 యెహోవాH3068 అరామ్నహరాయిముH763 రాజైనH4428 కూషన్రిషాతాయిమునుH3573 అతని చేతిH3027కప్పగించెనుH5414, ఆతడు కూషన్రిషాతాయిమునుH3573 జయించెనుH5810.

And the Spirit of the LORD came upon him, and he judged Israel, and went out to war: and the LORD delivered Chushanrishathaim king of Mesopotamia into his hand; and his hand prevailed against Chushanrishathaim.
11

అప్పుడు నలువదిH705 సంవత్సరములుH8141 దేశముH776 నెమ్మదిపొందెనుH8252. అటుతరువాత కనజుH7073 కుమారుడైనH1121 ఒత్నీయేలుH6274 మృతినొందెనుH4191.

And the land had rest forty years. And Othniel the son of Kenaz died.
12

ఇశ్రాయేలీH3478యులుH1121 మరలH3254 యెహోవాH3068 దృష్టికిH5869 దోషుH7451లైరిH6213 గనుకH3588 వారు యెహోవాH3068 దృష్టికిH5869 దోషులైH7451నందునH6213 యెహోవాH3068 ఇశ్రాయేలీయులH3478తోH5921 యుద్ధముచేయుటకు మోయాబుH4124 రాజైనH4428 ఎగ్లోనునుH5700 బలపరచెనుH2388.

And the children of Israel did evil again in the sight of the LORD: and the LORD strengthened Eglon the king of Moab against Israel, because they had done evil in the sight of the LORD.
13

అతడు అమ్మోనీH5983యులనుH1121 అమాలేకీయులనుH6002 సమకూర్చుకొనిH622 పోయిH1980 ఇశ్రాయేలీయులనుH3423 ఓడగొట్టిH5221 ఖర్జూరచెట్లH8558 పట్టణమునుH5892 స్వాధీనపరచుకొనెనుH3423.

And he gathered unto him the children of Ammon and Amalek, and went and smote Israel, and possessed the city of palm trees.
14

ఇశ్రాయేలీH3478యులుH1121 పదుH6240నెనిమిదిH8083 సంవత్సరములుH8141 మోయాబుH4124 రాజునకుH4428 దాసులైరిH5647.

So the children of Israel served Eglon the king of Moab eighteen years.
15

ఇశ్రాయేలీH3478యులుH1121 యెహోవాH3068కుH413 మొఱ్ఱపెట్టగాH2199 బెన్యామీనీH1145యుడైనH1121 గెరాH1617 కుమారుడగుH1121 ఏహూదనుH261 రక్షకునిH3467 వారి కొరకు యెహోవాH3068 నియమించెనుH6965. అతడు ఎడమH334చేతిH3027 పనివాడుH3225. అతనిచేతను ఇశ్రాయేలీH3478యులుH1121 మోయాబుH4124 రాజైనH4428 ఎగ్లోనుకుH5700 కప్పముH4503 పంపగాH7971

But when the children of Israel cried unto the LORD, the LORD raised them up a deliverer, Ehud the son of Gera, a Benjamite, a man lefthanded: and by him the children of Israel sent a present unto Eglon the king of Moab.
16

ఏహూదుH261 మూరెడుH1574 పొడవుగలH753 రెండంH8147చులH6366 కత్తినిH2719 చేయించుకొనిH6213, తన వస్త్రములోH4055 తన కుడిH3225 తొడH3409మీదH5921

But Ehud made him a dagger which had two edges, of a cubit length; and he did gird it under his raiment upon his right thigh.
17

దానిని కట్టుకొనిH7126, ఆ కప్పముH4503 మోయాబుH4124రాజైనH4428 ఎగ్లోనుకుH5700 తెచ్చెను. ఆ ఎగ్లోనుH5700 బహుH3966 స్థూలH1277కాయుడుH376.

And he brought the present unto Eglon king of Moab: and Eglon was a very fat man.
18

ఏహూదుH261 ఆ కప్పముH4503 తెచ్చిH7126 యిచ్చిన తరువాత కప్పముH4503 మోసినH5375 జనులనుH5971 వెళ్లనంపిH7971.

And when he had made an end to offer the present, he sent away the people that bare the present.
19

గిల్గాలుH1537 దగ్గరH854నున్నH834 పెసీలీమునొద్దనుండిH4480 తిరిగి వచ్చిH7725రాజాH4428, రహస్యమైనH5643 మాట ఒకటి నేను నీతో చెప్పవలెH1697ననగా అతడుతనయొద్దH5921 నిలిచినH5975వారందరుH3605 వెలుపలికి పోవుH3318 వరకు ఊరకొమ్మనిH2013 చెప్పెనుH559.

But he himself turned again from the quarries that were by Gilgal, and said, I have a secret errand unto thee, O king: who said, Keep silence. And all that stood by him went out from him.
20

ఏహూదుH261 అతని దగ్గరకుH413 వచ్చినప్పుడుH935 అతడుH1931 ఒక్కడేH905 చల్లనిH4747 మేడ గదిలోH5944 కూర్చుండియుండెనుH3427. ఏహూదుH261 నీతో నేను చెప్పవలసినH559 దేవునిH430మాటH1697 ఒకటి యున్నదని చెప్పగాH559 అతడు తన పీఠముH3678మీదH5921నుండిH4480 లేచెనుH6965.

And Ehud came unto him; and he was sitting in a summer parlour, which he had for himself alone. And Ehud said, I have a message from God unto thee. And he arose out of his seat.
21

అప్పుడు ఏహూదుH261 తన యెడమH8040చేతినిH3027 చాపిH7971 తన కుడిH3225 తొడH3409మీదH5921నుండిH4480 ఆ కత్తిH2719 తీసిH3947 కడుపుమీదH990 అతని పొడిచెనుH8628.

And Ehud put forth his left hand, and took the dagger from his right thigh, and thrust it into his belly:
22

పడియునుH5325 కత్తిH3851వెంబడిH310 దూరగాH935 క్రొవ్వుH2459కత్తిH3851పైనిH1157 కప్పుకొనినందునH5462 అతని కడుపుH990 నుండిH4480 కత్తినిH2719 తీయH8025లేకపోయెనుH3808, అది వెనుకనుండిH6574 బయటికి వచ్చియుండెనుH3318.

And the haft also went in after the blade; and the fat closed upon the blade, so that he could not draw the dagger out of his belly; and the dirt came out.
23

అప్పుడు ఏహూదుH261 పంచపాళిలోనికిH4528 బయలువెళ్లిH3318 తన వెనుకను ఆ మేడగదిH5944 తలుపుH1817వేసిH5462 గడియ పెట్టెనుH5274.

Then Ehud went forth through the porch, and shut the doors of the parlour upon him, and locked them.
24

అతడుH1931 బయలువెళ్లినH3318 తరువాత ఆ రాజుH4428 దాసులుH5650 లోపలికివచ్చిH935 చూడగాH7200 ఆ మేడగదిH5944 తలుపులుH1817 గడియలు వేసియుండెనుH5274 గనుక వారు అతడుH1931 చల్లని గదిలోH2315 శంకానివర్తికి పోయియున్నాడనుకొని

When he was gone out, his servants came; and when they saw that, behold, the doors of the parlour were locked, they said, Surely he covereth his feet in his summer chamber.
25

తాము సిగ్గువింతలుH954 పడువరకుH5704 కనిపెట్టిననుH2342 అతడు ఆ గదిH5944 తలుపులనుH1817 తీయH6605కపోగాH369 వారు తాళపు చెవినిH4668 తెచ్చిH3947 తలుపులుH1817 తీసిH6605 చూచినప్పుడుH2009 వారి యజమానుడుH113 చనిపోయిH4191 నేలనుH776 పడియుండెనుH5307.

And they tarried till they were ashamed: and, behold, he opened not the doors of the parlour; therefore they took a key, and opened them: and, behold, their lord was fallen down dead on the earth.
26

వారు తడవుH4102 చేయుచుండగాH5704 ఏహూదుH261 తప్పించుకొనిH4422 పెసీలీమునుH6456 దాటిH5674 శెయీరాకుH8167 పారిపోయెనుH4422.

And Ehud escaped while they tarried, and passed beyond the quarries, and escaped unto Seirath.
27

అతడుH1931 వచ్చిH935 ఎఫ్రాయిమీయులH669 కొండలోH2022 బూరనుH7782 ఊదగాH8628 ఇశ్రాయేలీH3478యులుH1121 మన్యప్రదేశముH2022నుండిH4480 దిగిH3381 అతని యొద్దకుH6440 వచ్చిరిH1961.

And it came to pass, when he was come, that he blew a trumpet in the mountain of Ephraim, and the children of Israel went down with him from the mount, and he before them.
28

అతడు వారికి ముందుగా సాగి వారితో నా వెంబడిH310 త్వరగా రండిH7291; మీ శత్రువులైనH341 మోయాబీయులనుH4124 యెహోవాH3068 మీ చేతిH3027 కప్పగించుచున్నాH5414డనెనుH559. కాబట్టి వారు అతని వెంబడినిH310 దిగివచ్చిH3381 మోయాబుH4124 నెదుటిH6440 యొర్దానుH3383 రేవులనుH4569 పట్టుకొనిH3920 యెవనినిH376 దాటH5674నియ్యలేదుH3808.

And he said unto them, Follow after me: for the LORD hath delivered your enemies the Moabites into your hand. And they went down after him, and took the fords of Jordan toward Moab, and suffered not a man to pass over.
29

H1931 కాలమునH6256 వారు మోయాబీయులలోH4124 బలముగలH8082 శూరులైన పరాక్రమH2428శాలులనుH3605 పదిH6235వేలH505 మందినిH376 చంపిరిH5221; ఒకడునుH376 తప్పించుH4422కొనలేదుH3808. ఆH1931 దినమునH3117 మోయాబీయులుH4124 ఇశ్రాయేలీయులH3478 చేతిH3027క్రిందH8478 అణపబడగాH3665 దేశముH776 ఎనుబదిH8084 సంవత్సరములుH8141 నిమ్మళముగా ఉండెనుH8252.

And they slew of Moab at that time about ten thousand men, all lusty, and all men of valour; and there escaped not a man.
30

అతనితరువాతH310 అనాతుH6067 కుమారుడైనH1121 షవ్గురుH8044 న్యాయాధిపతిగా ఉండెనుH1961. అతడుH1931 ఫిలిష్తీయులలోH6430 ఆరుH8337వందలH3967 మందినిH376 మునుకోలH4451 కఱ్ఱతో హతముచేసెనుH5221;

So Moab was subdued that day under the hand of Israel. And the land had rest fourscore years.
31

అతడుH1931నుH1571 ఇశ్రాయేలీయులనుH3478 రక్షించెనుH3467.

And after him was Shamgar the son of Anath, which slew of the Philistines six hundred men with an ox goad: and he also delivered Israel.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.