బైబిల్

  • యెహొషువ అధ్యాయము-5
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

వారు దాటుచుండగాH5674 ఇశ్రాయేలీH3478యులH1121 యెదుటH6440 నుండిH4480 యెహోవాH3068 యొర్దానుH3383 నీళ్లనుH4325 ఎండచేసినH3001 సంగతి యొర్దానుకుH3383 పడమటిదిక్కునH3220నున్నH834 అమోరీయులH567 రాజుH4428లందరునుH3605 సముద్రముH3220నొద్దనున్నH5921 కనానీయులH3669 రాజుH4428లందరునుH3605 వినినప్పుడుH8085 వారి గుండెలుH3824 చెదరిపోయెనుH4549. ఇశ్రాయేలీH3478యులH1121 భయముచేత వారికికH5750 ధైర్యమేమియుH7307 లేకH1961పోయెనుH3808.

And it came to pass, when all the kings of the Amorites, which were on the side of Jordan westward, and all the kings of the Canaanites, which were by the sea, heard that the LORD had dried up the waters of Jordan from before the children of Israel, until we were passed over, that their heart melted, neither was there spirit in them any more, because of the children of Israel.
2

H1931 సమయమునH6256 యెహోవాH3068 రాతిH6864కత్తులుH2719 చేయించుకొనిH6213 మరలH7725 ఇశ్రాయేలీH3478యులకుH1121 సున్నతిH4135 చేయించుమని యెహోషువH3091కుH413 ఆజ్ఞాపింపగాH559

At that time the LORD said unto Joshua, Make thee sharp knives, and circumcise again the children of Israel the second time.
3

యెహోషువH3091 రాతిH6864కత్తులుH2719 చేయించుకొనిH6213 సున్నతిH4135 గిరిH1389 అను స్థలము దగ్గరH413 ఇశ్రాయేలీH3478యులకుH1121 సున్నతి చేయించెనుH4135.

And Joshua made him sharp knives, and circumcised the children of Israel at the hill of the foreskins.
4

యెహోషువH3091 సున్నతి చేయించుటకుH4135 హేతుH1697వేమనగాH834, ఐగుప్తుH4714లోనుండిH4480 బయలుదేరినH3318 వారందరిలోH3605 యుద్ధసన్నద్ధులైనH4421 పురుషుH376లందరుH3605 ఐగుప్తుH4714 మార్గమునH1870 అరణ్యములోH4057 చనిపోయిరిH4191.

And this is the cause why Joshua did circumcise: All the people that came out of Egypt, that were males, even all the men of war, died in the wilderness by the way, after they came out of Egypt.
5

బయలుదేరినH3318 పురుషుH2145లందరుH3605 సున్నతిH4135 పొందినవారేH1961 కాని ఐగుప్తులోH4714 నుండిH4480 బయలుదేరినH3318 తరువాత అరణ్యH4057మార్గమందుH1870 పుట్టినH3209 వారిలో ఎవరును సున్నతిH4135 పొందియుండలేదుH3808.

Now all the people that came out were circumcised: but all the people that were born in the wilderness by the way as they came forth out of Egypt, them they had not circumcised.
6

యెహోవాH3068 మనకు ఏ దేశమునుH776 ఇచ్చెదననిH5414 వారి పితరులతోH1 ప్రమాణముచేసెనోH7650, పాలుH2461 తేనెలుH1706 ప్రవహించుH2100 ఆ దేశమునుH776 తాను వారికి చూపింH7200పననిH1115 యెహోవాH3068 ప్రమాణము చేసియుండెనుH7650 గనుక ఐగుప్తులోH4714నుండిH4480 వచ్చినH3318 ఆ యోధుH4421లందరుH3605 యెహోవాH3068 మాటH6963 వినH8085కపోయినందునH3808 వారు నశించుH8552వరకుH5704 ఇశ్రాయేలీH3478యులుH1121 నలువదిH705 సంవత్సరములుH8141 అరణ్యములోH4057 సంచరించుచు వచ్చిరిH1980.

For the children of Israel walked forty years in the wilderness, till all the people that were men of war, which came out of Egypt, were consumed, because they obeyed not the voice of the LORD: unto whom the LORD sware that he would not shew them the land, which the LORD sware unto their fathers that he would give us, a land that floweth with milk and honey.
7

ఆయన వారికి ప్రతిగాH8478 పుట్టించినH6965 వారి కుమారులుH1121 సున్నతి పొందియుండలేదుH6189 గనుకH3588 వారికి సున్నతి చేయించెనుH4135; ఏలయనగాH3588 మార్గమునH1870 వారికి సున్నతిH4135 జరుగలేదుH3808.

And their children, whom he raised up in their stead, them Joshua circumcised: for they were uncircumcised, because they had not circumcised them by the way.
8

కాబట్టి ఆ సమస్తH3605 జనముH1471 సున్నతి పొందుటH4135 తీరినH8552 తరువాత తాము బాగుపడుH2421 వరకుH5704 పాళెములోనిH4264 తమ చోట్లH8478 నిలిచిరిH3427.

And it came to pass, when they had done circumcising all the people, that they abode in their places in the camp, till they were whole.
9

అప్పుడు యెహోవాH3068 నేడుH3117 నేను ఐగుప్తుH4714 అవమానముH2781 మీ మీదH5921 నుండకుండH4480 దొరలించివేసియున్నాననిH1556 యెహోషువH3091తోH413 ననెనుH559. అందుచేత నేటిH3117వరకుH5704 ఆ చోటికిH4725 గిల్గాలనుH1537 పేరుH8034.

And the LORD said unto Joshua, This day have I rolled away the reproach of Egypt from off you. Wherefore the name of the place is called Gilgal unto this day.
10

ఇశ్రాయేలీH3478యులుH1121 గిల్గాలులోH1537 దిగిH2583 ఆ నెలH2320 పదుH6240 నాలుగవH702 తేదినిH3117 సాయంకాలమునH6153 యెరికోH3405 మైదానములోH6160 పస్కాపండుగనుH6453 ఆచరించిరిH6213.

And the children of Israel encamped in Gilgal, and kept the passover on the fourteenth day of the month at even in the plains of Jericho.
11

పస్కా పోయినH6453 మరునాడుH4283 వారు ఈ దేశపుH776 పంటనుH5669 తినిరిH398. ఆ దినమందేH3117 వారు పొంగకయుH4682 వేచబడియునున్నH7033 భక్ష్యములనుH4682 తినిరిH398.

And they did eat of the old corn of the land on the morrow after the passover, unleavened cakes, and parched corn in the selfsame day.
12

మరునాడుH4283 వారు ఈ దేశపుH776 పంటనుH5669 తినుచుండగాH398 మన్నాH4478 మానిపోయెనుH7673; అటుతరువాత ఇశ్రాయేలీH3478యులకుH1121 మన్నాH4478 దొరకH1961కపోయెనుH3808. ఆH1931 సంవత్సరమునH8141 వారు కనానుH3667 దేశపుH776 పంటనుH8393 తినిరిH398.

And the manna ceased on the morrow after they had eaten of the old corn of the land; neither had the children of Israel manna any more; but they did eat of the fruit of the land of Canaan that year.
13

యెహోషువH3091 యెరికోH3405 ప్రాంతమున నున్నప్పుడుH1961 అతడు కన్నుH5869లెత్తిH5375 చూడగాH7200, దూసినH8025 కత్తి చేతH2719 పట్టుకొనియున్నH3027 ఒకడుH376 అతని యెదుటH5048 నిలిచియుండెనుH5975; యెహోషువH3068 అతనియొద్దకుH413 వెళ్లిH1980 నీవుH859 మా పక్షముగా నున్నవాడవాH518, మా విరోధులపక్షముగాH6862 నున్నవాడవా? అని అడుగగా

And it came to pass, when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and, behold, there stood a man over against him with his sword drawn in his hand: and Joshua went unto him, and said unto him, Art thou for us, or for our adversaries?
14

అతడుకాదుH3808, యెహోవాH3068 సేనాH6635ధిపతిగాH8269 నేను వచ్చియున్నాH935ననెనుH559. యెహోషువH3091 నేలమట్టుకుH776 సాగిలపడిH5307 నమస్కారముచేసినాH7812 యేలినవాడుH113 తన దాసునిH5650కిH413 సెలవిచ్చునH1696దేమనిH4100 అడిగెనుH559.

And he said, Nay; but as captain of the host of the LORD am I now come. And Joshua fell on his face to the earth, and did worship, and said unto him, What saith my lord unto his servant?
15

అందుకు యెహోవాH3068 సేనాH6635ధిపతిH8269 నీవు నిలిచియున్నH5975 యీ స్థలముH4725 పరిశుద్ధమైనదిH6944, నీ పాదH7272రక్షలనుH5275 తీసివేయుమనిH5394 యెహోషువH3091తోH413 చెప్పగాH559 యెహోషువH3091 ఆలాగుH3651 చేసెనుH6213.

And the captain of the LORD'S host said unto Joshua, Loose thy shoe from off thy foot; for the place whereon thou standest is holy. And Joshua did so.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.