బైబిల్

  • యాకోబు అధ్యాయము-1
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

దేవునిG2316యొక్కయుG3588 ప్రభువైనG2962 యేసుG2424క్రీస్తుG5547 యొక్కయుG3588 దాసుడైనG1401 యాకోబుG2385 అన్యదేశములయందుG1722 చెదిరియున్నG1290 పండ్రెండుG1427 గోత్రములG5443వారికి శుభమనిG5463 చెప్పి వ్రాయునది.

James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes which are scattered abroad, greeting.
2

నాG3450 సహోదరులారాG80, మీG5216 విశ్వాసమునకుG4102 కలుగు పరీక్ష ఓర్పునుG5281 పుట్టించునని యెరిగిG1097,

My brethren, count it all joy when ye fall into divers temptations;
3

మీరు నానా విధములైనG4164 శోధనలలోG3986 పడుG4045నప్పుడుG3752, అదిG3956 మహానందమనిG5479 యెంచుకొనుడిG2233.

Knowing this, that the trying of your faith worketh patience.
4

మీరు సంపూర్ణులునుG5046, అనూ నాంగులును,ఏ విషయములోనైనను కొదువలేనివారునై యుండునట్లు ఓర్పుG5281 తన క్రియనుG2041 కొనసాగింపనీయుడి.

But let patience have her perfect work, that ye may be perfect and entire, wanting nothing.
5

మీలోG5216 ఎవనిG5100కైననుG1487 జ్ఞానముG4678 కొదువగాG3007 ఉన్నయెడల అతడు దేవునిG2316 అడుగవలెనుG154, అప్పుడది అతనికిG846 అనుగ్రహింపబడునుG1325. ఆయన ఎవనిని గద్దింG3679పకG3361 అందరికినిG3956 ధారాళముగG574 దయచేయువాడుG1325.

If any of you lack wisdom, let him ask of God, that giveth to all men liberally, and upbraideth not; and it shall be given him.
6

అయితే అతడుG444 ఏమాత్రమునుG3361 సందేహింG1252పకG3367 విశ్వాసముG4102తో అడుగవలెనుG154; సందేహించువాడుG1252 గాలిచేత రేపబడిG416 యెగిరిపడుG4494 సముద్రG2281 తరంగమునుG2830 పోలియుండునుG1503.

But let him ask in faith, nothing wavering. For he that wavereth is like a wave of the sea driven with the wind and tossed.
7

అట్టిG1565 మనుష్యుడుG444 ద్విమనస్కుడైG1374, తనG848 సమస్తG3956 మార్గములG3598యందుG1722 అస్థిరుడుG182

For let not that man think that he shall receive any thing of the Lord.
8

గనుకG1063 ప్రభువుG2962వలనG3588 తనకేమైననుG5100 దొరుకుననిG2983 తలంచుG3633 కొనరాదుG3361.

A double minded man is unstable in all his ways.
9

దీనుడైనG5011 సహోదరుడుG80 తనకు కలిగిన ఉన్నతదశG5311 యందుG1722 అతిశయింపవలెనుG2744, ధనవంతుడైనG4145 సహోదరుడుG80 తనకుG848 కలిగిన దీనదశG5014యందుG1722 అతిశయింపవలెనుG2744.

Let the brother of low degree rejoice in that he is exalted:
10

ఏలయనగాG3754 ఇతడు గడ్డిG5528పువ్వుG438వలెG5613 గతించిపోవునుG3928.

But the rich, in that he is made low: because as the flower of the grass he shall pass away.
11

సూర్యుడుG2246దయించిG393, వడగాలి కొట్టి, గడ్డినిG5528 మాడ్చివేయగాG2742 దాని పువ్వుG438 రాలునుG1601, దానిG846 స్వరూపG2143 సౌందర్యమునుG4383 నశించునుG622; ఆలాగే ధనవంతుడునుG4145 తనG848 ప్రయత్నములG4197లోG1722 వాడి పోవునుG3133.

For the sun is no sooner risen with a burning heat, but it withereth the grass, and the flower thereof falleth, and the grace of the fashion of it perisheth: so also shall the rich man fade away in his ways.
12

శోధన సహించువాడుG5278 ధన్యుడుG3107; అతడుG435 శోధనకు నిలిచినవాడైG1384 ప్రభువుG2962 తన్నుG846 ప్రేమించువారికిG25 వాగ్దానము చేసినG1861 జీవG2222కిరీటముG4735 పొందునుG2983.

Blessed is the man that endureth temptation: for when he is tried, he shall receive the crown of life, which the Lord hath promised to them that love him.
13

దేవుడుG2316 కీడుG2556 విషయమై శోధింపG2076బడనేరడుG551; ఆయనG848 ఎవనినిG3762 శోధింG3985పడుG1161 గనుక ఎవడైననుG3762 శోధింపబడినప్పుడునేనుG3985 దేవునిG2316చేతG1063 శోధింప బడుచున్నాననిG3985 అనకూG3004డదుG3367.

Let no man say when he is tempted, I am tempted of God: for God cannot be tempted with evil, neither tempteth he any man:
14

ప్రతివాడునుG1538 తన స్వకీయమైనG2398 దురాశG1939చేతG5259 ఈడ్వబడిG1828 మరులు కొల్పబడినG1185 వాడై శోధింపబడునుG3985.

But every man is tempted, when he is drawn away of his own lust, and enticed.
15

దురాశG1939 గర్భము ధరించిG4815 పాపముG266ను కనగాG5088, పాపముG266 పరిపక్వమైG658 మరణముG2288ను కనునుG616.

Then when lust hath conceived, it bringeth forth sin: and sin, when it is finished, bringeth forth death.
16

నాG3450 ప్రియG27 సహోదరులారాG80, మోసG4105పోకుడిG3361.

Do not err, my beloved brethren.
17

శ్రేష్ఠమైనG18 ప్రతిG3956యీవియుG1394 సంపూర్ణమైనG5046 ప్రతిG3956 వరమునుG1434, పరసంబంధమైనదై, జ్యోతిర్మయుG5457డగు తండ్రిG3962యొద్దనుండిG509 వచ్చునుG2597; ఆయనG3739యందుG1762 ఏ చంచలత్వG3883మైననుG3756 గమనాగమనములG5157వలన కలుగు ఏ ఛాయG644యైనను లేదుG2228.

Every good gift and every perfect gift is from above, and cometh down from the Father of lights, with whom is no variableness, neither shadow of turning.
18

ఆయన తానుG848 సృష్టించినG2938 వాటిలోG5100 మనముG2248 ప్రథమఫలముగాG536 ఉండునట్లుG1511 సత్యG225వాక్యమువలనG3056 మనలనుG2248 తన సంకల్పG1014 ప్రకారము కనెనుG616.

Of his own will begat he us with the word of truth, that we should be a kind of firstfruits of his creatures.
19

నాG3450 ప్రియG27 సహోదరులారాG80, మీరీసంగతిG5620 ఎరుగుదురు గనుక ప్రతిG3956 మనుష్యుడుG444 వినుటకుG191 వేగిరపడువాడునుG5036, మాటలాడుటకుG2980 నిదానించువాడునుG1021, కోపించుG3709టకుG1519 నిదా నించువాడునైG1021 యుండవలెనుG2077.

Wherefore, my beloved brethren, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to wrath:
20

ఎందుకనగాG1063 నరునిG435 కోపముG3709 దేవునిG2316 నీతినిG1343 నెరవేG2716ర్చదుG3756.

For the wrath of man worketh not the righteousness of God.
21

అందుచేతG1352 సమస్తG3956 కల్మషమునుG4507, విఱ్ఱవీగుచున్నG4050 దుష్టత్వమునుG2549 మాని, లోపల నాటబడిG659 మీG5216 ఆత్మలనుG5590 రక్షించుG4982టకుG1410 శక్తిగలG1721 వాక్యమునుG3056 సాత్వికముG4240తోG1722 అంగీకరించుడిG1209.

Wherefore lay apart all filthiness and superfluity of naughtiness, and receive with meekness the engrafted word, which is able to save your souls.
22

మీరు వినువారుG202 మాత్రమైG3440యుండిG1096 మిమ్మును మీరుG1438 మోసపుచ్చుG3884కొనకుండG3361, వాక్యప్రకారముG3056 ప్రవర్తించువారునైG4163యుండుడిG1096.

But be ye doers of the word, and not hearers only, deceiving your own selves.
23

ఎవడైననుG1536 వాక్యమునుG3056 వినువాడైG202యుండిG2076 దానిప్రకారము ప్రవర్తింG4163పనిG3756వాడైతే, వాడుG3778 అద్దముG2072లోG1722 తనG846 సహజG1078ముఖమునుG4383 చూచుకొనుG2657 మనుష్యునిG435 పోలియున్నాడుG1503.

For if any be a hearer of the word, and not a doer, he is like unto a man beholding his natural face in a glass:
24

వాడు తన్నుG1438 చూచుకొనిG2657 అవతలికి పోయిG565 తానెట్టివాడోG3697 వెంటనేG2112 మరచిపోవునుగదాG1950

For he beholdeth himself, and goeth his way, and straightway forgetteth what manner of man he was.
25

అయితేG1161 స్వాతంత్ర్యముG1657 నిచ్చు సంపూర్ణమైనG5046 నియమముG3551లోG1519 తేరి చూచిG3879 నిలుకడగా ఉండువాడెవడోG1096 వాడుG3778 వినిG202 మరచువాడుG1953 కాకG3756, క్రియనుG2041 చేయువాడైయుండిG4163 తనG848 క్రియG4162లోG1722 ధన్యుడG3107గునుG2071.

But whoso looketh into the perfect law of liberty, and continueth therein, he being not a forgetful hearer, but a doer of the work, this man shall be blessed in his deed.
26

ఎవడైననుG1536 నోటికిG1100 కళ్లెముG5468 పెట్టుకొనకG3361 తనG848 హృదయమునుG2588 మోసపరచుకొనుచుG538 భక్తిగలవాడననిG2357 అనుకొనినG1380 యెడలG1511 వాని భక్తిG2356 వ్యర్థమేG3152.

If any man among you seem to be religious, and bridleth not his tongue, but deceiveth his own heart, this man's religion is vain.
27

తండ్రియైనG3962 దేవునిG2316యెదుటG3844 పవిత్రముG2513నుG2532 నిష్కళంకమునైనG283 భక్తిG2356 యేదనగా దిక్కులేని పిల్లలG3737నుG2532 విధవరాండ్రనుG5503 వారిG846 యిబ్బందిG2347లోG1722 పరామర్శించుటయుG1980, ఇహలోకG2889మాలిన్యముG575 తనకంటకుండG784 తన్నుతానుG1438 కాపాడుకొనుG5083టయునే.

Pure religion and undefiled before God and the Father is this, To visit the fatherless and widows in their affliction, and to keep himself unspotted from the world.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.