బైబిల్

  • 1 కొరింథీయులకు అధ్యాయము-6
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

మీలోG5216 ఒకనికిG5100 మరియొకనిG2087మీదG4314 వ్యాజ్యెముG4229న్నప్పుడుG2192 వాడు పరిశుద్ధులG40యెదుటG1909 గాకG3780 అనీతిమంతులG94యెదుటG1909 వ్యాజ్యెమాడుటకు తెగించుచున్నాడాG5111?

Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unjust, and not before the saints?
2

పరిశుద్ధులుG40 లోకమునకుG2889 తీర్పు తీర్చుదురనిG2919 మీరెG3756రుగరాG1492? మీG5213వలనG1722 లోకమునకుG2889 తీర్పు జరుగవలసిG2919 యుండగా, మిక్కిలి అల్పమైన సంగతులనుగూర్చిG2922 తీర్పు తీర్చుటకు మీకు యోగ్యత లేదాG370?

Do ye not know that the saints shall judge the world? and if the world shall be judged by you, are ye unworthy to judge the smallest matters?
3

మనము దేవదూతలకుG32 తీర్పు తీర్చుదుమనిG2919 యెరుG1492గరాG3756? ఈ జీవనG982 సంబంధమైన సంగతులనుగూర్చి మరిముఖ్యముగాG3386 తీర్పు తీర్చవచ్చునుG2919 గదా?

Know ye not that we shall judge angels? how much more things that pertain to this life?
4

కాబట్టి యీ జీవనG982 సంబంధమైన వ్యాజ్యెములుG2922 మీకుG3303 కలిగినG2192 యెడలG1437 వాటిని తీర్చుటకు సంఘముG1577లోG1722 తృణీకరింపబడినG1848వారినిG5128 కూర్చుండబెట్టుదురాG2523?

If then ye have judgments of things pertaining to this life, set them to judge who are least esteemed in the church.
5

మీకుG5213 సిగ్గుG1791 రావలెనని చెప్పుచున్నానుG3004. ఏమి? తనG848 సహోదరులG80 మధ్యనుG3319 వ్యాజ్యెముG1252 తీర్చగలG1410 బుద్ధిమంతుడుG4680 మీG5213లోG1722 ఒకడైననుG1520 లేడాG3756?

I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that shall be able to judge between his brethren?
6

అయితేG235 సహోదరుడుG80 సహోదరునిG80మీదG3326 వ్యాజ్యెమాడుచున్నాడుG2919, మరి అవిశ్వాసులG571 యెదుటనేG1909 వ్యాజ్యెమాడుచున్నాడుG2919.

But brother goeth to law with brother, and that before the unbelievers.
7

ఒకనిమీద ఒకడుG3326 వ్యాజ్యెమాడుటG2192 మీG5213లోG1722 ఇప్పటికే కేవలము లోపముG2275. అంతకంటెG3123 అన్యాయముG91 సహించుట మేలు కాదాG3780? దానికంటెG3123 మీ సొత్తుల నపహరింపబడనిచ్చుటG650 మేలు కాదాG3780?

Now therefore there is utterly a fault among you, because ye go to law one with another. Why do ye not rather take wrong? why do ye not rather suffer yourselves to be defrauded?
8

అయితే మీరేG5210 అన్యాయముG91 చేయుచున్నారు, అపహరించుచున్నారుG650, మీ సహోదరులకేG80 యీలాగు చేయుచున్నారు.

Nay, ye do wrong, and defraud, and that your brethren.
9

అన్యాయస్థులుG94 దేవునిG2316 రాజ్యమునకుG932 వారసులుG2816 కానేరరనిG3756 మీకుG3756 తెలియదాG1492? మోసపోకుడిG4105; జారులైననుG4205 విగ్రహారాధకులైననుG1496 వ్యభిచారులైననుG3432 ఆడంగితనముగలవారైననుG3120 పురుషసంయోగG733

Know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with mankind,
10

దొంగలైననుG2812 లోభులైననుG4123 త్రాగుబోతులైననుG3183 దూషకులైననుG3060 దోచుకొనువారైననుG727 దేవునిG2316 రాజ్యమునకుG932 వారసులుG2816 కానేరరుG3756.

Nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God.
11

మీలో కొందరుG5100 అట్టివారైG5023 యుంటిరిG2258 గానిG235, ప్రభువైనG2962 యేసుG2424 క్రీస్తుG5547 నామముననుG3686 మనG2257 దేవునిG2316 ఆత్మG4151యందునుG1722 మీరు కడుగబడిG628, పరిశుద్ధపరచబడినవారైG37 నీతిమంతులుగా తీర్చబడితిరిG1344.

And such were some of you: but ye are washed, but ye are sanctified, but ye are justified in the name of the Lord Jesus, and by the Spirit of our God.
12

అన్నిటియందుG3956 నాకు స్వాతంత్ర్యముG1832 కలదుగానిG3427 అన్నియుG చేయదగినవి కావుG3756. అన్నిటియందుG3956 నాకు స్వాతంత్ర్యముG1832 కలదుగానిG3427 నేనుG1473 దేనిచేతనుG5100 లోపరచుకొనబడనొల్లనుG1850.

All things are lawful unto me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but I will not be brought under the power of any.
13

భోజనపదార్థములుG1033 కడుపుG2836నకునుG3588 కడుపుG2836 భోజనపదార్థములకునుG1033 నియమింపబడియున్నవి; దేవుడుG2316 దానినిG5026 వాటినిG5023 నాశనము చేయునుG2673. దేహముG4983 జారత్వముG4202 నిమిత్తము కాదుG3756 గానిG235, ప్రభువుG2962 నిమిత్తమేG3588; ప్రభువుG2962 దేహముG4983 నిమిత్తమేG3588.

Meats for the belly, and the belly for meats: but God shall destroy both it and them. Now the body is not for fornication, but for the Lord; and the Lord for the body.
14

దేవుడుG2316 ప్రభువునుG2962 లేపెనుG1453; మనలనుG2248 కూడ తనG848 శక్తిG1411వలనG1223 లేపునుG1825.

And God hath both raised up the Lord, and will also raise up us by his own power.
15

మీG5216 దేహములుG4983 క్రీస్తునకుG5547 అవయవములైG3196 యున్నవనిG2076 మీరెG3756రుగరాG1492? నేను క్రీస్తుయొక్కG5547 అవయవములనుG3196 తీసికొనిG142 వేశ్యయొక్కG4204 అవయవములుగాG3196 చేయుదునాG4160? అదెంతమాత్రమును తగదుG1096.

Know ye not that your bodies are the members of Christ? shall I then take the members of Christ, and make them the members of an harlot? God forbid.
16

వేశ్యతోG4204 కలిసికొనువాడుG2853 దానితో ఏకG1520దేహమైG4983 యున్నాడని మీరెG3756రుగరాG1492? వారిద్దరుG1417 ఏకG3391శరీరమైG4561 యుందురుG2071 అని మోషే చెప్పుచున్నాడుG5346 గదా?

What? know ye not that he which is joined to an harlot is one body? for two, saith he, shall be one flesh.
17

అటువలె ప్రభువుG2962తోG3588 కలిసికొనువాడుG2853 ఆయనతో ఏకాG1520త్మయైG4151 యున్నాడు.

But he that is joined unto the Lord is one spirit.
18

జారత్వమునకుG4202 దూరముగా పారిపోవుడిG5343. మనుష్యుడుG444 చేయుG4160 ప్రతిG3956 పాపమునుG265 దేహమునకుG4983 వెలుపల ఉన్నదిG1622 గానిG1161 జారత్వముG4203 చేయువాడు తన సొంతG2398 శరీరమునకుG4983 హానికరముగాG1519 పాపముG264 చేయుచున్నాడు.

Flee fornication. Every sin that a man doeth is without the body; but he that committeth fornication sinneth against his own body.
19

మీG5216 దేహముG4983 దేవునిG2316వలనG575 మీకు అనుగ్రహింపబడిG2192, మీG5213లోనున్నG1722 పరిశుద్ధాG40త్మకుG4151 ఆలయమైG3485 యున్నదని మీరెG3756రుగరాG1492? మీరుG2075 మీ సొత్తుG1438 కారుG3756,

What? know ye not that your body is the temple of the Holy Ghost which is in you, which ye have of God, and ye are not your own?
20

విలువపెట్టిG5092 కొనబడినవారుG59 గనుకG1211 మీG5216 దేహముG4983తోG1722 దేవునిG2316 మహిమపరచుడిG1392.

For ye are bought with a price: therefore glorify God in your body, and in your spirit, which are God's.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.