బైబిల్

  • రోమీయులకు అధ్యాయము-9
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

నాకుG3427 బహుG3173 దుఃఖమునుG3077 , నాG3450 హృదయములోG2588 మాననిG88 వేదనయుG3601 కలవుG2076 .

I say the truth in Christ, I lie not, my conscience also bearing me witness in the Holy Ghost,
2

క్రీస్తుG5547 నందుG1722 నిజమేG225 చెప్పుచున్నానుG3004 , అబద్ధమాడుటG5574 లేదుG3756 .

That I have great heaviness and continual sorrow in my heart.
3

పరిశుద్ధాత్మG40 G4151 యందుG1722 నాG3450 మనస్సాక్షిG4893 నాతోకూడG848 సాక్ష్యమిచ్చుచున్నదిG4828 . సాధ్యమైనయెడల, దేహG4561 సంబంధులైనG2596 నాG3450 సహోదరులG80 కొరకుG5228 నేనుG1473 క్రీస్తుG5547 నుండిG575 వేరై శాపగ్రస్తుడనైG331 యుండG1511 గోరుదునుG2172 .

For I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh:
4

వీరుG1526 ఇశ్రాయేలీయులుG2475 ; దత్తపుత్రత్వమునుG5206 మహిమయుG1391 నిబంధనలునుG1242 ధర్మశాస్త్రG3548 ప్రధానమును అర్చనాచారాదులునుG2999 వాగ్దానములునుG1860 వీరివి.

Who are Israelites; to whom pertaineth the adoption, and the glory, and the covenants, and the giving of the law, and the service of God, and the promises;
5

పితరులుG3962 వీరిG3739 వారుG3588 ; శరీరమునుG4561 బట్టిG2596 క్రీస్తుG5547 వీరిG3739 లోG1537 పుట్టెను. ఈయన సర్వాధికారియైనG3956 G1909 దేవుడైG2316 యుండిG5607 నిరంతరముG165 స్తోత్రార్హుడైG2128 యున్నాడు. ఆమేన్‌G281 .

Whose are the fathers, and of whom as concerning the flesh Christ came, who is over all, God blessed for ever. Amen.
6

అయితే దేవునిG2316 మాటG3056 తప్పిపోయినట్టుG3754 కాదుG3756 ; ఇశ్రాయేలుG2474 సంబంధులందరునుG3956 ఇశ్రాయేలీయులుG2474 కారుG3756.

Not as though the word of God hath taken none effect. For they are not all Israel, which are of Israel:
7

అబ్రాహాముG11 సంతానమైనంతG4690 మాత్రముచేతG3754 అందరునుG3956 పిల్లలుG5043 కారుG3761 గానిG235 ఇస్సాకుG2464 వల్లనైనదిG1722 నీG4671 సంతానముG4690 అనబడునుG2564 ,

Neither, because they are the seed of Abraham, are they all children: but, In Isaac shall thy seed be called.
8

అనగాG5123 శరీరసంబంధులైనG4561 పిల్లలుG5043 దేవునిG2316 పిల్లలుG5043 కారుG3756 గానిG235 వాగ్దానG1860 సంబంధులైన పిల్లలుG5043 సంతానమనిG4690 యెంచబడుదురుG3049 .

That is, They which are the children of the flesh, these are not the children of God: but the children of the promise are counted for the seed.
9

వాగ్దానరూపమైనG1860 వాక్యG3056 మిదేG3778 -మీదటికి ఈG5126 సమయముG2540 నకుG2596 వచ్చెదనుG2064 ; అప్పుడు శారాకుG4564 కుమారుడుG5207 కలుగునుG2071 .

For this is the word of promise, At this time will I come, and Sara shall have a son.
10

అంతేG3440 కాదుG3756 ; రిబ్కాG4479 మనG2257 తండ్రియైనG3962 ఇస్సాకుG2464 అను ఒకనిG1520 వలనG1537 గర్భవతిG2845 యైనప్పుడుG2192 ,

And not only this; but when Rebecca also had conceived by one, even by our father Isaac;
11

ఏర్పాటునుG1589 అనుసరించినG2596 దేవునిG2316 సంకల్పముG4286 , క్రియలG2041 మూలముగాG1537 కాకG3756 పిలుచుG2564 వాని మూలముG1537 గానేG235 నిలుకడగాG3306 ఉండు నిమిత్తము,

For the children being not yet born, neither having done any good or evil, that the purpose of God according to election might stand, not of works, but of him that calleth;)
12

పిల్లలింకG3380 పుట్టిG1080 మేలైననుG18 కీడైననుG2556 చేయకG4238 G3366 ముందే పెద్దవాడుG3187 చిన్నవానికిG1640 దాసుడగునుG1398 అని ఆమెతోG846 చెప్పబడెనుG4483 .

It was said unto her, The elder shall serve the younger.
13

ఇందునుగూర్చిG2531 నేను యాకోబునుG2384 ప్రేమించితినిG25 , ఏశావునుG2269 ద్వేషించితినిG3404 అని వ్రాయబడిG1125 యున్నది.

As it is written, Jacob have I loved, but Esau have I hated.
14

కాబట్టిG3767 యేమందుముG5101 G2046 ? దేవునిG2316 యందుG3844 అన్యాయముG93 కలదాG3361 ? అట్లనరాదుG3361 .

What shall we say then? Is there unrighteousness with God? God forbid.
15

అందుకుG1063 మోషేతోG3475 ఈలాగు చెప్పుచున్నాడుG3004 -ఎవనినిG302 కరుణింతునోG1653 వానిని కరుణింతునుG1653 ; ఎవనియెడలG302 జాలిG3627 చూపుదునో వానియెడల జాలిG3627 చూపుదును.

For he saith to Moses, I will have mercy on whom I will have mercy, and I will have compassion on whom I will have compassion.
16

కాగాG686 పొందగోరువానివలననైననుG2309 , ప్రయాసపడువానిG5143 వలననైనను కాదుG3756 గానిG235 ,కరుణించుG1653 దేవునివలననేG2316 అగును.

So then it is not of him that willeth, nor of him that runneth, but of God that sheweth mercy.
17

మరియు లేఖనముG1124 ఫరోతోG5328 ఈలాగు చెప్పెనుG3004 నేను నీG4671 యందుG1722 నాG3450 బలముG1411 చూపుటకునుG1731 , నాG3450 నామముG3686 భూలోకG1093 మందంతటG3956 ప్రచురమగుటకునుG1229 , అందు నిమిత్తమేG5124 నిన్నుG4571 నియమించితిని.

For the scripture saith unto Pharaoh, Even for this same purpose have I raised thee up, that I might shew my power in thee, and that my name might be declared throughout all the earth.
18

కావునG3767 ఆయన ఎవనినిG3739 కనికరింపG1653 గోరునోG2309 వానిని కనికరించును; ఎవనిG3739 కఠినపరచ గోరునోG2309 వాని కఠినపరచునుG4645 .

Therefore hath he mercy on whom he will have mercy, and whom he will he hardeneth.
19

అట్లయితేG3767 ఆయనG846 చిత్తమునుG1013 ఎదిరించినG436 వాడెవడుG5101 ? ఆయన ఇకనుG2089 నేరముమోపG3201 నేలG5101 అని నీవు నాతోG3427 చెప్పుదువుG2046 .

Thou wilt say then unto me, Why doth he yet find fault? For who hath resisted his will?
20

అవును గానిG3304G5599 మనుష్యుడాG444 , దేవునికిG2316 ఎదురుG470 చెప్పుటకు నీG4771 వెవడవుG5101 ? నన్నెందుG5101 G3165 కీలాగు చేసితివనిG4160 రూపింపబడినదిG4110 రూపించినవానితోG4111 చెప్పునాG2046 G3361 ?

Nay but, O man, who art thou that repliest against God? Shall the thing formed say to him that formed it, Why hast thou made me thus?
21

ఒకG846 ముద్దG5445 లోనుండియేG1537 యొకG3739 ఘటముG4632 ఘనతG5092 కునుG1519 ఒకటిG3739 ఘనహీనతG819 కునుG1519 చేయుటకుG4160 మంటిG4081 మీదG3588 కుమ్మరివానికిG2763 అధికారముG1849 లేదాG2192 G3756 ?

Hath not the potter power over the clay, of the same lump to make one vessel unto honour, and another unto dishonour?
22

ఆలాగుG1487 దేవుడుG2316 తన ఉగ్రతనుG3709 అగపరచుటకునుG1731 , తన ప్రభావమునుG1415 చూపుటకును, ఇచ్చG2309 యించినవాడై, నాశనముG684 నకుG1519 సిద్ధపడిG2675 ఉగ్రతాG3709 పాత్రమైనG4632 ఘటములను ఆయన బహుG4183 ధీర్ఘశాంతముG3115 తోG1722 సహించినG5342 నేమిG1161 ?

What if God, willing to shew his wrath, and to make his power known, endured with much longsuffering the vessels of wrath fitted to destruction:
23

మరియుG2532 మహిమG1391 పొందుటకు ఆయన ముందుగా సిద్ధపరచినG4282 కరుణాG1656 పాత్రG4632 ఘటములయెడల, అనగా యూదులG2453 లోనుండిG1537 మాత్రముG3440 కాకG3756 ,

And that he might make known the riches of his glory on the vessels of mercy, which he had afore prepared unto glory,
24

అన్యజనముG1484 లలోG1537 నుండియుG2532 ఆయన పిలిచినG2564 మనG2248 యెడలG2532 , తనG848 మహిమైG1391 శ్వర్యముG4149 కనుపరచవలెననియున్నG1107 నేమిG3739 ?

Even us, whom he hath called, not of the Jews only, but also of the Gentiles?
25

ఆ ప్రకారముG5613 నాG3450 ప్రజలుG2992 కానిG3756 వారికిG3588 నాG3450 ప్రజలనియుG2992 , ప్రియురాలుG25 కానిదానికి ప్రియురాలనియుG25 , పేరుపెట్టుదునుG2564 .

As he saith also in Osee, I will call them my people, which were not my people; and her beloved, which was not beloved.
26

మరియుG2532 జరుగునదేమనగాG2071 , మీరుG5210 నాG3450 ప్రజలుG2992 కారనిG3756 యేG3757 చోటనుG5117 వారితోG846 చెప్పబడెనోG4483 , ఆG1563 చోటనే జీవముగలG2198 దేవునిG2316 కుమారులనిG5207 వారికి పేరుపెట్టబడునుG2564 అని హోషేయG5617 లోG1722 ఆయన చెప్పుచున్నాడుG3004 .

And it shall come to pass, that in the place where it was said unto them, Ye are not my people; there shall they be called the children of the living God.
27

మరియుG1063 ప్రభువుG2962 తన మాటG3056 సమాప్తముG4931 చేసి, క్లుప్తపరచిG4932 భూలోకముG1093 నందుG1909 దానిని నెరవేర్చునుG4160 గనుకG3754 ఇశ్రాయేలుG2474 కుమారులG5207 సంఖ్యG706 సముద్రపుG2281 ఇసుకG285 వలెG5613 ఉండిననుG1437 శేషమేG2640 రక్షింపబడుననిG4982

Esaias also crieth concerning Israel, Though the number of the children of Israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved:
28

యెషయాయుG2268 G1161 ఇశ్రాయేలునుG2474 గూర్చిG5228 బిగ్గరగా పలుకుచున్నాడుG2896 .

For he will finish the work, and cut it short in righteousness: because a short work will the Lord make upon the earth.
29

మరియుG2532 యెషయాG2268 ముందుG4280 చెప్పినప్రకారముG2531 సైన్యములకుG4519 అధిపతియగు ప్రభువుG2962 , మనకుG2254 సంతానముG4690 శేషింపచేయకపోయినయెడలG1459 సొదొమG4670 వలెG5613 నగుదుముG1096 , గొమొఱ్ఱానుG1116 పోలియుందుముG3666 .

And as Esaias said before, Except the Lord of Sabaoth had left us a seed, we had been as Sodoma, and been made like unto Gomorrha.
30

అట్లయితేG3767 మనమేమందుముG5101 G2046 ? నీతినిG1343 వెంటాడనిG1377 G3361 అన్యజనులుG1484 నీతినిG1343 , అనగా విశ్వాసG4102 మూలమైనG1537 నీతినిG1343 పొందిరిG2638 ;

What shall we say then? That the Gentiles, which followed not after righteousness, have attained to righteousness, even the righteousness which is of faith.
31

అయితేG1161 ఇశ్రాయేలుG2474 నీతికారణమైనG1343 నియమమునుG3551 వెంటాడిననుG1377 ఆ నియమమునుG3551 అందుకొనG5348 లేదుG3756 ,

But Israel, which followed after the law of righteousness, hath not attained to the law of righteousness.
32

వారెందుకుG1302 అందుకొనG5348 లేదుG3756 ? వారు విశ్వాసG4102 మూలముగాG1537 కాకG3756 క్రియలG2041 మూలముగాG1537 నైనట్లుG5613 దానిని వెంటాడిరిG1377 .

Wherefore? Because they sought it not by faith, but as it were by the works of the law. For they stumbled at that stumblingstone;
33

ఇదిగోG2400 నేను అడ్డురాతినిG4348 అడ్డుG4625 బండనుG4073 సీయోనుG4622 లోG1722 స్థాపించుచున్నానుG5087 ; ఆయనG846 యందుG1909 విశ్వాసG4100 ముంచువాడుG3956 సిగ్గుG2617 పరచబడడుG3756 అని వ్రాయబడినG1125 ప్రకారముG2531 వారు అడ్డురాయిG4348 తగిలి, తొట్రుపడిరిG4350 .

As it is written, Behold, I lay in Sion a stumblingstone and rock of offence: and whosoever believeth on him shall not be ashamed.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.