బైబిల్

  • అపొస్తలుల కార్యములు అధ్యాయము-4
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

వారుG846 ప్రజలG2992తోG4314 మాటలాడుచుండగాG2980, యాజకులునుG2409 దేవాలయపుG2411 అధిపతియుG4755 సద్దూకయ్యులునుG4523

And as they spake unto the people, the priests, and the captain of the temple, and the Sadducees, came upon them,
2

వారుG846 ప్రజలకుG2992 బోధించుటయుG1321, యేసునుG2424బట్టిG1722 మృతులలోG3498నుండిG1537 పునరుత్థానముG386 కలుగునని ప్రకటించుటయుG2605 చూచి కలవరపడిG1278 వారిG846మీదికివచ్చిG2186

Being grieved that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead.
3

వారినిG846 బలాత్కారముగాG1911 పట్టుకొని, సాయంకాలG2073మైనంG2258దునG1063 మరునాటిG839వరకుG1519 వారిని కావలిG5084లోG1519 ఉంచిరిG5087.

And they laid hands on them, and put them in hold unto the next day: for it was now eventide.
4

వాక్యముG3056 వినినవారిలోG191 అనేకులుG4183 నమి్మరిG4100. వారిలో పురుషులG435 సంఖ్యG706 యించుమించుG5616 అయిదుG4002వేలుG5505 ఆయెనుG1096.

Howbeit many of them which heard the word believed; and the number of the men was about five thousand.
5

మరునాడుG839 వారిG846 అధికారులునుG758 పెద్దలునుG4245 శాస్త్రులునుG1122 యెరూషలేముG2419లోG1519 కూడుకొనిరిG4863.

And it came to pass on the morrow, that their rulers, and elders, and scribes,
6

ప్రధానయాజకుడైనG749 అన్నయుG452 కయపయుG2533, యోహానునుG2491 అలెక్సంద్రునుG223 ప్రధానయాజకునిG748 బంధువులందరుG3745 వారితో కూడ ఉండిరిG2258.

And Annas the high priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the high priest, were gathered together at Jerusalem.
7

వారు పేతురునుG4074 యోహానునుG2491 మధ్యG3319నుG1722 నిలువబెట్టిG2476 మీరుG5210G4169 బలముG1411చేతG1722G4169 నామమునుG3686బట్టిG1722 దీనినిG5124 చేసితిరనిG4160 అడుగగాG4441

And when they had set them in the midst, they asked, By what power, or by what name, have ye done this?
8

పేతురుG4074 పరిశుద్ధాG40త్మతోG4151 నిండినవాడైG4130 యిట్లనెనుG2036 ప్రజలG2992 అధికారులారాG758, పెద్దలారాG4245,

Then Peter, filled with the Holy Ghost, said unto them, Ye rulers of the people, and elders of Israel,
9

ఆ దుర్బలునికిG772 చేయబడిన ఉపకారమునుG2108గూర్చిG1909 వాడుG3778 దేనిG5101వలనG1722 స్వస్థత పొందెననిG4982 నేడుG4594 మమ్మునుG2249 విమర్శించుచున్నారుG350 గనుక

If we this day be examined of the good deed done to the impotent man, by what means he is made whole;
10

మీG5213రందరునుG3956 ఇశ్రాయేలుG2474 ప్రజG2992లందరునుG3956 తెలిసికొనG1110వలసినదేమనగాG2077, మీరుG5210 సిలువవేసినట్టియుG4717, మృతులలోG3498నుండిG1537 దేవుడుG2316 లేపినట్టియుG1453 నజరేయుడైనG3480 యేసుG2424క్రీస్తుG5547 నామముG3686ననేG1722 వీడుG3778 స్వస్థతపొందిG5199 మీG5216 యెదుటG1799 నిలుచుచున్నాడుG3936.

Be it known unto you all, and to all the people of Israel, that by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom ye crucified, whom God raised from the dead, even by him doth this man stand here before you whole.
11

ఇల్లు కట్టువారైనG3618 మీరుG5216 తృణీకరించినG1848 రాయిG3037 ఆయనేG3778; ఆ రాయిG3037 మూలకుG1137 తలరాయిG2776 ఆయెనుG1096.

This is the stone which was set at nought of you builders, which is become the head of the corner.
12

మరి ఎవనిG3762వలననుG1722 రక్షణG4991 కలుగదుG3756; ఈ నామముననే మనము రక్షణ పొందవలెను గాని, ఆకాశముG3772 క్రిందG5259 మనుష్యులG444లోG1722 ఇయ్యబడినG1325 మరి ఏG2087 నామమునG3686 రక్షణG4991 పొందలేముG3777 అనెను.

Neither is there salvation in any other: for there is none other name under heaven given among men, whereby we must be saved.
13

వారు పేతురుG4047 యోహానులG2491 ధైర్యమునుG3954 చూచినప్పుడుG2334 వారుG1526 విద్యలేనిG62 పామరులనిG2399 గ్రహించిG2638 ఆశ్చర్యపడిG2296, వారు యేసుG2424తోకూడG4862 ఉండినవారనిG2258 గుర్తెరిగిరిG1921.

Now when they saw the boldness of Peter and John, and perceived that they were unlearned and ignorant men, they marvelled; and they took knowledge of them, that they had been with Jesus.
14

స్వస్థతపొందినG2323G3588 మనుష్యుడుG444 వారిG846తోG4862 కూడ నిలిచియుండుటG2476 చూచిG991 యేమియు ఎదురుG471 చెప్పలేకపోయిరిG3762.

And beholding the man which was healed standing with them, they could say nothing against it.
15

అప్పుడు సభG4892 వెలుపలికిG1854 పొండనిG565 వారిG846 కాజ్ఞాపించిG2753 తమలోG4314తాముG240 ఆలోచనచేసిG4820

But when they had commanded them to go aside out of the council, they conferred among themselves,
16

G5125 మనుష్యులనుG444 మనమేమిG5101 చేయుదముG4160? వారిG846చేతG1223 ప్రసిద్ధమైనG110 సూచకక్రియG4592 చేయబడియున్నదనిG1096 యెరూషలేములోG2419 కాపురమున్నవారిG2730కందరికిG3956 స్పష్టమేG5318, అది జరుగలేదనిG720 చెప్పG1410జాలముG3756.

Saying, What shall we do to these men? for that indeed a notable miracle hath been done by them is manifest to all them that dwell in Jerusalem; and we cannot deny it.
17

అయిననుG235 ఇది ప్రజలG2992లోG1519 ఇంకG1909 వ్యాపింపG1268కుండుటకైG3361 ఇకమీదటG3371 ఈ7G5127 నామమునుG3686బట్టియేG1909 మనుష్యులతోనైననుG444 మాటలాడG2980కూడదనిG3367 మనముG547 వారినిG846 బెదరుపెట్టవలెననిG546 చెప్పుకొనిరి.

But that it spread no further among the people, let us straitly threaten them, that they speak henceforth to no man in this name.
18

అప్పుడుG2532 వారినిG846 పిలిపించిG2564 మీరు యేసుG2424 నామమునుG3686బట్టిG1909 యెంతమాత్రమునుG2527 మాటలాడG5350కూడదుG3361, బోధింపనుG1321కూడదనిG3366 వారిG846కాజ్ఞాపించిరిG3853.

And they called them, and commanded them not to speak at all nor teach in the name of Jesus.
19
అందుకుపేతురును యోహానును వారినిచూచి దేవుని మాట వినుటకంటె మీ మాట వినుట దేవుని దృష్టికి న్యాయమా? మీరే చెప్పుడి;
But Peter and John answered and said unto them, Whether it be right in the sight of God to hearken unto you more than unto God, judge ye.
20

మేముG249 కన్నG1492వాటినిG3739 విన్నG191వాటినిG3739 చెప్పG2980కయుండలేమనిG3756 వారిG846కిG4314 ఉత్తరమిచ్చిరిG611;

For we cannot but speak the things which we have seen and heard.
21

ప్రజలందరుG3956 జరిగిన దానినిగూర్చిG1096 దేవునిG2316 మహిమపరచుచుండిరిG1392 గనుక సభవారుG3588 ప్రజలకు భయపడి, వీరినిG846 శిక్షించుG2849 విధమేమియుG4459 కనుగొనG2147లేకG3367 వీరిని గట్టిగా బెదరించిG4324 విడుదలచేసిరిG630.

So when they had further threatened them, they let them go, finding nothing how they might punish them, because of the people: for all men glorified God for that which was done.
22

స్వస్థపరచుటG2392 అను ఆG5124 సూచకక్రియG4592 యెవనిG3739 విషయములోG1909 చేయబడెనోG1096 వాడుG444 నలువదిG5062 ఏండ్లకంటెG2094 ఎక్కువG4119 వయస్సు గలవాడుG2258.

For the man was above forty years old, on whom this miracle of healing was shewed.
23

వారు విడుదలనొందిG630 తమ స్వజనులG2398యొద్దకుG4314 వచ్చిG2064, ప్రధానయాజకులునుG749 పెద్దలునుG4245 తమG846తోG4314 చెప్పినG2036 మాటలనన్నిటినిG3745 వారికి తెలిపిరిG518.

And being let go, they went to their own company, and reported all that the chief priests and elders had said unto them.
24

వారుG3588 వినిG191, యేక మనస్సుతోG3661 దేవునిG2316కిట్లుG4314 బిగ్గరగాG142 మొఱపెట్టిరి. నాథాG1203, నీవుG4771 ఆకాశమునుG3772 భూమినిG093 సముద్రమునుG2281 వాటిG846లోనిG1722 సమస్తమునుG3956 కలుగజేసినవాడవుG4160.

And when they heard that, they lifted up their voice to God with one accord, and said, Lord, thou art God, which hast made heaven, and earth, and the sea, and all that in them is:
25

అన్యజనులుG1484 ఏలG2444 అల్లరి చేసిరిG5433? ప్రజలెందుకుG2992 వ్యర్థమైనG2756 ఆలోచనలు పెట్టుకొనిరిG3191?

Who by the mouth of thy servant David hast said, Why did the heathen rage, and the people imagine vain things?
26

ప్రభువుG2962మీదనుG2596 ఆయనG846 క్రీస్తుG5547మీదనుG2596 భూG1093రాజులుG935 లేచిరిG3936, అధికారులునుG758 ఏకముగాG1909 కూడుకొనిరిG4863 అని నీవు పరిశుద్ధాత్మద్వారా మా తండ్రియు నీ సేవకుడునైనG3816 దావీదుG1138 నోటG4750 పలికించితివిG2036.

The kings of the earth stood up, and the rulers were gathered together against the Lord, and against his Christ.
27

ఏవిG3745 జరుగవలెననిG4160 నీG4675 హస్తమునుG5495 నీG4675 సంకల్పమునుG1012 ముందుG4309 నిర్ణయించెనో,

For of a truth against thy holy child Jesus, whom thou hast anointed, both Herod, and Pontius Pilate, with the Gentiles, and the people of Israel, were gathered together,
28

వాటి నన్నిటిని చేయుటకైG4160 నీవుG4675 అభిషేకించినG5548 నీG4675 పరిశుద్ధG40 సేవకుడైనG3816 యేసునకుG2424 విరోధముగాG1909 హేరోదునుG2264 పొంతిG4194 పిలాతునుG4091 అన్యజనులG1484తోనుG4862 ఇశ్రాయేలుG2474 ప్రజలG2992తోనుG4862 ఈ పట్టణమందు నిజముగాG225 కూడుకొనిరిG4863.

For to do whatsoever thy hand and thy counsel determined before to be done.
29

ప్రభువాG2962, ఈ సమయమునందుG3569 వారిG846 బెదరింపులుG547 చూచిG1896

And now, Lord, behold their threatenings: and grant unto thy servants, that with all boldness they may speak thy word,
30

రోగులను స్వస్థపరచుG2392టకునుG1519, నీG4675 పరిశుద్ధG40 సేవకుడైనG3816 యేసుG2424 నామముG3686 ద్వారాG1223 సూచకక్రియలనుG4592 మహత్కార్యములనుG5059 చేయుటకునుG1096 నీG4675 చెయ్యిG5495 చాచియుండగాG1614, నీG4675 దాసులుG1401 బహుG3956 ధైర్యముG3954గాG3326 నీG4675 వాక్యమునుG3056 బోధించునట్లుG2980 అనుగ్రహించుముG1325.

By stretching forth thine hand to heal; and that signs and wonders may be done by the name of thy holy child Jesus.
31

వారుG846 ప్రార్థనచేయగానేG1189 వారు కూడిG4863యున్నG2258 చోటుG5117 కంపించెనుG4531; అప్పుడు వారందరుG537 పరిశుద్ధాG40త్మతోG4151 నిండినవారైG4130 దేవునిG2316 వాక్యమునుG3056 ధైర్యముG3954గాG3326 బోధించిరిG2980.

And when they had prayed, the place was shaken where they were assembled together; and they were all filled with the Holy Ghost, and they spake the word of God with boldness.
32

విశ్వసించినG4100వారందరునుG4128 ఏకG3391హృదయమునుG2588 ఏకాత్మయుG5590 గలవారైయుండిరిG2258. ఎవడునుG1520 తనకుG846 కలిగినG5224 వాటిలో ఏదియుG5100 తనG2398దనిG1511 అనుకొనG3004లేదుG3761; వారికిG846 కలిగినదంతయుG537 వారికి సమష్టిగాG2839 ఉండెనుG2258.

And the multitude of them that believed were of one heart and of one soul: neither said any of them that ought of the things which he possessed was his own; but they had all things common.
33

ఇదియుగాకG2532 అపొస్తలులుG652 బహుG3173 బలముగాG1411 ప్రభువైనG2962 యేసుG2424 పునరుత్థానమునుG386 గూర్చిG3588 సాక్ష్యG3142మిచ్చిరిG591. దైవకృపG5485 అందరిG3956యందుG1909 అధికముగాG3173 ఉండెనుG2258.

And with great power gave the apostles witness of the resurrection of the Lord Jesus: and great grace was upon them all.
34

భూములైననుG5564 ఇండ్లయిననుG3614 కలిగినG2935వారందరుG3745 వాటినిG846 అమి్మG4453, అమి్మన వాటిG4097 వెలG5092తెచ్చిG5342 అపొస్తలులG652 పాదములG4228యొద్దG3844 పెట్టుచువచ్చిరిG5087.

Neither was there any among them that lacked: for as many as were possessors of lands or houses sold them, and brought the prices of the things that were sold,
35

వారు ప్రతివానికిG1538 వానివానిG5100 అక్కరG5532కొలదిG2530 పంచిపెట్టిరిG1239 గనుక వారిG846లోG1722 ఎవనికినిG5100 కొదువG1729లేకపోయెనుG3761.

And laid them down at the apostles' feet: and distribution was made unto every man according as he had need.
36

కుప్రలోG1085 పుట్టిన లేవీయుడగుG3019 యోసేపుG2500 అను ఒకడుండెను. ఇతనికిG3588 అపొస్తలులుG652, హెచ్చరికG3177 పుత్రుడుG5207 అని అర్థమిచ్చు బర్నబాG921 అను పేరు పెట్టియుండిరిG1941. ఇతడు భూమిG68గలవాడైయుండిG5225 దానిని అమి్మG4453

And Joses, who by the apostles was surnamed Barnabas, (which is, being interpreted, The son of consolation,) a Levite, and of the country of Cyprus,
37

దాని వెలG5536తెచ్చిG5342 అపొస్తలులG652 పాదములG4228యొద్దG3844 పెట్టెనుG5087.

Having land, sold it, and brought the money, and laid it at the apostles' feet.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.