బైబిల్

  • మలాకీ అధ్యాయము-1
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

ఇశ్రాయేలీయులనుH3478 గూర్చిH413 మలాకీH4401 ద్వారాH3027 పలుకబడినH4853 యెహోవాH3068 వాక్కుH1697.

The burden of the word of the LORD to Israel by Malachi.
2

యెహోవాH3068 సెలవిచ్చునదేమనగాH559 నేను మీయెడల ప్రేమ చూపియున్నానుH157, అయితే మీరు ఏ విషయమందుH4100 నీవు మాయెడల ప్రేమ చూపితివందురుH157. ఏశావుH6215 యాకోబునకుH3290 అన్నH251 కాడాH3808? అయితే నేను యాకోబునుH3290 ప్రేమించితినిH157; ఇదే యెహోవాH3068 వాక్కు.

I have loved you, saith the LORD. Yet ye say, Wherein hast thou loved us? Was not Esau Jacob's brother? saith the LORD: yet I loved Jacob,
3

ఏశావుH6215ను ద్వేషించిH8130 అతని పర్వతములనుH2022 పాడుచేసిH8077 అతని స్వాస్థ్యమునుH5159 అరణ్యH4057 మందున్న నక్కలH8568 పాలు చేసితినిH7760.

And I hated Esau, and laid his mountains and his heritage waste for the dragons of the wilderness.
4

మనము నాశనమైతివిుH7567, పాడైన మన స్థలములనుH2723 మరలH7725 కట్టుకొందముH1129 రండని ఎదోమీయులుH123 అనుకొందురుH559; అయితేH3541 సైన్యములకు అధిపతియగుH6635 యెహోవాH3068 సెలవిచ్చునదేమనగాH559 వారుH1992 కట్టుకొన్ననుH1129 నేనుH589 వాటిని క్రింద పడద్రోయుదునుH2040; లోకులు వారి దేశముH1366 భక్తిహీనులH7564 ప్రదేశమనియు, వారుH5971 యెహోవాH3068 నిత్యH5704కోపాగ్నికిH2194 పాత్రులనియు పేరు పెట్టుదురుH7121.

Whereas Edom saith, We are impoverished, but we will return and build the desolate places; thus saith the LORD of hosts, They shall build, but I will throw down; and they shall call them, The border of wickedness, and, The people against whom the LORD hath indignation for ever.
5

కన్నులారH5869 దానిని చూచిH7200 ఇశ్రాయేలీయులH3478 సరిహద్దులలోH1366 యెహోవాH3068 బహు ఘనుడుగాH1431 ఉన్నాడని మీH859రందురుH559.

And your eyes shall see, and ye shall say, The LORD will be magnified from the border of Israel.
6

కుమారుడుH1121 తన తండ్రినిH1 ఘనపరచునుH3513 గదా, దాసుడుH5650 తన యజమానునిH113 ఘనపరచును గదా; నా నామమునుH8034 నిర్లక్ష్యపెట్టుH959 యాజకులారాH3548, నేనుH589 తండ్రిH1నైతేH518 నాకు రావలసిన ఘనతH3519 ఏమాయెనుH346? నేనుH589 యజమానుడH113నైతేH518 నాకు భయపడుH4172వాడెక్కడH346 ఉన్నాడు? అని సైన్యముల కధిపతియగుH6635 యెహోవాH3068 మిమ్మునడుగగాH559 ఏమి చేసి నీ నామమునుH8034 నిర్లక్ష్యపెట్టితిమనిH959 మీరందురుH559.

A son honoureth his father, and a servant his master: if then I be a father, where is mine honour? and if I be a master, where is my fear? saith the LORD of hosts unto you, O priests, that despise my name. And ye say, Wherein have we despised thy name?
7

నా బలి పీఠముH4196మీదH5921 అపవిత్రమైనH1351 భోజనమును మీరు అర్పించుచుH5066, ఏమిH4100 చేసి నిన్ను అపవిత్రపరచితిమనిH1351 మీరందురుH559. యెహోవాH3068 భోజనపుబల్లనుH7979 నీచపరచినందుచేతనేH959 గదా

Ye offer polluted bread upon mine altar; and ye say, Wherein have we polluted thee? In that ye say, The table of the LORD is contemptible.
8

గ్రుడ్డిదానినిH5787 తీసికొని బలిగాH2076 అర్పించినH5066యెడలH3588 అది దోషముH7451కాదాH369? కుంటిదానినైననుH6455 రోగముగలదానినైననుH2470 అర్పించినH5066యెడలH3588 అది దోషముH7451కాదాH369? అట్టివాటినిH4994 నీ యధికారికిH6346 నీవిచ్చిన యెడల అతడు నీకు దయచూపునాH7521? నిన్నుH6440 అంగీకరించునాH5375? అని సైన్యములకు అధిపతియగుH6635 యెహోవాH3068 అడుగుచున్నాడుH559.

And if ye offer the blind for sacrifice, is it not evil? and if ye offer the lame and sick, is it not evil? offer it now unto thy governor; will he be pleased with thee, or accept thy person? saith the LORD of hosts.
9

దేవుడుH410 మనకు కటాక్షముH2470 చూపునట్లు ఆయనను శాంతిపరచుడిH2603; మీ చేతనేH3027 గదా అదిH2063 జరిగెనుH1961. ఆయన మిమ్మునుH4480బట్టి యెవరినైనH6440 అంగీకరించునాH5375? అని సైన్యములకు అధిపతియగుH6635 యెహోవాH3068 అడుగుచున్నాడుH559.

And now, I pray you, beseech God that he will be gracious unto us: this hath been by your means: will he regard your persons? saith the LORD of hosts.
10

మీలో ఒకడు నా బలిపీఠముమీదH4196 నిరర్థకముగాH2600 అగ్ని రాజబెట్టH215కుండునట్లుH3808 నా మందిరపు వాకిండ్లనుH1817 మూయుH5462వాడొకడుH4310 మీలో ఉండినH1571యెడల మేలు; మీయందు నాకిష్టముH2656లేదుH369, మీచేతH3027 నేను నైవేద్యమునుH4503 అంగీకరింపననిH7521 సైన్యములకు అధిపతియగుH6635 యెహోవాH3068 సెలవిచ్చుచున్నాడుH559.

Who is there even among you that would shut the doors for nought? neither do ye kindle fire on mine altar for nought. I have no pleasure in you, saith the LORD of hosts, neither will I accept an offering at your hand.
11

తూర్పుదిశH4217 మొదలుకొని పడమటి దిశH3996వరకుH5704 అన్యజనులలోH1471 నా నామముH8034 ఘనముగాH1419 ఎంచ బడును, సకలH3605 స్థలములలోH4725 ధూపమునుH6999 పవిత్రమైనH2889 యర్పణయునుH4503 అర్పింపబడునుH5066, అన్యజనులలోH1471 నా నామముH8034 ఘనముగాH1419 ఎంచబడునని సైన్యములకు అధిపతియగుH6635 యెహోవాH3068 సెలవిచ్చుచున్నాడుH559.

For from the rising of the sun even unto the going down of the same my name shall be great among the Gentiles; and in every place incense shall be offered unto my name, and a pure offering: for my name shall be great among the heathen, saith the LORD of hosts.
12

అయితే యెహోవాH136 భోజనపుబల్లH7979 అపవిత్రమనియుH1351, దానిమీద ఉంచియున్న భోజనముH400 నీచమనియుH959 మీరుH859 చెప్పుచుH559 దానిని దూషింతురుH2490

But ye have profaned it, in that ye say, The table of the LORD is polluted; and the fruit thereof, even his meat, is contemptible.
13

అయ్యో, యెంత ప్రయాసమనిH4972 చెప్పిH559 ఆ బల్లను తృణీకరించుచున్నారనిH5301 ఆయన సెలవిచ్చుచున్నాడుH559; ఇదే సైన్యములకు అధిపతియగుH6635 యెహోవాH3068 వాక్కు. మరియు దోచబడినదానినిH1497 కుంటిదానినిH6455 తెగులుదానినిH2470 మీరు తెచ్చుచున్నారుH935; ఈలాగుననే మీరు నైవేద్యములుH4503 చేయుచున్నారుH935; మీచేతH3027 నేనిట్టిదానిని అంగీకరింతునాH7521? అని యెహోవాH3068 అడుగుచున్నాడుH559.

Ye said also, Behold, what a weariness is it! and ye have snuffed at it, saith the LORD of hosts; and ye brought that which was torn, and the lame, and the sick; thus ye brought an offering: should I accept this of your hand? saith the LORD.
14

నేనుH589 ఘనమైనH1419 మహారాజునైయున్నానుH4428; అన్యజనులలోH1471 నా నామముH8034 భయంకరమైనదిగాH3372 ఎంచబడుచున్నదని సైన్యములకు అధిపతియగుH6635 యెహోవాH3068 సెలవిచ్చుచున్నాడుH559. కాబట్టి తన మందలోH5739 మగదిH2145యుండగాH3426 యెహోవాకుH136 మ్రొక్కుబడిచేసిH5087 చెడిపోయినదానినిH7843 అర్పించుH2076 వంచకుడుH5230 శాపగ్రస్తుడుH779.

But cursed be the deceiver, which hath in his flock a male, and voweth, and sacrificeth unto the Lord a corrupt thing: for I am a great King, saith the LORD of hosts, and my name is dreadful among the heathen.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.