బైబిల్

  • యోవేలు అధ్యాయము-2
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

సీయోను కొండమీదH7782 బాకా ఊదుడిH8628 నా పరిశుద్ధH6944 పర్వతముమీదH2022 హెచ్చరిక నాదము చేయుడిH7321 యెహోవాH3068 దినముH3117 వచ్చుచున్నదనియుH935 అది సమీపమాయెననియుH7138 దేశH776 నివాసుH3427 లందరుH3605 వణకు దురుగాకH7264 .

Blow ye the trumpet in Zion, and sound an alarm in my holy mountain: let all the inhabitants of the land tremble: for the day of the LORD cometh, for it is nigh at hand;
2

ఆ దినముH3117 అంధకారమయముగాH2822 ఉండును మహాంధకారము కమ్మునుH653 మేఘములునుH6051 గాఢాంధకారమునుH6205 ఆ దినమునH3117 కమ్మును పర్వతములH2022 మీదH5921 ఉదయకాంతిH7837 కనబడునట్లు అవి కన బడుచున్నవిH6566 . అవి బలమైనH6099 యొక గొప్పH7227 సమూహముH5971 ఇంతకుముందుH5769 అట్టివిH3644 పుట్టH1961 లేదుH3808 ఇకమీదటH310 తరH8141 తరములకుH1755 అట్టివిH5704 పుట్టవుH3254 .

A day of darkness and of gloominess, a day of clouds and of thick darkness, as the morning spread upon the mountains: a great people and a strong; there hath not been ever the like, neither shall be any more after it, even to the years of many generations.
3

వాటిముందరH6440 అగ్నిH784 మండుచున్నదిH398 వాటివెనుకH310 మంటH3852 కాల్చుచున్నదిH3857 అవి రాకమునుపుH6440 భూమిH776 ఏదెనుH5731 వనమువలె ఉండెనుH1588 అవి వచ్చిపోయిన తరువాతH310 తప్పించుకొనినదేదియుH6413 విడువబడకH3808 భూమి యెడారివలెH4057 పాడాయెనుH8077 .

A fire devoureth before them; and behind them a flame burneth: the land is as the garden of Eden before them, and behind them a desolate wilderness; yea, and nothing shall escape them.
4

వాటి రూపములుH4758 గుఱ్ఱములH5483 రూపములవంటివిH4758 రౌతులవలెH6571 అవి పరుగెత్తి వచ్చునుH7323 .

The appearance of them is as the appearance of horses; and as horsemen, so shall they run.
5

రథములుH4818 ధ్వని చేయునట్లుH6963 కొయ్యకాలుH7179 అగ్నిలోH784 కాలుచుH398 ధ్వని చేయునట్లుH6963 యుద్ధమునకుH4421 సిద్ధమైనH6186 శూరులుH6099 ధ్వని చేయునట్లుH6963 అవి పర్వతH2022 శిఖరములమీదH7218 గంతులు వేయుచున్నవిH7540 .

Like the noise of chariots on the tops of mountains shall they leap, like the noise of a flame of fire that devoureth the stubble, as a strong people set in battle array.
6

వాటినిH4480 చూచిH6440 జనములుH5971 వేదననొందునుH2342 అందరిH3605 ముఖములుH6440 తెల్లH6289బారునుH6908.

Before their face the people shall be much pained: all faces shall gather blackness.
7

బలాఢ్యులుH1368 పరుగెత్తునట్లుH7323 అవి పరుగెత్తుచున్నవిH7323 శూరులుH4421 ప్రాకారములనుH2346 ఎక్కునట్లుH5927 అవి గోడలుH2346 దాటుచున్నవిH59527 ఇటు అటుH734 తిరుగH5670కుండH3808 అవన్నియుH376 చక్కగాH1870 పోవు చున్నవిH1980

They shall run like mighty men; they shall climb the wall like men of war; and they shall march every one on his ways, and they shall not break their ranks:
8

ఒకదానిమీదH251 ఒకటిH376 త్రొక్కుH1766లాడకH3808 అవన్నియుH1397 చక్కగాH4546 పోవుచున్నవిH1980 ఆయుధములH7973మీదH1157 పడిననుH5307 త్రోవH1214 విడువవుH3808.

Neither shall one thrust another; they shall walk every one in his path: and when they fall upon the sword, they shall not be wounded.
9

పట్టణములోH5892 నఖముఖాల పరుగెత్తుచున్నవిH8264 గోడలమీదH2346 ఎక్కిH7323 యిండ్లలోనికిH1004 చొరబడుచున్నవిH5927. దొంగలు వచ్చినట్లుH1590 కిటికీలలోగుండH2474 జొరబడుచున్నవిH935.

They shall run to and fro in the city; they shall run upon the wall, they shall climb up upon the houses; they shall enter in at the windows like a thief.
10

వాటి భయముచేత భూమిH776 కంపించుచున్నదిH7264 ఆకాశముH8064 తత్తరించుచున్నదిH7493 సూర్యH8121చంద్రులకుH3394 తేజో హీనత కలుగుచున్నదిH6937 నక్షత్రములకుH3556 కాంతిH5051 తప్పుచున్నదిH622.

The earth shall quake before them; the heavens shall tremble: the sun and the moon shall be dark, and the stars shall withdraw their shining:
11

యెహోవాH3068 తన సైన్యమునుH2428 నడిపించుచు ఉరుమువలెH5414 గర్జించుచున్నాడుH6963 ఆయన దండుH4264 బహుH3966 గొప్పదైయున్నదిH7227 ఆయన ఆజ్ఞనుH1697 నెరవేర్చునదిH6213 బలముగలదిH6099 యెహోవాH3068 దినముH3117 బహు H3966భయంకరముH3372, దానికి తాళH3557 గలవాడెవడుH4310?

And the LORD shall utter his voice before his army: for his camp is very great: for he is strong that executeth his word: for the day of the LORD is great and very terrible; and who can abide it?
12

ఇప్పుH6258డైననుH1571 మీరు ఉపవాసముండిH6685 కన్నీరు విడుచుచుH1065 దుఃఖించుచుH4553 మనఃపూర్వకముగాH3824 తిరిగిH7725 నాయొద్దకు రండిH5704. ఇదే యెహోవాH3068 వాక్కుH5002

Therefore also now, saith the LORD, turn ye even to me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning:
13

మీ దేవుడైనH430 యెహోవాH3068 కరుణాH7349వాత్సల్యములుగలH2587 వాడునుH1931,శాంతమూర్తియుH750 అత్యంతH7227కృపగలవాడునైయుండిH2617, తానుH5921 చేయనుద్దేశించిన కీడునుH7451 చేయక పశ్చాత్తాపపడునుH5162 గనుక మీ వస్త్రములనుH899 కాకH408 మీ హృదయములనుH3824 చింపుకొనిH7167 ఆయనతట్టుH413 తిరుగుడిH7725.

And rend your heart, and not your garments, and turn unto the LORD your God: for he is gracious and merciful, slow to anger, and of great kindness, and repenteth him of the evil.
14

ఒకవేళ ఆయన మనస్సు త్రిప్పుకొనిH7725 పశ్చాత్తాపపడిH5162 మీ దేవుడైనH430 యెహోవాకుH3068 తగిన నైవేద్యమునుH4503 పానార్పణమునుH5262 మీకు దీవెనగాH1293 అనుగ్రహించునుH7604; అనుగ్రహింపడని యెవడుH4310 చెప్పగలడుH3045?

Who knoweth if he will return and repent, and leave a blessing behind him; even a meat offering and a drink offering unto the LORD your God?
15

సీయోనులోH6726 బాకాH7782 ఊదుడిH8628, ఉపవాసదినముH6685 ప్రతిష్ఠించుడిH6942, వ్రతదినము నియమించిH6116 ప్రకటనచేయుడిH7121.

Blow the trumpet in Zion, sanctify a fast, call a solemn assembly:
16

జనులనుH5971 సమకూర్చుడిH622, సమాజకూటముH6951 ప్రతిష్ఠించుడిH6942, పెద్దలనుH2205 పిలువనంపించుడిH6908, చిన్నవారినిH5768 స్తన్యH7699పానము చేయు బిడ్డలనుH3243 తోడుకొనిH622 రండి; పెండ్లికుమారుడుH2860 అంతఃపురములోH2315నుండియుH4480 పెండ్లికుమార్తెH3618 గదిలోH2646నుండియుH4480 రావలయునుH3318.

Gather the people, sanctify the congregation, assemble the elders, gather the children, and those that suck the breasts: let the bridegroom go forth of his chamber, and the bride out of her closet.
17

యెహోవాకుH3068 పరిచర్యచేయుH8334 యాజకులుH3548 మంటపమునకునుH197 బలిపీఠమునకునుH4196 మధ్యH996 నిలువబడి కన్నీరు విడుచుచుH1058 యెహోవాH3068, నీ జనులయెడలH5971 జాలిచేసి కొనిH2347, అన్య జనులుH1471 వారిమీద ప్రభుత్వము చేయునట్లుH4910 వారినిH5159 అవమానమునH2781 కప్పH5414గింపకుముH408; లేనియెడలH4100 అన్యజనులుH5971 వారి దేవుడుH430 ఏమాయెH346నందురుH559 గదా యని వేడుకొనవలెనుH559.

Let the priests, the ministers of the LORD, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare thy people, O LORD, and give not thine heritage to reproach, that the heathen should rule over them: wherefore should they say among the people, Where is their God?
18

అప్పుడు యెహోవాH3068 తన దేశమునుబట్టిH776 రోషము పూనిH7065 తన జనులయెడలH5971 జాలిచేసికొనెనుH5921.

Then will the LORD be jealous for his land, and pity his people.
19

మరియు యెహోవాH3068 తన జనులకుH5971 ఉత్తరమిచ్చిH6030 చెప్పినదేమనగాH559 ఇకనుH2009 అన్యజనులలోH1471 మిమ్మును అవమానాస్పదముగాH2781 చేH5414యకH3808, మీరు తృప్తినొందునంతగాH7646 నేను ధాన్యమునుH1715 క్రొత్త ద్రాక్షారసమునుH8492 తైలమునుH3323 మీకుH853 పంపించెదనుH7971

Yea, the LORD will answer and say unto his people, Behold, I will send you corn, and wine, and oil, and ye shall be satisfied therewith: and I will no more make you a reproach among the heathen:
20

మరియు ఉత్తరదిక్కుH6830నుండిH4480 వచ్చువాటిని మీకు దూరముగా పార దోలిH7368, యెండిపోయినH6723 నిష్ఫలH8077 భూమిH776లోనికిH413 వాటిని తోలివేతునుH5080; అవి గొప్ప కార్యములుH1431 చేసెనుH6213 గనుకH3588 వాటి ముందటి భాగమునుH6440 తూర్పుH6931 సముద్రములోకినిH3220, వెనుకటి భాగమునుH5490 పడమటిH314 సముద్రములోకినిH3220 పడగొట్టుదును; అక్కడ వాటి దుర్గంధముH889 లేచునుH5927 అవి కుళ్లువాసనH6709 కొట్టునుH5927.

But I will remove far off from you the northern army, and will drive him into a land barren and desolate, with his face toward the east sea, and his hinder part toward the utmost sea, and his stink shall come up, and his ill savour shall come up, because he hath done great things.
21

దేశమాH127, భయH3372పడకH408 సంతోషించిH8055 గంతులు వేయుముH1523, యెహోవాH3068 గొప్పకార్యములుH1431 చేసెనుH6213.

Fear not, O land; be glad and rejoice: for the LORD will do great things.
22

పశువులారాH929, భయH3372పడకుడిH408, గడ్డిబీళ్లలోH4057 పచ్చికH4999 మొలుచునుH1876, చెట్లుH6086 ఫలించునుH6529, అంజూరపుచెట్లునుH8384, ద్రాక్షచెట్లుH1612 సమృద్ధిగాH2428 ఫలించునుH5414,

Be not afraid, ye beasts of the field: for the pastures of the wilderness do spring, for the tree beareth her fruit, the fig tree and the vine do yield their strength.
23

సీయోనుH6726 జనులారాH1121, ఉత్సహించిH1523 మీ దేవుడైనH430 యెహోవాయందుH3068 సంతోషించుడిH8055; తన నీతినిబట్టిH6666 ఆయన తొలకరి వర్షమునుH4175 మీH853కనుగ్రహించునుH5414, వానH1653 కురిపించిH3381 పూర్వమందువలె H7223తొలకరి వర్షమునుH4175 కడవరి వర్షమునుH4456 మీకనుగ్రిహించునుH5414

Be glad then, ye children of Zion, and rejoice in the LORD your God: for he hath given you the former rain moderately, and he will cause to come down for you the rain, the former rain, and the latter rain in the first month.
24

కొట్లుH1637 ధాన్యముతోH1250 నిండునుH4390, కొత్త ద్రాక్షారసమునుH8492 క్రొత్త తైలమునుH3323 గానుగలకుపైగాH3342 పొర్లి పారునుH7783.

And the floors shall be full of wheat, and the fats shall overflow with wine and oil.
25

మీరు కడుపార తినిH398 తృప్తిపొందిH7646 మీకొరకుH5973 వింత కార్యములనుH6381 జరిగించినH6213 మీ దేవుడైనH430 యెహోవాH3068 నామమునుH8034 స్తుతించునట్లుH1984 నేను పంపినH7971 మిడుతలునుH697 గొంగళి పురుగులునుH2625 పసరు పురుగులునుH1501 చీడపురుగులునుH3218 అను నా మహాH1419 సైన్యముH2428 తినివేసినH398 సంవత్సరములH8141 పంటను మీకుH853 మరల నిత్తునుH7999.

And I will restore to you the years that the locust hath eaten, the cankerworm, and the caterpiller, and the palmerworm, my great army which I sent among you.
26

నా జనులుH5971 ఇక నెన్నటికినిH5769 సిగ్గుH954నొందరుH3808.

And ye shall eat in plenty, and be satisfied, and praise the name of the LORD your God, that hath dealt wondrously with you: and my people shall never be ashamed.
27

అప్పుడు ఇశ్రాయేలీయులH3478మధ్య నున్నవాడనుH7130 నేనేH589 యనియు, నేనేH589 మీ దేవుడనైనH430 యెహోవాననియుH3068, నేను తప్పH5750 వేరు దేవుడొకడును లేడనియుH369 మీరు తెలిసికొందురుH3045; నా జనులుH5971 ఇక నెన్నడనుH5769 సిగ్గుH954నొందకయుందురుH3808.

And ye shall know that I am in the midst of Israel, and that I am the LORD your God, and none else: and my people shall never be ashamed.
28

తరువాతH3651 నేను సర్వH3605జనులH1320మీదH5921 నా ఆత్మనుH7307 కుమ్మరింతునుH8210; మీ కుమారులునుH1121 మీ కుమార్తెలునుH1323 ప్రవచనములు చెప్పుదురుH5012; మీ ముసలివారుH2205 కలలుకందురుH2492, మీ యౌవనులుH970 దర్శనములుH2384 చూతురుH7200.

And it shall come to pass afterward, that I will pour out my spirit upon all flesh; and your sons and your daughters shall prophesy, your old men shall dream dreams, your young men shall see visions:
29

H1992 దినములలోH3117 నేను పనివారిH5650మీదనుH5921 పనికత్తెలH8198మీదనుH5921 నా ఆత్మనుH7307 కుమ్మరింతునుH8210.

And also upon the servants and upon the handmaids in those days will I pour out my spirit.
30

మరియు ఆకాశమందునుH8064 భూమియందునుH776 మహత్కార్యములనుH4159, అనగా రక్తమునుH1818 అగ్నినిH784 ధూమH6227 స్తంభములనుH8490 కనుపరచెదనుH5414

And I will shew wonders in the heavens and in the earth, blood, and fire, and pillars of smoke.
31

యెహోవాయొక్కH3068 భయంకరమైనH3372 ఆ మహాH1419దినముH3117 రాకH935ముందుH6440 సూర్యుడుH8121 తేజోహీనుH2822డగునుH2015, చంద్రుడుH3394రక్తవర్ణమగునుH1818.

The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and the terrible day of the LORD come.
32

యెహోవాH3068 సెలవిచ్చినట్లుH559 సీయోనుH6726 కొండమీదనుH2022 యెరూషలేములోనుH3389 తప్పించుకొనినవారుందురుH6413, శేషించినవారిలోH8300 యెహోవాH3068 పిలుచువారుH7121 కనబడుదురు. ఆ దినమున యెహోవాH3068 నామమునుబట్టిH8034 ఆయనకు ప్రార్థనచేయుH7121 వారందరునుH3605 రక్షింపబడుదురుH4422.

And it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of the LORD shall be delivered: for in mount Zion and in Jerusalem shall be deliverance, as the LORD hath said, and in the remnant whom the LORD shall call.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.