బైబిల్

  • యోవేలు అధ్యాయము-1
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

పెతూయేలుH6602 కూమారుడైనH1121 యోవేలుH3100 నకుH413 ప్రత్యక్షమైనH1961 యోహోవాH3068 వాక్కుH1697

The word of the LORD that came to Joel the son of Pethuel.
2

పెద్దలారాH2205 , ఆలకించుడిH8085 దేశపుH776 కాపురస్థులారాH3427 , మీరందరుH3605 చెవియొగ్గిH238 వినుడిH8085 ఈలాటి సంగతిH2063 మీ దినములలోH3117 గానిH518 మీ పితరులH1 దినములలోగానిH3117 జరిగినదాH1961 ?

Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or even in the days of your fathers?
3

ఈ సంగతి మీ బిడ్డలకుH1121 తెలియజేయుడిH5608 . వారు తమ బిడ్డలకునుH1121 ఆ బిడ్డలుH1121 రాబోవుH312 తరముH1755 వారికిని తెలియజేయుదురుH5608 .

Tell ye your children of it, and let your children tell their children, and their children another generation.
4

గొంగళిపురుగులుH1501 విడిచినదానినిH3499 మిడుతలుH697 తినివేసిH398 యున్నవి మిడుతలుH697 విడిచినదానినిH3499 పసరుపురుగులుH3218 తినివేసి యున్నవిH398 .పసరుపురుగులుH3218 విడిచినదానినిH3499 చీడపురుగులుH2625 తినివేసి యున్నవిH398 .

That which the palmerworm hath left hath the locust eaten; and that which the locust hath left hath the cankerworm eaten; and that which the cankerworm hath left hath the caterpiller eaten.
5

మత్తులారాH7910 , మేలుకొనిH6974 కన్నీరు విడువుడిH1058 ద్రాక్షారసH3196 పానముH8354 చేయువారలారాH3605 , రోదనముH3213 చేయుడి.క్రొత్త ద్రాక్షారసముH6071 మీ నోటికిH6310 రాకుండ నాశ మాయెనుH3772 ,

Awake, ye drunkards, and weep; and howl, all ye drinkers of wine, because of the new wine; for it is cut off from your mouth.
6

లెక్కH4557 లేనిH369 బలమైనH6099 జనాంగముH1471 నా దేశముH776 మీదికిH5921 వచ్చియున్నదిH5927 వాటి పళ్లుH8127 సింహపుH738 కోరలవంటివిH8127 వాటి కాటుH4973 ఆడుసింహపుH3833 కాటువంటిదిH4973 .

For a nation is come up upon my land, strong, and without number, whose teeth are the teeth of a lion, and he hath the cheek teeth of a great lion.
7

అవి నా ద్రాక్షచెట్లనుH1612 పాడుచేసిH8047 యున్నవిH7760 నా అంజూరపు చెట్లనుH8384 తుత్తునియలుగా కొరికి యున్నవిH7111 బెరడు ఒలిచిH2834 వాటిని పారవేయగాH7993 చెట్లకొమ్మలుH8299 తెలుపాయెనుH3835

He hath laid my vine waste, and barked my fig tree: he hath made it clean bare, and cast it away; the branches thereof are made white.
8

పెనిమిటిH1167 పోయిన యౌవనురాలుH5271 గోనెపట్ట కట్టుకొనిH2296 అంగలార్చునట్లుH421 నీవు అంగలార్చుముH421 .

Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.
9

నైవేద్యమునుH4503 పానార్పణమునుH5262 యెహోవాH3068 మందిరములోనికిH1004 రాకుండ నిలిచి పోయెనుH3772 . యెహోవాకుH3068 పరిచర్యచేయుH8334 యాజకులుH3548 అంగలార్చు చున్నారుH56 .

The meat offering and the drink offering is cut off from the house of the LORD; the priests, the LORD'S ministers, mourn.
10

పొలముH7704 పాడైపోయెనుH7703 భూమిH127 అంగలార్చుచున్నదిH56 ధాన్యముH1715 నశించెనుH7703 క్రొత్త ద్రాక్షారసముH8492 లేకపోయెనుH3001 తైలవృక్షములుH3323 వాడిపోయెనుH535 .

The field is wasted, the land mourneth; for the corn is wasted: the new wine is dried up, the oil languisheth.
11

భూమిమీదిH7704 పైరుH7105 చెడిపోయెనుH6 గోధుమ కఱ్ఱలనుH2406 యవల కఱ్ఱలనుH8184 చూచి సేద్యగాండ్లారాH406 , సిగ్గునొందుడిH954 .ద్రాక్షతోట కాపరులారాH3755 , రోదనము చేయుడిH3213 .

Be ye ashamed, O ye husbandmen; howl, O ye vinedressers, for the wheat and for the barley; because the harvest of the field is perished.
12

ద్రాక్షచెట్లుH1612 చెడిపోయెనుH3001 అంజూరపుచెట్లుH8384 వాడిపోయెనుH535 దానిమ్మచెట్లునుH7416 ఈతచెట్లునుH8558 జల్దరుచెట్లునుH8598 తోటH7704 చెట్లH6086 న్నియుH3605 వాడిపోయినవిH3001 నరులకుH120 సంతోషమేమియుH8342 లేకపోయెనుH3001 .

The vine is dried up, and the fig tree languisheth; the pomegranate tree, the palm tree also, and the apple tree, even all the trees of the field, are withered: because joy is withered away from the sons of men.
13

యాజకులారాH3548 , గోనెపట్టH8242 కట్టుకొనిH2296 అంగలార్చుడిH5594 . బలిపీఠమునొద్దH4196 పరిచర్య చేయువారలారాH8334 , రోదనము చేయుడిH3213 . నా దేవునిH430 పరిచారకులారాH8334 , గోనెపట్టH8242 వేసికొనిH2296 రాత్రి అంతయుH3885 గడపుడి. నైవేద్యమునుH4503 పానార్పణమునుH5262 మీ దేవునిH430 మందిరమునకుH1004 రాకుండ నిలిచిపోయెనుH4513 .

Gird yourselves, and lament, ye priests: howl, ye ministers of the altar: come, lie all night in sackcloth, ye ministers of my God: for the meat offering and the drink offering is withholden from the house of your God.
14

ఉపవాసదినముH6685 ప్రతిష్ఠించుడిH6942 వ్రతదినముH6116 ఏర్పరచుడిH7121 . యెహోవానుH3068 బతిమాలుకొనుటకైH2199 పెద్దలనుH2205 దేశములోనిH776 జనుH3427 లందరినిH3605 మీదేవుడైనH430 యెహోవాH3068 మందిరములోH1004 సమకూర్చుడిH622 .

Sanctify ye a fast, call a solemn assembly, gather the elders and all the inhabitants of the land into the house of the LORD your God, and cry unto the LORD,
15

ఆహాH162 , యెహోవాH3068 దినముH3117 వచ్చెనేH7138 అది ఎంత భయంకరమైన దినముH3117 ! అది ప్రళయమువలెనేH7701 సర్వశక్తునిH7706 యొద్దనుండిH4480 వచ్చునుH935 .

Alas for the day! for the day of the LORD is at hand, and as a destruction from the Almighty shall it come.
16

మనము చూచుచుండగాH5869 మన దేవునిH430 మందిరములోH1004 ఇక సంతోషమునుH8057 ఉత్సవమునుH1524 నిలిచిపోయెనుH3772 మన ఆహారముH400 నాశనమాయెనుH3808 .

Is not the meat cut off before our eyes, yea, joy and gladness from the house of our God?
17

విత్తనముH6507 మంటిపెడ్డలH4053 క్రిందH8478 కుళ్లిపోవుచున్నదిH5685 పైరుH1715 మాడిపోయిH3001 నందునH3588 ధాన్యపుకొట్లుH214 వట్టి వాయెనుH8074 కళ్లపుకొట్లుH4460 నేలపడియున్నవిH2040 .

The seed is rotten under their clods, the garners are laid desolate, the barns are broken down; for the corn is withered.
18

మేతలేక పశువులుH929 బహుగా మూల్గుచున్నవిH584 ఎడ్లుH1241 మందలుగా కూడిH5739 ఆకలికి అల్లాడుచున్నవిH943 గొఱ్ఱH6629 మందలుH5739 చెడిపోవుచున్నవిH816 .

How do the beasts groan! the herds of cattle are perplexed, because they have no pasture; yea, the flocks of sheep are made desolate.
19

అగ్నిచేతH784 అరణ్యములోనిH4057 మేతస్థలములుH4999 కాలిపోయినవిH398 మంటH3852 తోటH7704 చెట్లH6086 న్నిటినిH3605 కాల్చివేసెనుH3857 యెహోవాH3068 , నీకే నేను మొఱ్ఱ పెట్టుచున్నాను.H7121

O LORD, to thee will I cry: for the fire hath devoured the pastures of the wilderness, and the flame hath burned all the trees of the field.
20

నదులుH650 ఎండిపోవుటయుH3001 అగ్నిచేతH784 మేతస్థలములుH4999 కాలిపోవుటయుH398 చూచి పశువులునుH929 నీకు మొఱ్ఱ పెట్టుచున్నవిH6165 .

The beasts of the field cry also unto thee: for the rivers of waters are dried up, and the fire hath devoured the pastures of the wilderness.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.