బైబిల్

  • దానియేలు అధ్యాయము-3
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

రాజగుH4430 నెబుకద్నెజరుH5020 బంగారుH1722 ప్రతిమయొకటిH6755 చేయించిH5648 , బబులోనుH895 దేశములోనిH4083 దూరాయనుH1757 మైదానములోH1236 దాని నిలువబెట్టించెనుH6966 . అది అరువదిH8361 మూరలH521 ఎత్తునుH7314 ఆరుH8353 మూరలH521 వెడల్పునైH6613 యుండెను.

Nebuchadnezzar the king made an image of gold, whose height was threescore cubits, and the breadth thereof six cubits: he set it up in the plain of Dura, in the province of Babylon.
2

రాజగుH4430 నెబుకద్నెజరుH5020 అధిపతులనుH324 సేనాధిపతులనుH5460 సంస్థానాధిపతులనుH5460 మంత్రులనుH6347 ఖజానాదారులనుH1411 ధర్మశాస్త్రవిధాయకులనుH8614 న్యాయాధిపతులనుH148 సంస్థానములలోH4083 ఆధిక్యముH7984 వహించినవారినందరినిH3606 సమకూర్చుటకునుH3673 , రాజగుH4430 నెబుకద్నెజరుH5020 నిలువబెట్టించినH6966 ప్రతిమయొక్కH6755 ప్రతిష్ఠకుH2597 రప్పించుటకునుH858 దూతలను పంపించగాH7972

Then Nebuchadnezzar the king sent to gather together the princes, the governors, and the captains, the judges, the treasurers, the counsellors, the sheriffs, and all the rulers of the provinces, to come to the dedication of the image which Nebuchadnezzar the king had set up.
3

ఆ యధిపతులునుH324 సేనాధిపతులునుH5460 సంస్థానాధిపతులునుH1884 మంత్రులునుH6347 ఖజానాదారులునుH1411 ధర్మశాస్త్రవిధాయకులునుH8614 న్యాయాధిపతులునుH148 సంస్థానములలోH4083 ఆధిక్యముH7984 వహించినవారందరునుH3606 రాజగుH4430 నెబుకద్నెజరుH5020 నిలువబెట్టించినH6966 ప్రతిమయొక్కH6755 ప్రతిష్ఠకుH2597 కూడివచ్చిH3673 , రాజగు నెబుకద్నెజరుH5020 నిలువబెట్టించినH6966 ప్రతిమH6755 యెదుటH6903 నిలుచుండిరిH6966 .

Then the princes, the governors, and captains, the judges, the treasurers, the counsellors, the sheriffs, and all the rulers of the provinces, were gathered together unto the dedication of the image that Nebuchadnezzar the king had set up; and they stood before the image that Nebuchadnezzar had set up.
4

ఇట్లుండగా ఒక దూతH3744 చాటించినదిH7123 ఏమనగా-జనులారాH5972 , దేశస్థులారాH524 , ఆ యా భాషలుH3961 మాటలాడువారలారా, మీకాజ్ఞH560 ఇచ్చుచున్నాను.

Then an herald cried aloud, To you it is commanded, O people, nations, and languages,
5

ఏమనగాH1768 , బాకాH7162 పిల్లంగ్రోవిH4953 పెద్ద వీణH7030 సుంఫోనీయH5443 వీణH6460 విపంచికH5481 సకలH3606 విధములగుH2178 వాద్యH2170 ధ్వనులుH7032 మీకు వినబడుH8086 నప్పుడుH5732 రాజగుH4430 నెబుకద్నెజరుH5020 నిలువబెట్టించినH6966 బంగారుH1722 ప్రతిమయెదుటH6755 సాగిలపడిH5308 నమస్కరించుడిH5457 .

That at what time ye hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, dulcimer, and all kinds of musick, ye fall down and worship the golden image that Nebuchadnezzar the king hath set up:
6

సాగిలపడిH5308 నమస్కరింపనిH5457 వాడెవడోH4479 వాడు మండుచున్నH3345 అగ్నిH5135 గుండముH861 లోH1459 తక్షణమేH8160 వేయబడునుH7412 .

And whoso falleth not down and worshippeth shall the same hour be cast into the midst of a burning fiery furnace.
7

సకలH3606 జనులకుH5972 బాకాH7162 పిల్లంగ్రోవిH4953 పెద్దవీణH7030 వీణH5443 సుంఫోనీయH6460 విపంచిక సకలH3606 విధములగుH2178 వాద్యH2170 ధ్వనులుH7032 వినబడగాH8086 ఆ జనులునుH5972 దేశస్థులునుH524 ఆ యా భాషలుH3961 మాటలాడువారును సాగిలపడిH5308 , రాజగుH4430 నెబుకద్నెజరుH5020 నిలువబెట్టించినH6966 బంగారుH1722 ప్రతిమకుH6755 నమస్కారముH5457 చేసిరి.

Therefore at that time, when all the people heard the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, and all kinds of musick, all the people, the nations, and the languages, fell down and worshipped the golden image that Nebuchadnezzar the king had set up.
8

ఆ సమయమందుH2166 కల్దీయులలోH3779 కొందరుH1400 ముఖ్యులు వచ్చిH7127 యూదులపైనిH3062 కొండెములుచెప్పిH7170

Wherefore at that time certain Chaldeans came near, and accused the Jews.
9

రాజగుH4430 నెబుకద్నెజరుH5020 నొద్ద ఈలాగు మనవిచేసిరిH6032 రాజుH4430 చిరకాలముH5957 జీవించునుH2418 గాక.

They spake and said to the king Nebuchadnezzar, O king, live for ever.
10

రాజాH4430 , తాము ఒక కట్టడH2942 నియమించితిరిH7761 ; ఏదనగా బాకానుH7162 పిల్లంగ్రోవినిH4953 పెద్దవీణనుH7030 వీణనుH5443 విపంచికనుH6460 సుంఫోనీయనుH5481 సకలH3606 విధములగుH2178 వాద్యH2170 ధ్వనులనుH7032 వినుH8086 ప్రతిH3606 వాడుH606 సాగిలపడిH5308 ఆ బంగారుH1722 ప్రతిమకుH6755 నమస్కారముH5457 చేయవలెను.

Thou, O king, hast made a decree, that every man that shall hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, and dulcimer, and all kinds of musick, shall fall down and worship the golden image:
11

సాగిలపడిH5308 నమస్కరింపనిH5457 వాడెవడోH4479 వాడు మండుచున్నH3345 అగ్నిH5135 గుండముH861 లోH1459 వేయబడునుH7412 .

And whoso falleth not down and worshippeth, that he should be cast into the midst of a burning fiery furnace.
12

రాజాH4430 , తాము షద్రకుH7715 , మేషాకుH4336 , అబేద్నగోH5665 అను ముగ్గురు యూదులనుH3062 బబులోనుH895 దేశములోనిH4083 రాచకార్యములుH5673 విచారించుటకు నియమించితిరిH4483 ; ఆH479 మనుష్యులుH1400 తమరి ఆజ్ఞను లక్ష్యపెట్టH7761 లేదుH3809 , తమరి దేవతలనుH426 పూజించుటH6399 లేదుH3809 , తమరు నిలువబెట్టించినH6966 బంగారుH1722 ప్రతిమకుH6755 నమస్కరించుటయేH5457 లేదుH3809 అనిరి.

There are certain Jews whom thou hast set over the affairs of the province of Babylon, Shadrach, Meshach, and Abednego; these men, O king, have not regarded thee: they serve not thy gods, nor worship the golden image which thou hast set up.
13

అందుకుH116 నెబుకద్నెజరుH5020 అత్యాగ్రహమునుH7266 రౌద్రమునుH2528 గలవాడై షద్రకునుH7715 మేషాకునుH4336 అబేద్నెగోనుH5665 పట్టుకొని రండనిH858 ఆజ్ఞH560 ఇయ్యగా వారు ఆH479 మనుష్యులనుH1400 పట్టుకొని రాజH4430 సన్నిధికిH6925 తీసికొనిH858 వచ్చిరి.

Then Nebuchadnezzar in his rage and fury commanded to bring Shadrach, Meshach, and Abednego. Then they brought these men before the king.
14

అంతట నెబుకద్నెజరుH5020 వారితో ఇట్లనెనుH6032 -షద్రకూH7715 , మేషాకూH4336 , అబేద్నెగోH5665 మీరు నా దేవతనుH426 పూజించుటH6399 లేదనియుH3809 , నేను నిలువబెట్టించినH6966 బంగారుH1722 ప్రతిమకుH6755 నమస్కరించుటH5457 లేదనియుH3809 నాకు వినబడినది. అది నిజమాH6656 ?

Nebuchadnezzar spake and said unto them, Is it true, O Shadrach, Meshach, and Abednego, do not ye serve my gods, nor worship the golden image which I have set up?
15

బాకానుH7162 పిల్లంగ్రోవినిH4953 పెద్దవీణనుH7030 వీణనుH5443 సుంఫోనీయనుH6460 విపంచికనుH5481 సకలH3606 విధములగుH2178 వాద్యH2170 ధ్వనులనుH7032 మీరు వినుH8086 సమయములోH5732 సాగిలపడిH5308 , నేను చేయించినH5648 ప్రతిమకుH6755 నమస్కరించుటకుH5457 సిద్ధముగాH6263 ఉండినH383 యెడలH2006 సరే మీరు నమస్కH5457 రింపనిH3809 యెడలH2006 తక్షణమేH8160 మండుచున్నH3345 వేడిమిగల అగ్నిH5135 గుండముH861 లోH1459 మీరు వేయబడుదురుH7412 ; నా చేతిలోH3028 నుండిH4481 మిమ్మును విడిపింపగలH7804 దేవుడెక్కడH426 నున్నాడు?

Now if ye be ready that at what time ye hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, and dulcimer, and all kinds of musick, ye fall down and worship the image which I have made; well: but if ye worship not, ye shall be cast the same hour into the midst of a burning fiery furnace; and who is that God that shall deliver you out of my hands?
16

షద్రకునుH7715 , మేషాకునుH4336 , అబేద్నెగోయుH5665 రాజుతోH4430 ఈలాగు చెప్పిరిH6032 -నెబుకద్నెజరూH5020 ,యిందునుH1836 గురించిH6600 నీకు ప్రత్యుత్తరH8421 మియ్యవలెనన్న చింతH మాకుH586 లేదుH3809 .

Shadrach, Meshach, and Abednego, answered and said to the king, O Nebuchadnezzar, we are not careful to answer thee in this matter.
17

మేముH586 సేవించుచున్నH6399 దేవుడుH426 మండుచున్నH3345 వేడిమిగల యీ అగ్నిH5135 గుండముH861 లోనుండిH4481 మమ్మును తప్పించి రక్షించుటకుH7804 సమర్థుడుH3202 ;మరియు నీ వశమునH3028 పడకుండ ఆయన మమ్మును రక్షించునుH7804 ; ఒక వేళH2006 ఆయన రక్షింపకపోయినను

If it be so, our God whom we serve is able to deliver us from the burning fiery furnace, and he will deliver us out of thine hand, O king.
18

రాజాH4430 , నీ దేవతలనుH426 మేముH383 పూజింH6399 పమనియుH3809 , నీవు నిలువబెట్టించినH6966 బంగారుH1722 ప్రతిమకుH6755 నమస్కరింH5457 పమనియుH3809 తెలిసికొనుముH3046 .

But if not, be it known unto thee, O king, that we will not serve thy gods, nor worship the golden image which thou hast set up.
19

అందుకుH116 నెబుకద్నెజరుH5020 అత్యాH4391 గ్రహముH2528 నొందినందున షద్రకుH7715 , మేషాకుH4336 , అబేద్నెగోయనుH5665 వారి విషయములోH5922 ఆయన ముఖముH600 వికారమాయెనుH8133 గనుక గుండముH861 ఎప్పటికన్నH2370 ఏడంతలుH7655 వేడిమిగాH228 చేయుమనిH6032 యాజ్ఞH560 ఇచ్చెను.

Then was Nebuchadnezzar full of fury, and the form of his visage was changed against Shadrach, Meshach, and Abednego: therefore he spake, and commanded that they should heat the furnace one seven times more than it was wont to be heated.
20

మరియు తన సైన్యములోనుండుH2429 బలిష్ఠులలోH1401 కొందరినిH1400 పిలువనంపించి షద్రకునుH7715, మేషాకునుH4336, అబేద్నెగోనుH5665 బంధించిH3729 వేడిమిగలిగిH5135 మండుచున్నH3345 ఆ గుండములోH861 వేయుడనిH7412 ఆజ్ఞH560 ఇయ్యగా

And he commanded the most mighty men that were in his army to bind Shadrach, Meshach, and Abednego, and to cast them into the burning fiery furnace.
21

వారుH479 వారి అంగీలనుH5622 నిలువుటంగీలనుH6361 పైవస్త్రములనుH3737 తక్కిన వస్త్రములనుH3831 తియ్యకయే, యున్నపాటునH116 ముగ్గురిని వేడిమిH5135 గలిగి మండుచున్నH3345 ఆ గుండముH861నడుమH1459 పడవేసిరిH7412.

Then these men were bound in their coats, their hosen, and their hats, and their other garments, and were cast into the midst of the burning fiery furnace.
22

రాజాH4430జ్ఞH4406 తీవ్రమైH2685నందుననుH4481 గుండముH861 మిక్కిలిH3493 వేడిమిగలH228దైనందుననుH6903 షద్రకుH7715, మేషాకుH4336, అబేద్నెగోలనుH5665 విసిరివేసినH5267H479 మనుష్యులుH1400 అగ్నిH5135జ్వాలలచేతH7361 కాల్చబడి చనిపోయిరిH6992.

Therefore because the king's commandment was urgent, and the furnace exceeding hot, the flame of the fire slew those men that took up Shadrach, Meshach, and Abednego.
23

షద్రకుH7715, మేషాకుH4336, అబేద్నెగోయనుH5665H479 ముగ్గరుH8532 మనుష్యులుH1400 బంధింపబడినవారైH3729 వేడిమిగలిగిH5135 మండుచున్నH3345 ఆ గుండముH861లోH1459 పడగాH5308

And these three men, Shadrach, Meshach, and Abednego, fell down bound into the midst of the burning fiery furnace.
24

రాజగుH4430 నెబుకద్నెజరుH5020 ఆశ్చర్యపడిH8429 తీవరముగH927 లేచిH6966-మేము ముగ్గురుH8532 మనుష్యులనుH1400 బంధించిH3729 యీ అగ్నిH5135లోH1459 వేసితివిుH7412గదాH3809 యనిH560 తన మంత్రులH1907 నడిగెనుH6032. వారురాజాH4430, సత్యమేH3330 అనిH560 రాజుతోH4430 ప్రత్యుత్తరమిచ్చిరిH6032.

Then Nebuchadnezzar the king was astonied, and rose up in haste, and spake, and said unto his counsellors, Did not we cast three men bound into the midst of the fire? They answered and said unto the king, True, O king.
25

అందుకుH1888 రాజు-నేనుH576 నలుగురుH703 మనుష్యులుH1400 బంధకములులేకH8271 అగ్నిH5135లోH1459 సంచరించుటH1981 చూచుచున్నానుH2370; వారికి హానిH2257 యేమియు కలుగH383లేదుH3809; నాల్గవవానిH7244 రూపముH7299 దేవతలH426 రూపమును బోలినH1821దనిH560 వారికి ప్రత్యుత్తరమిచ్చెనుH6032.

He answered and said, Lo, I see four men loose, walking in the midst of the fire, and they have no hurt; and the form of the fourth is like the Son of God.
26

అంతటH116 నెబుకద్నెజరుH5020 వేడిమిH5135 గలిగి మండుచున్నH3345 ఆ గుండముH861 వాకిలిH8651 దగ్గరకుH7127 వచ్చి-షద్రకుH7715, మేషాకుH4336, అబేద్నెగోH5665 యనువారలారా, మహోన్నతుడగుH5943 దేవునిH426 సేవకులారాH5649, బయటికివచ్చిH5312 నాయొద్దకు రండనిH858 పిలువగా, షద్రకుH7715, మేషాకుH4336, అబేద్నెగోH5665 ఆ అగ్నిH5135లోనుండిH1459 బయటికిH5312 వచ్చిరి.

Then Nebuchadnezzar came near to the mouth of the burning fiery furnace, and spake, and said, Shadrach, Meshach, and Abednego, ye servants of the most high God, come forth, and come hither. Then Shadrach, Meshach, and Abednego, came forth of the midst of the fire.
27

అధిపతులునుH324 సేనాధిపతులునుH5460 సంస్థానాధిపతులునుH6347 రాజుయొక్కH4430 ప్రధాన మంత్రులునుH1907 కూడిH3673 వచ్చి ఆH479 మనుష్యులనుH1400 పరీక్షించిH2370, వారి శరీరములకుH1655 అగ్నిH5135 యేహాని చేయకుండుటయుH3809, వారి తలH7217వెండ్రుకలలోH8177 ఒకటైనను కాలిH2761పోకుండుటయుH3809, వారి వస్త్రములుH5622 చెడిH8133పోకుండుటయుH3809, అగ్నిH5135 వాసనయైననుH7382 వారి దేహములకు తగలH5709కుండుటయుH3809 చూచిరి.

And the princes, governors, and captains, and the king's counsellors, being gathered together, saw these men, upon whose bodies the fire had no power, nor was an hair of their head singed, neither were their coats changed, nor the smell of fire had passed on them.
28

నెబుకద్నెజరుH5020 -షద్రకుH7715 , మేషాకుH4336 , అబేద్నెగోయనుH5665 వీరి దేవుడుH426 పూజార్హుడుH1289 ; ఆయన తన దూతH4398 నంపిH7972 తన్నాశ్రయించినH7365 దాసులనుH5649 రక్షించెనుH7804 . వారు తమ దేవునికిH426 గాకH3861 మరి ఏH3606 దేవునికిH426 నమస్కH5457 రింపకయుH3809 , ఏ దేవుని సేవింH6399 పకయుH3809 ఉందుమని తమ దేహములనుH1655 అప్పగించిH3052 రాజుయొక్కH4430 ఆజ్ఞనుH4406 వ్యర్థ పరచిరిH8133 .

Then Nebuchadnezzar spake, and said, Blessed be the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, who hath sent his angel, and delivered his servants that trusted in him, and have changed the king's word, and yielded their bodies, that they might not serve nor worship any god, except their own God.
29

కాగా నేనొక శాసనముH2942 నియమించుచున్నానుH7761 ; ఏదనగాH1768 , ఇవి్వధముగH1836 రక్షించుటకుH5338 సమర్థుడగుH3202 దేవుడు గాక మరి ఏH321 దేవుడునుH426 లేడుH3809 . కాగా ఏ జనులలోగానిH5972 రాష్ట్రములోH524 గాని యేభాషH3961 మాటలాడువారిలోH560 గాని షద్రకుH7715 , మేషాకుH4336 , అబేద్నెగోH5665 యనువారి దేవునిH426 ఎవడు దూషించునోH7955 వాడు తుత్తునియలుగాH1917 చేయబడునుH5648 ; వాని యిల్లుH1005 ఎప్పుడును పెంటకుప్పగాH5122 ఉండుH7739 ననెనుH560 .

Therefore I make a decree, That every people, nation, and language, which speak any thing amiss against the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, shall be cut in pieces, and their houses shall be made a dunghill: because there is no other God that can deliver after this sort.
30

అంతటH116 నుండి రాజుH4430 షద్రకుH7715 , మేషాకుH4336 , అబేద్నెగోయనుH5665 వారిని బబులోనుH895 సంస్థానములోH4083 హెచ్చించెనుH6744 .

Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abednego, in the province of Babylon.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.