బైబిల్

  • యిర్మీయా అధ్యాయము-42
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

అంతలో సేనాH2428ధిపతుH8269లందరునుH3605 కారేహH7143 కుమారుడైనH1121 యోహానానునుH3110 హోషేయాH1955 కుమారుడైనH1121 యెజన్యాయునుH3153, అల్పులేమిH6996 ఘనులేమిH1419 ప్రజH5971లందరునుH3605 ప్రవక్తయైనH5030 యిర్మీయాH3414 యొద్దకుH5704 వచ్చిH5066 అతనితోH413 ఈలాగు మనవి చేసిరిH559

Then all the captains of the forces, and Johanan the son of Kareah, and Jezaniah the son of Hoshaiah, and all the people from the least even unto the greatest, came near,
2

మేము ఎంత కొంచెముH4592 మంది మిగిలియున్నామోH5307 నీవు చూచుచున్నావుH4994 గదా? చిత్తగించిH7200 మా విన్నపమునుH8467 నీ సన్నిధికిH6440 రానిచ్చి, శేషించియున్నH7611 మా యందరిH3605 నిమిత్తముH1157 నీ దేవుడైనH430 యెహోవాH3068కుH413 ప్రార్థనచేయుముH6419.

And said unto Jeremiah the prophet, Let, we beseech thee, our supplication be accepted before thee, and pray for us unto the LORD thy God, even for all this remnant; (for we are left but a few of many, as thine eyes do behold us:)
3

మేము నడవవలసినH1980 మార్గమునుH1870 చేయవలసినH6213 కార్యమునుH1697 నీ దేవుడగుH430 యెహోవాH3068 మాకు తెలియజేయునుగాకH5046.

That the LORD thy God may shew us the way wherein we may walk, and the thing that we may do.
4

కాగా ప్రవక్తయైనH5030 యిర్మీయాH3414 వారికుత్తరమిచ్చినH6030దేమనగాH1697మీరు చేసిన మనవి నేనంగీకరించుచున్నానుH5046, మీ మాటలనుబట్టి మన దేవుడైనH430 యెహోవానుH3068 నేను ప్రార్థించుదునుH6419, ఏమియు మీకు మరుగుచేయక యెహోవాH3068 మిమ్మునుగూర్చి సెలవిచ్చునదంతయు మీకు తెలియజేతును.

Then Jeremiah the prophet said unto them, I have heard you; behold, I will pray unto the LORD your God according to your words; and it shall come to pass, that whatsoever thing the LORD shall answer you, I will declare it unto you; I will keep nothing back from you.
5

అప్పుడు వారుH1992 యిర్మీయాH3414తోH413 ఇట్లనిరిH559నిన్ను మా యొద్దకుH413 పంపిH7971, నీ దేవుడగుH430 యెహోవాH3068 సెలవిచ్చిన ఆ మాటలH1697నుబట్టిH3605 మరుమాట లేకుండH3808 మేము జరిగింH6213చనిH3808 యెడలH518 యెహోవాH3068 మామీద నమ్మకమైనH539 సత్యH571సాక్షిగాH5707 ఉండునుH1961 గాక.

Then they said to Jeremiah, The LORD be a true and faithful witness between us, if we do not even according to all things for the which the LORD thy God shall send thee to us.
6

మాకు మేలు కలుగునట్లుH3190 మేము మన దేవుడైనH430 యెహోవాH3068 మాటH6963 వినువారమైH8085, అది మేలేH2896గానిH518 కీడేH7451గానిH518 మేముH580 ఆయనయొద్దకు నిన్ను పంపుH7971విషయములో మన దేవుడైనH430 యెహోవాH3068 సెలవిచ్చు మాటకుH6963 విధేయుల మగుదుముH8085.

Whether it be good, or whether it be evil, we will obey the voice of the LORD our God, to whom we send thee; that it may be well with us, when we obey the voice of the LORD our God.
7

పదిH6235 దినముH3117లైనH1961 తరువాతH7093 యెహోవాH3068 వాక్కుH1697 యిర్మీయాH3414కుH413 ప్రత్యక్షమాయెనుH1961 గనుక

And it came to pass after ten days, that the word of the LORD came unto Jeremiah.
8

అతడు కారేహH7143 కుమారుడైనH1121 యోహానానునుH3110 అతనితోH854 కూడనున్న సేనలH2428 యదిఫతులH8269నందరినిH3605, అల్పులH6996నేమిH4480 ఘనులH1419 నేమి ప్రజలH5971నందరినిH3605 పిలిపించిH7121 వారితో ఇట్లనెను

Then called he Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces which were with him, and all the people from the least even to the greatest,
9

ఇశ్రాయేలుH3478 దేవుడైనH430 యెహోవాH3068 సన్నిధినిH6440 మనవిH8467 చేయుటకైH5307 మీరు నన్ను పంపితిరిH7971 గదా? ఆయన సెలవిచ్చునH559దేమనగాH3541

And said unto them, Thus saith the LORD, the God of Israel, unto whom ye sent me to present your supplication before him;
10

నేను మీకు చేసినH6213 కీడుH7451నుగూర్చిH413 సంతాపమొందియున్నానుH5162, మీరు తొందరపడక యీH2063 దేశములోH776 కాపురమున్నH3427 యెడలH518, పడH2040గొట్టకH3808 నేను మిమ్మును స్థాపింతునుH1129, పెల్లగింH5428పకH3808 నాటెదనుH5193.

If ye will still abide in this land, then will I build you, and not pull you down, and I will plant you, and not pluck you up: for I repent me of the evil that I have done unto you.
11

మీరు బబులోనుH894రాజునకుH4428 భయపడుచున్నారేH3372; అతనికి భయH3372పడకుడిH408, అతని చేతిH3027లోనుండిH4480 మిమ్మును తప్పించిH5337 మిమ్మును రక్షించుటకుH3467 నేను మీకు తోడైయున్నానుH854, అతనికి భయH3372పడకుడిH408,

Be not afraid of the king of Babylon, of whom ye are afraid; be not afraid of him, saith the LORD: for I am with you to save you, and to deliver you from his hand.
12

మరియు అతడు మీయెడల జాలిపడిH7356 మీ స్వదేశముH776నకుH413 మిమ్మును పంపునట్లుH7725 మీయెడల నేనతనికి జాలిH7355 పుట్టించెదనుH5414.

And I will shew mercies unto you, that he may have mercy upon you, and cause you to return to your own land.
13

అయితేH3588 మీరు మీ దేవుడైనH430 యెహోవాH3068 మాటH6963 వినH8085నివారైH1115 యీH2063 దేశమందుH776 కాపురముంH3427డకH3808మనముH859 ఐగుప్తుH4714 దేశమునకుH776 వెళ్లుదముH935,

But if ye say, We will not dwell in this land, neither obey the voice of the LORD your God,
14

అక్కడH8033 యుద్ధముH4421 చూడH7200కయుH3808 బూరH7782ధ్వనిH6963 వినH8085కయుH3808 ఆహారపుH3899 లేమిచేత ఆకలిH7456గొనకయుH3808 నుందుము గనుకH3588 అక్కడనేH8033 కాపురముందమనిH3427 మీరH859నుకొనినH559 యెడలH518

Saying, No; but we will go into the land of Egypt, where we shall see no war, nor hear the sound of the trumpet, nor have hunger of bread; and there will we dwell:
15

యూదావారిలోH3063 శేషించినవారలారాH7611, యెహోవాH3068 మాటH1697 ఆలకించుడిH8085; ఇశ్రాయేలుH3478 దేవుడునుH430 సైన్యములకధిపతియునగుH6635 యెహోవాH3068 ఈలాగుH3541 సెలవిచ్చుచున్నాడుH559ఐగుప్తునకుH4714 వెళ్లవలెననిH935 నిశ్చయించుకొనిH6440 అక్కడనేH8033 కాపురముండుటకుH1481 మీరు వెళ్లినH935యెడలH518

And now therefore hear the word of the LORD, ye remnant of Judah; Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; If ye wholly set your faces to enter into Egypt, and go to sojourn there;
16

మీరుH859 భయపడుచున్నH3373 ఖడ్గముH2719 అక్కడనుH8033 ఐగుప్తుH4714 దేశముననేH776 మిమ్మును తరిమిH1961 పట్టుకొనునుH5381; మీకుH859 భయముH1672 కలుగజేయుH4480 క్షామముH7458 ఐగుప్తులోనేH4714 మిమ్మును తరిమి కలిసికొనునుH1692, అక్కడనేH8033 మీరు చత్తురుH4191,

Then it shall come to pass, that the sword, which ye feared, shall overtake you there in the land of Egypt, and the famine, whereof ye were afraid, shall follow close after you there in Egypt; and there ye shall die.
17

నేనుH589 వారిమీదికిH5921 రప్పించుH935 కీడుH7451నుండిH4480 వారిలో శేషించువాడైననుH8300 తప్పించుకొనువాడైననుH6412 ఉండH1961డుH3808, ఐగుప్తులోH4714 నివసింపవలెననిH3427 అక్కడికిH8033 వెళ్లH935 నిశ్చయించుకొను మనుష్యుH376లందరుH3605 ఖడ్గముచేతనుH2719 క్షామముచేతనుH7458 తెగులుచేతనుH1698 నిశ్శేషముగా చత్తురుH4191.

So shall it be with all the men that set their faces to go into Egypt to sojourn there; they shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence: and none of them shall remain or escape from the evil that I will bring upon them.
18

ఇశ్రాయేలుH3478 దేవుడగుH430 యెహోవాH3068 ఈలాగుH3541 సెలవిచ్చుచున్నాడుH559నా కోపమునుH639 నా ఉగ్రతయుH2534 యెరూషలేముH3389 నివాసులH3427 మీదికిH5921 వచ్చిH5413నట్లుH834, మీరు ఐగుప్తునకుH4714 వెళ్లినయెడలH935 నా ఉగ్రతH2534 మీమీదికినిH5921 వచ్చునుH5413, మీరు శాపాస్పదముగానుH7045 భీతి పుట్టించువారుగానుH8047 దూషణాస్పదముగానుH2781 తిరస్కరింపబడువారుగానుH423 ఉందురుH1961, ఈH2088 స్థలమునుH4725 మరి యెప్పుడునుH5750 చూడH7200రుH3808.

For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; As mine anger and my fury hath been poured forth upon the inhabitants of Jerusalem; so shall my fury be poured forth upon you, when ye shall enter into Egypt: and ye shall be an execration, and an astonishment, and a curse, and a reproach; and ye shall see this place no more.
19

యూదాH3063 శేషులారాH7611, ఐగుప్తునకుH4714 వెళ్లH935కూడదనిH408 యెహోవాH3068 మీకాజ్ఞనిచ్చినట్టుH1696 నేడుH3117 నేను మీకు సాక్ష్యమిచ్చితిననిH5749 మీరే నిశ్చయముగా తెలిసికొనుచున్నారుH3045.

The LORD hath said concerning you, O ye remnant of Judah; Go ye not into Egypt: know certainly that I have admonished you this day.
20

మన దేవుడైనH430 యెహోవాH3068కుH413 మా నిమిత్తముH1157 ప్రార్థనచేసిH6419 మన దేవుడైనH430 యెహోవాH3068 చెప్పునదంతయుH559 మాకు తెలియజెప్పినయెడలH5046 మేమాలాగుH3651 చేయుదుమనిH6213 చెప్పుచుH559 మిమ్మును మీరేH5315 మోసపుచ్చుకొనుచున్నారుH8582.

For ye dissembled in your hearts, when ye sent me unto the LORD your God, saying, Pray for us unto the LORD our God; and according unto all that the LORD our God shall say, so declare unto us, and we will do it.
21

నేడుH3117 నేను మీకు దాని తెలియజెప్పుచున్నానుH5046 గాని మీ దేవుడైనH430 యెహోవాH3068 మీయొద్దకుH413 నాచేత పంపినH7971 వర్తమానమునుH6963 మీరు ఆలకింH8085పకపోతిరిH3808.

And now I have this day declared it to you; but ye have not obeyed the voice of the LORD your God, nor any thing for the which he hath sent me unto you.
22

కాబట్టి కాపురముండవలెననిH1481 మీరు కోరుH2654 స్థలములోనేH4725 మీరు ఖడ్గముచేతనుH2719 క్షామము చేతనుH7458 తెగులుచేతనుH1698 చత్తురనిH4191 నిశ్చయముగా తెలిసికొనుడిH3045.

Now therefore know certainly that ye shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place whither ye desire to go and to sojourn.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.