బైబిల్

  • యిర్మీయా అధ్యాయము-34
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

బబులోనుH894రాజైనH4428 నెబుకద్రెజరునుH5019 అతని సమస్తH3605 సేనయుH2428 అతని అధికారముH4475క్రిందనున్నH4480 భూH776రాజ్యముH4467లన్నియుH3605 జనముH5971లన్నియుH3605 కూడి యెరూషలేముH3389మీదనుH5921 దాని పురముH5892 లన్నిటిH3605మీదనుH5921 యుద్ధము చేయుచుండగాH3898 యెహోవాH3068 యొద్దH854నుండిH4480 యిర్మీయాH3414కుH413 దర్శనమైనH1961 వాక్కుH1697.

The word which came unto Jeremiah from the LORD, when Nebuchadnezzar king of Babylon, and all his army, and all the kingdoms of the earth of his dominion, and all the people, fought against Jerusalem, and against all the cities thereof, saying,
2

ఇశ్రాయేలుH3478 దేవుడగుH430 యెహోవాH3068 ఈలాగుH3541 ఆజ్ఞ ఇచ్చు చున్నాడుH559నీవు వెళ్లిH1980 యూదాH3063రాజైనH4428 సిద్కియాH6667తోH413 ఈలాగుH3541 చెప్పుముH559యెహోవాH3068 సెలవిచ్చునదేమనగాH559 నేను ఈH2063 పట్టణమునుH5892 బబులోనుH894 రాజుH4428చేతికిH3027 అప్పగించుచున్నానుH5414, అతడు మంటపెట్టిH784 దాని కాల్చివేయునుH8313.

Thus saith the LORD, the God of Israel; Go and speak to Zedekiah king of Judah, and tell him, Thus saith the LORD; Behold, I will give this city into the hand of the king of Babylon, and he shall burn it with fire:
3

నీవుH859 అతని చేతిH3027లోనుండిH4480 తప్పించుకొనH4422జాలకH3808 నిశ్చయముగా పట్టబడిH8610 అతనిచేతిH3027 కప్పగింపబడెదవుH5414. బబులోనుH894 రాజునుH4428 నీవు కన్నులారH5869 చూచెదవుH7200, అతడు నీతోH854 ముఖాH6310 ముఖిగాH6310 మాటలాడునుH1696, నీవు బబులోనునకుH894 పోవుదువుH935.

And thou shalt not escape out of his hand, but shalt surely be taken, and delivered into his hand; and thine eyes shall behold the eyes of the king of Babylon, and he shall speak with thee mouth to mouth, and thou shalt go to Babylon.
4

యూదాH3063 రాజవైనH4428 సిద్కియాH6667, యెహోవాH3068 మాట వినుముH8085 నిన్నుగూర్చి యెహోవాH3068 ఈలాగుH3541 సెలవిచ్చుచున్నాడుH559 నీవు ఖడ్గమువలనH2719 మృతిH4191బొందకH3808 నెమ్మదిగానేH7965 మృతి బొందెదవుH4191.

Yet hear the word of the LORD, O Zedekiah king of Judah; Thus saith the LORD of thee, Thou shalt not die by the sword:
5

నీకంటె ముందుగాH6440నుండినH4191 పూర్వH7223రాజులైనH4428 నీ పితరులకొరకుH1 ధూపద్రవ్యములు కాల్చిH8313నట్లుH3651 -- అయ్యోH1945 నా యేలినవాడాH113, అని నిన్ను గూర్చిH3588 అంగలార్చుచుH5594 జనులు నీకొరకునుH3588 ధూపద్రవ్యము కాల్చుదురుH4955; ఆలాగు కావలెనని ఆజ్ఞ ఇచ్చినవాడనుH1696 నేనేH589 అని యెహోవాH3068 సెలవిచ్చుచున్నాడుH5002.

But thou shalt die in peace: and with the burnings of thy fathers, the former kings which were before thee, so shall they burn odours for thee; and they will lament thee, saying, Ah lord! for I have pronounced the word, saith the LORD.
6

యూదాH3063 పట్టణములలోH5892 లాకీషునుH3923 అజేకాయునుH5825 ప్రాకారములుగలH4013 పట్టణములుగాH5892 మిగిలి యున్నవిH7604,

Then Jeremiah the prophet spake all these words unto Zedekiah king of Judah in Jerusalem,
7

బబులోనుH894రాజుH4428 దండుH2428 యెరూషలేముH3389మీదనుH5921 మిగిలినH7604 యూదాH3063 పట్టణముH5892లన్నిటిH3605మీదనుH5921 యుద్ధము చేయుచుండగాH3898 ప్రవక్తయైనH5030 యిర్మీయాH3414 యెరూషలేములోH3389 యూదాH3063 రాజైనH4428 సిద్కియాH6667కుH413H428 మాటH1697 లన్నిటినిH3605 ప్రకటించుచుH1696 వచ్చెను.

When the king of Babylon's army fought against Jerusalem, and against all the cities of Judah that were left, against Lachish, and against Azekah: for these defenced cities remained of the cities of Judah.
8

యూదులచేతH3063 యూదులుH3063 కొలువు చేయించుH5647కొనకH1115 తమ దాస్యములోనున్నH8198 హెబ్రీయులనుగానిH5680 హెబ్రీయురాండ్రనుగానిH5680 అందరినిH3605 విడిపించునట్లు విడుదలH1865చాటింపH7121

This is the word that came unto Jeremiah from the LORD, after that the king Zedekiah had made a covenant with all the people which were at Jerusalem, to proclaim liberty unto them;
9

వలెనని రాజైనH4428సిద్కియాH6667 యెరూషలేములోనున్నH3389 సమస్తH3605 ప్రజలతోH5971 నిబంధనH1285 చేసినH3772 తరువాత యెహోవాH3068యొద్దH854 నుండిH4480 యిర్మీయాH3414కుH413 ప్రత్యక్షమైనH1961 వాక్కుH1697

That every man should let his manservant, and every man his maidservant, being an Hebrew or an Hebrewess, go free; that none should serve himself of them, to wit, of a Jew his brother.
10

ఆ నిబంధననుబట్టిH1285 అందరునుH376 తమకు దాస దాసీH8198జనముగాH2670 నున్న వారిని విడిపించుదుమనియుH853, ఇకమీదటH5750 ఎవరునుH834 వారిచేత కొలువు చేయించుH5647కొనమనియుH1115, ఒప్పుకొని, ఆ నిబంధనలోH1285 చేరినH935 ప్రధానుH8269లందరునుH3605 ప్రజH5971లందరునుH3605 విధేయులైH8085 వారిని విడిపించిరిH7971.

Now when all the princes, and all the people, which had entered into the covenant, heard that every one should let his manservant, and every one his maidservant, go free, that none should serve themselves of them any more, then they obeyed, and let them go.
11

అయితేH3651 పిమ్మటH310 వారు మనస్సు మార్చుకొనిH7725, తాము స్వతంత్రులుగాH2670 పోనిచ్చినH7971 దాస దాసీజనులనుH8198 మరలH7725 దాసులుగానుH5650 దాసీలుగానుH8198 లోపరచు కొనిరిH3533.

But afterward they turned, and caused the servants and the handmaids, whom they had let go free, to return, and brought them into subjection for servants and for handmaids.
12

కావున యెహోవాH3068యొద్దH854నుండిH4480 వాక్కుH1697 యిర్మీయాH3414కుH413 ప్రత్యక్షమైH1961 యీలాగు సెలవిచ్చెనుH559.

Therefore the word of the LORD came to Jeremiah from the LORD, saying,
13

ఇశ్రాయేలుH3478 దేవుడగుH430 యెహోవాH3068 ఆజ్ఞ ఇచ్చునH559దేమనగాH3541 దాసులH5650 గృహమైనH1004 ఐగుప్తుH4714దేశముH776లోనుండిH4480 నేనుH595 మీ పితరులనుH1 రప్పించినH3318 దినమునH3117 వారితోH854 ఈ నిబంధనH1285 చేసితినిH3772.

Thus saith the LORD, the God of Israel; I made a covenant with your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, out of the house of bondmen, saying,
14

నీకు అమ్మబడిH4376 ఆరుH8337 సంవత్సరములుH8141 కొలువుచేసినH5647 హెబ్రీయులగుH5680 మీ సహోదరులనుH251 ఏడుH7651 సంవత్సరములుH8141 తీరినH7093 తరువాత మీరు విడిపింపవలెనుH7971; అయితే మీ పితరులుH1 తమ చెవియొH241గ్గకH3808 నా మాట అంగీకరింH8085పక పోయిరిH3808.

At the end of seven years let ye go every man his brother an Hebrew, which hath been sold unto thee; and when he hath served thee six years, thou shalt let him go free from thee: but your fathers hearkened not unto me, neither inclined their ear.
15

మీరైH859తే ఇప్పుడుH3117 మనస్సు మార్చుకొనిH7725 యొక్కొక్కడుH376 తన పొరుగు వానికిH7453 విడుదలH1865 చాటింతమని చెప్పిH7121, నా పేరుH8034 పెట్టబడిH7121H5921 యీ మందిరమందుH1001 నా సన్నిధినిH6440 నిబంధనH1285 చేసితిరిH3772, నా దృష్టికిH5869 యుక్తమైనదిH3477 చేసితిరిH6213.

And ye were now turned, and had done right in my sight, in proclaiming liberty every man to his neighbour; and ye had made a covenant before me in the house which is called by my name:
16

పిమ్మట మీరు మనస్సు మార్చుకొనిH7725 నా నామమునుH8034 అపవిత్రపరచితిరిH2490 వారి ఇచ్ఛానుసారముగాH2670 తిరుగునట్లుH7725 వారిని స్వతంత్రులుగాH5315 పోనిచ్చినH7971 తరువాత, అందరునుH376 తమ దాసదాసీలనుH8198 మరల పట్టుకొని తమకు దాసులుగానుH5650 దాసీలుగానుH8198 ఉండుటకైH1961 వారిని లోపరచుకొంటిరిH3533

But ye turned and polluted my name, and caused every man his servant, and every man his handmaid, whom ye had set at liberty at their pleasure, to return, and brought them into subjection, to be unto you for servants and for handmaids.
17

కాబట్టిH3651 యెహోవాH3068 ఈలాగుH3541 సెలవిచ్చుచున్నాడుH559ఒక్కొక్కడుH376 తన సహోదరులకునుH251 తన పొరుగువారికినిH7453 విడుదలH1865 ప్రకటింపవలెననిH7121 నేను చెప్పిన మాట మీరుH859 వినకH8085పోతిరేH3808; ఆలోచించుడిH2009, విడుదల కావలెననిH1865 నేనే చాటించుచున్నానుH7121, అది ఖడ్గH2719 క్షామH7458సంకటములH1698 పాలగుటకైనH413 విడుదలయే; భూH776రాజ్యముH4467 లన్నిటిలోనుH3605 ఇటు అటు చెదరగొట్టుటకుH2189 మిమ్ము నప్పగించుచున్నానుH5414.

Therefore thus saith the LORD; Ye have not hearkened unto me, in proclaiming liberty, every one to his brother, and every man to his neighbour: behold, I proclaim a liberty for you, saith the LORD, to the sword, to the pestilence, and to the famine; and I will make you to be removed into all the kingdoms of the earth.
18

మరియు నా సన్నిధినిH6440 తాము చేసినH3772 నిబంధనH1285 మాటలుH1697 నెరవేH6965ర్చకH3808 దాని నతిక్రమించువారిని, తాము రెండు భాగములుగాH8147 కోసిH3772 వాటిమధ్యH996 నడిచినH5674 దూడతోH5695 సమానులుగాH1335 చేయుచున్నాను;

And I will give the men that have transgressed my covenant, which have not performed the words of the covenant which they had made before me, when they cut the calf in twain, and passed between the parts thereof,
19

అనగా యూదాH3063 అధిపతులనుH8269 యెరూషలేముH3389 అధిపతులనుH8269 రాజ పరివారములోనిH5631 వారిని యాజకులనుH3548 దేశH776జనులH5971నందరినిH3605ఆ దూడయొక్కH5695 రెండుH8147 భాగములH1335 మధ్యH996 నడచినవారిH5674నందరినిH3605 ఆ దూడతోH5695 సమానులుగా చేయుచున్నాను.

The princes of Judah, and the princes of Jerusalem, the eunuchs, and the priests, and all the people of the land, which passed between the parts of the calf;
20

వారి శత్రువులH341 చేతికినిH3027 వారి ప్రాణముH5315 తీయజూచువారిH1245 చేతి కినిH3027 వారి నప్పగించుచున్నానుH5414, వారి కళేబరములుH5038 ఆకాశH8064 పక్షులకునుH5775 భూH776మృగములకునుH929 ఆహారముగాH3978 నుండునుH1961.

I will even give them into the hand of their enemies, and into the hand of them that seek their life: and their dead bodies shall be for meat unto the fowls of the heaven, and to the beasts of the earth.
21

యూదాH3063రాజైనH4428 సిద్కియానుH6667 అతని అధిపతులనుH8269 వారి శత్రువులH341చేతికినిH3027 వారి ప్రాణముH5315 తీయజూచువారిH1245చేతికినిH3027 మీయొద్దH5921నుండిH4480 వెళ్ళిపోయినH5927 బబులోనుH894రాజుH4428 దండుH2428 చేతికినిH3027 అప్పగించుచున్నానుH5414.

And Zedekiah king of Judah and his princes will I give into the hand of their enemies, and into the hand of them that seek their life, and into the hand of the king of Babylon's army, which are gone up from you.
22

యెహోవాH3068 వాక్కుH5002 ఇదేనేను ఆజ్ఞ ఇచ్చిH6680 యీH2063 పట్టణముH5892నకుH413 వారిని మరల రప్పించు చున్నానుH7725, వారు దానిమీదH5921 యుద్ధముచేసిH3898 దాని పట్టుకొనిH3920 మంటపెట్టిH784 దాని కాల్చివేసెదరుH8313; మరియు యూదాH3063 పట్టణములనుH5892 పాడుగానుH8077 నిర్జH3427నముగానుH369 చేయు దునుH5414.

Behold, I will command, saith the LORD, and cause them to return to this city; and they shall fight against it, and take it, and burn it with fire: and I will make the cities of Judah a desolation without an inhabitant.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.