బైబిల్

  • యిర్మీయా అధ్యాయము-11
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

యెహోవాH3068యొద్దH854నుండిH4480 యిర్మీయాH3414కుH413 ప్రత్యక్షH1961మైనH834 వాక్కుH1697

The word that came to Jeremiah from the LORD, saying,
2

మీరుH853H2063 నిబంధనH1285వాక్యములనుH1697 వినుడిH8085; యూదాH3063 మనుష్యులH376తోనుH413 యెరూషలేముH3389 నివాసులH3427తోనుH5921 నీవీలాగున మాటలాడిH1696 తెలియజేయవలెను

Hear ye the words of this covenant, and speak unto the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem;
3

ఇశ్రాయేలుH3478 దేవుడైనH430 యెహోవాH3068 సెలవిచ్చినH559దేమనగాH3541H2063 నిబంధనH1285 వాక్యములనుH1697 వినH8085నొల్లనిH3808వాడుH376 శాపగ్రస్తుడగునుH779.

And say thou unto them, Thus saith the LORD God of Israel; Cursed be the man that obeyeth not the words of this covenant,
4

ఐగుప్తుH4714దేశముH776లోనుండిH4480, ఆ యినుపH1270 కొలిమిలోH3564నుండిH4480 నేను మీ పితరులనుH1 రప్పించినH3318 దినమునH3117 నేను ఈ ఆజ్ఞ ఇచ్చితినిH6680నేడున్నట్టుగా పాలుH2461 తేనెలుH1706 ప్రవహించుH2100 దేశమునుH776 మీ పితరులH1కిచ్చెదననిH5414 వారితో నేను చేసిన ప్రమాణమునుH7621 నేను నెరవేర్చునట్లుH6213, మీరు నా వాక్యముH6963 వినిH8085 నేను మీ కాజ్ఞాపించుH6680 విధులన్నిటినిబట్టిH3605 యీH2063 నిబంధనH1285 వాక్యములH1697 ననుసరించినయెడల మీరు నాకు జనులైH5971యుందురుH1961 నేనుH595 మీకు దేవుడనైH430యుందునుH1961.

Which I commanded your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, from the iron furnace, saying, Obey my voice, and do them, according to all which I command you: so shall ye be my people, and I will be your God:
5

అందుకుయెహోవాH3068, ఆ ప్రకారము జరుగునుH543 గాకని నేనంటినిH559.

That I may perform the oath which I have sworn unto your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as it is this day. Then answered I, and said, So be it, O LORD.
6

యెహోవాH3068 నాతోH413 సెలవిచ్చినH559దేమనగానీవు యూదాH3063పట్టణములలోనుH5892 యెరూషలేముH3389 వీధులలోనుH2351H428 మాటలH1697న్నిటినిH3605 ప్రకటింపుముH7121మీరుH853H2063 నిబంధనH1285 వాక్యములనుH1697 వినిH8085 వాటి ననుసరించి నడుచుకొనుడి.

Then the LORD said unto me, Proclaim all these words in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, saying, Hear ye the words of this covenant, and do them.
7

ఐగుప్తుH4714లోనుండిH4480 మీ పితరులనుH1 రప్పించినH5927 దినముH3117 మొదలు కొనిH నేటిH2088వరకుH5704 నేను గట్టిగానుH5749 ఖండితముగాను చెప్పుచుH5749 వచ్చితిని; నా మాటH6963 వినుడిH8085 అని పెందలకడ లేచిH7925 చెప్పుచుH559 వచ్చితిని

For I earnestly protested unto your fathers in the day that I brought them up out of the land of Egypt, even unto this day, rising early and protesting, saying, Obey my voice.
8

అయినను వారుH376 తమ దుష్టH7451హృదయములోH3820 పుట్టు మూర్ఖతచొప్పునH8307 నడుచుచుH1980 వినH8085కపోయిరిH3808; చెవిH241 యొగ్గినవారుH5186 కాకపోయిరిH3808, వారు అనుసరింపవలెననిH1980 నేను వారి కాజ్ఞాపించినH6680 యీH2063 నిబంధనH1285 మాటలH1697న్నిటిH3605ననుస రించి నడువH1980లేదుH3808 గనుక నేను ఆ నిబంధనలోనిH1285 వాటి నన్నిటినిH3605 వారిమీదికిH5921 రప్పించుచున్నానుH935.

Yet they obeyed not, nor inclined their ear, but walked every one in the imagination of their evil heart: therefore I will bring upon them all the words of this covenant, which I commanded them to do; but they did them not.
9

మరియు యెహోవాH3068 నాతోH413 ఈలాగు సెలవిచ్చెనుH559యూదాH3063వారిలోనుH376 యెరూషలేముH3389 నివాసులలోనుH3427 కుట్ర జరుగునట్లుగాH7195 కనబడుచున్నదిH4672.

And the LORD said unto me, A conspiracy is found among the men of Judah, and among the inhabitants of Jerusalem.
10

ఏదనగా వారు నా మాటలుH1697 వినH8085నొల్లకపోయినH3985 తమ పితరులH1 దోషచర్యలH5771నుH5921 జరుప తిరిగియున్నారుH7725; మరియు వారుH1992 అన్యH312దేవతలనుH430 పూజించుటకైH5647 వాటిని అనుసరించుచుH1980, వారి పితరులH1తోH854 నేను చేసినH3772 నిబంధననుH1285 ఇశ్రాయేలుH3478 వంశస్థులునుH1004 యూదాH3063వంశస్థులునుH1004 భంగము చేసియున్నారుH6565.

They are turned back to the iniquities of their forefathers, which refused to hear my words; and they went after other gods to serve them: the house of Israel and the house of Judah have broken my covenant which I made with their fathers.
11

కాబట్టిH3651 యెహోవాH3068 ఈలాగుH3541 సెలవిచ్చుచున్నాడుH559తాము తప్పించుH3318కొనH3201జాలనిH3808 కీడుH7451 వారిమీదికిH413 రప్పింపబోవు చున్నానుH935, వారు నాకుH413 మొఱ్ఱపెట్టిననుH2199 నేను వారిH413 మొఱ్ఱనుH2199 వినH8085కుందునుH3808.

Therefore thus saith the LORD, Behold, I will bring evil upon them, which they shall not be able to escape; and though they shall cry unto me, I will not hearken unto them.
12

యూదాH3063పట్టణస్థులునుH5892 యెరూషలేముH3389 నివాసులునుH3427 పోయిH1980 తాముH1992 ధూపార్పణముH6999 చేయు దేవతలH430కుH413 మొఱ్ఱపెట్టెదరుH2199 గాని వారి ఆపత్కాలములోH7451 అవి వారిని ఏమాత్రమును రక్షింH3467పజాలవుH3808.

Then shall the cities of Judah and inhabitants of Jerusalem go, and cry unto the gods unto whom they offer incense: but they shall not save them at all in the time of their trouble.
13

యూదాH3063, నీ పట్టణములH5892 లెక్కచొప్పునH4557 నీకు దేవతH430లున్నవి గదాH1961? యెరూషలేముH3389 నివాసులారాH3427, బయలు దేవతకుH1168 ధూపముH6999 వేయవలెనని మీ వీధులH2351 లెక్కచొప్పునH4557 లజ్జాకరమైనH1322 దానిపేరట బలిపీఠములనుH4196 స్థాపించితిరిH7760.

For according to the number of thy cities were thy gods, O Judah; and according to the number of the streets of Jerusalem have ye set up altars to that shameful thing, even altars to burn incense unto Baal.
14

కావున నీవుH859H2088 ప్రజలH5971నిమిత్తముH1157 ప్రార్థనH6419చేయకుముH408; వారి నిమిత్తముH1157 మొఱ్ఱH7440పెట్టH5375కుముH408 ప్రార్థనH8605చేయకుముH408, వారు తమ కీడునుH7451 బట్టిH1157 నాకు మొఱ్ఱపెట్టునప్పుడుH7121 నేను వినH8085నుH369.

Therefore pray not thou for this people, neither lift up a cry or prayer for them: for I will not hear them in the time that they cry unto me for their trouble.
15

దుర్వ్యాపారముH4209 జరిగించినH6213 నా ప్రియురాలికిH3039 నా మందిరముతోH1004 నిమిత్తమేమిH4100? మ్రొక్కుబళ్లచేతనుH7227 ప్రతిష్ఠితH6944 మాంసముH1320 తినుటచేతను నీకు రావలసినH3588 కీడుH7451 నీవు పోగొట్టుH5674 కొందువాH5921? ఆలాగైతేH227 నీవు ఉత్సహించుదువుH5937.

What hath my beloved to do in mine house, seeing she hath wrought lewdness with many, and the holy flesh is passed from thee? when thou doest evil, then thou rejoicest.
16

అది చక్కనిH8389 ఫలముగలH6529 పచ్చనిH7488 ఒలీవ చెట్టనిH2132 యెహోవాH3068 నీకు పేరుH8034 పెట్టెనుH7121; గొప్పH1419 తుపానుH1999 ధ్వనితోH6963 దానిమీదH5921 మంటH784పెట్టగాH3341 దాని కొమ్మలుH1808 విరిగిపోవుచున్నవిH7489.

The LORD called thy name, A green olive tree, fair, and of goodly fruit: with the noise of a great tumult he hath kindled fire upon it, and the branches of it are broken.
17

ఇశ్రాయేలుH3068 వంశస్థులునుH1004 యూదాH3063 వంశస్థులునుH1004 బయలునకుH1168 ధూపార్పణముచేసిH6999 నాకు కోపము పుట్టించుటచేతH3707 తమంతట తామే చేసినH6213 చెడుతనమునుH7451బట్టిH1558 మిమ్మును నాటినH5193 సైన్యములకధిపతియగుH6635 యెహోవాH3068 మీకుH5921 కీడుH7451చేయ నిర్ణయించుకొని యున్నాడుH1696.

For the LORD of hosts, that planted thee, hath pronounced evil against thee, for the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have done against themselves to provoke me to anger in offering incense unto Baal.
18

దానిని యెహోవాH3068 నాకు తెలియజేయగాH3045 నేను గ్రహించితినిH3045; ఆయన3 వారి క్రియలనుH4611 నాకు కనుపర చెనుH7200.

And the LORD hath given me knowledge of it, and I know it: then thou shewedst me their doings.
19

అయితే నేనుH589 వధకుH2873 తేబడుచుండుH2986 సాధువైనH441 గొఱ్ఱపిల్లవలెH3532 ఉంటిని;మనము చెట్టునుH6086 దాని ఫలమునుH3899 నశింపజేయుదముH7843 రండి, వాని పేరుH8034 ఇకనుH5750 జ్ఞాపకముH2142 చేయబడకపోవునట్లుH3808 బ్రదుకువారిలోH2416 నుండకుండ వాని నిర్మూలము చేయుదముH3772 రండని వారు నామీదH5921 చేసిన దురాలోచనలనుH4284 నేనెరుH3045గకయుంటినిH3808.

But I was like a lamb or an ox that is brought to the slaughter; and I knew not that they had devised devices against me, saying, Let us destroy the tree with the fruit thereof, and let us cut him off from the land of the living, that his name may be no more remembered.
20

నీతినిబట్టిH6664 తీర్పు తీర్చుచుH8199 జ్ఞానేంద్రియములను, హృదయమునుH3820 శోధించువాడు సైన్యములకధిపతియగుH6635 యెహోవాయేH3068. యెహోవా, నా వ్యాజ్యెభారమునుH7379 నీమీదనేH413 వేయుచున్నానుH1540; వారికిH4480 నీవు చేయు ప్రతి దండననుH5360 నన్ను చూడనిమ్ముH7200.

But, O LORD of hosts, that judgest righteously, that triest the reins and the heart, let me see thy vengeance on them: for unto thee have I revealed my cause.
21

కావునH3651 నీవు మాచేతH3027 చావH4191కుండునట్లుH3808 యెహోవాH3068 నామమునH8034 ప్రవచింపH5012కూడదనిH3808 చెప్పుH559 అనాతోతుH6068 వారినిH376గూర్చిH5921 యెహోవాH3068 ఇట్లనిH3541 సెలవిచ్చుచున్నాడుH559

Therefore thus saith the LORD of the men of Anathoth, that seek thy life, saying, Prophesy not in the name of the LORD, that thou die not by our hand:
22

సైన్యముల కధిపతియగుH6635 యెహోవాH3068 వారినిగూర్చి సెలవిచ్చునదేH559 మనగాH5921నేను వారిని శిక్షింపబోవుచున్నానుH6485, వారి ¸యవనులుH970 ఖడ్గముచేతH2719 చంపబడెదరుH4191, వారి కుమారులునుH1121 కూమార్తెలునుH1323 క్షామమువలనH7458 చచ్చెదరుH4191;

Therefore thus saith the LORD of hosts, Behold, I will punish them: the young men shall die by the sword; their sons and their daughters shall die by famine:
23

వారికి శేష మేమియుH7611 లేకH1961పోవునుH3808, నేను వారిని దర్శించుH6486 సంవత్సరమునH8141 అనాతోతుH6068 కీడునుH7451 వారిH376మీదికిH413 రప్పింతునుH935.

And there shall be no remnant of them: for I will bring evil upon the men of Anathoth, even the year of their visitation.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.