బైబిల్

  • యిర్మీయా అధ్యాయము-29
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

రాజైనH4428 యెకోన్యాH3204 తల్లియగు రాణియుH1377, రాజH4428 పరివారమును,

Now these are the words of the letter that Jeremiah the prophet sent from Jerusalem unto the residue of the elders which were carried away captives, and to the priests, and to the prophets, and to all the people whom Nebuchadnezzar had carried away captive from Jerusalem to Babylon;
2

యూదాలోనుH3063 యెరూషలేములోనున్నH3389 అధిపతులునుH8269, శిల్పకారులునుH2796, కంసాలులునుH4525 యెరూషలేమునుH3389 విడిచి వెళ్లినH3318 తరువాత ప్రవక్తయైనH5030 యిర్మీయాH3414 పత్రికలో లిఖించిH5612, యూదాH3063రాజైనH4428 సిద్కియాH6667 బబులోనులోనున్నH894 బబులోనుH894 రాజైనH4428 నెబుక ద్రెజరుH5019నొద్దకు పంపినH7971 షాఫానుH8227 కుమారుడైనH1121 ఎల్యాశాచేతనుH501,

After that Jeconiah the king, and the queen, and the eunuchs, the princes of Judah and Jerusalem, and the carpenters, and the smiths, were departed from Jerusalem;)
3

హిల్కీయాH2518 కుమారుడైనH1121 గెమర్యాచేతనుH1587, యెరూషలేముH3389లోనుండిH4480 చెర పట్టబడిపోయినవారిH1473 పెద్దలలోH2205 శేషించినH3499వారికినిH413 యాజకులకునుH3548 ప్రవక్తలకునుH5030 యెరూషలేముH3389నుండిH4480 బబులోనునకుH894 అతడు చెరగొనిపోయినH1540 జనులH5971కందరికినిH3605 పంపించినH7971 మాటలుH1697 ఇవెH428

By the hand of Elasah the son of Shaphan, and Gemariah the son of Hilkiah, (whom Zedekiah king of Judah sent unto Babylon to Nebuchadnezzar king of Babylon) saying,
4

ఇశ్రాయేలుH3478 దేవుడునుH430 సైన్యములకధిపతియునగుH6635 యెహోవాH3068 తన ప్రేరేపణచేత బబులోనునకుH894 చెరతీసికొనిH1473 పోబడినH1540వారికందరికిH3605 ఈలాగుH3541 ఆజ్ఞ ఇచ్చుచున్నాడుH559

Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, unto all that are carried away captives, whom I have caused to be carried away from Jerusalem unto Babylon;
5

ఇండ్లుH1004 కట్టించుకొనిH1129 వాటిలో నివసించుడిH3427, తోటలుH1593 నాటిH5193 వాటి ఫలములనుH6529 అనుభవించుడిH398,

Build ye houses, and dwell in them; and plant gardens, and eat the fruit of them;
6

పెండ్లిండ్లుH802 చేసికొనిH3947 కుమారులనుH1121 కుమార్తెలనుH1323 కనుడిH3205, అక్కడH8033 ఏమియు మీకు తక్కువH4591లేకుండH408 అభివృద్ధిపొందుటకైH7235 వారు కుమారులనుH1121 కుమార్తెలనుH1323 కనునట్లుH3205 మీ కుమారులకుH1121 పెండ్లిండ్లుH802 చేయుడిH3947, మీ కుమార్తెలకుH1323 పురుషులనుH376 సంపాదించుడిH7235.

Take ye wives, and beget sons and daughters; and take wives for your sons, and give your daughters to husbands, that they may bear sons and daughters; that ye may be increased there, and not diminished.
7

నేను మిమ్మును చెరగొనిపోయినH1540 పట్టణముయొక్కH5892 క్షేమముH7965కోరిH1875 దానికొరకుH1157 యెహోవానుH6419 ప్రార్థన చేయుడిH6419, దాని క్షేమముH7965 మీ క్షేమమునకుH7965 కారణమగునుH1961.

And seek the peace of the city whither I have caused you to be carried away captives, and pray unto the LORD for it: for in the peace thereof shall ye have peace.
8

ఇశ్రాయేలుH3478 దేవుడునుH430 సైన్యములH6635 కధి పతియునగు యెహోవాH3068 ఈలాగుH3541 సెలవిచ్చుచున్నాడుH559మీ మధ్యనున్నH7130 ప్రవక్తలచేతనైH5030 నను మంత్రజ్ఞులచేతనైననుH7080 మీరు మోసH5377పోకుడిH408, మీలోH859 కలలుH2472 కనువారిH2492 మాటలు వినH8085కుడిH3808.

For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Let not your prophets and your diviners, that be in the midst of you, deceive you, neither hearken to your dreams which ye cause to be dreamed.
9

వారుH1992 నా నామమునుబట్టిH8034 అబద్ధH8267 ప్రవచనములనుH5012 మీతో చెప్పుదురు, నేను వారిని పంపH7971లేదుH3808; ఇదే యెహోవాH3068 వాక్కుH5002.

For they prophesy falsely unto you in my name: I have not sent them, saith the LORD.
10

యెహోవాH3068 ఈ ఆజ్ఞH3541 ఇచ్చుచున్నాడుH559బబులోనుH894 రాజ్యమునకు డెబ్బదిH7657 సంవత్సరములుH8141 గతించినH4390 తరువాతనేH6310 మిమ్మునుగూర్చిH5921 నేను పలికిన శుభH2896వార్తH1697 నెరవేర్చిH6965 యీH2088 స్థలముH4725నకుH413 మిమ్మునుH853 తిరిగి రప్పించునట్లుH7725 నేను మిమ్మునుH853 దర్శింతునుH6485.

For thus saith the LORD, That after seventy years be accomplished at Babylon I will visit you, and perform my good word toward you, in causing you to return to this place.
11

నేను మిమ్మునుగూర్చిH5921 ఉద్దేశించినH2803 సంగతులనుH4284 నేనెH595రుగుదునుH3045, రాబోవు కాలమందుH8615 మీకు నిరీక్షణH319కలుగునట్లుగాH5414 అవి సమాధానకరమైనH7965 ఉద్దేశములేగానిH4284 హానికరమైనవిH7451 కావుH3808; ఇదే యెహోవాH3068 వాక్కుH5002.

For I know the thoughts that I think toward you, saith the LORD, thoughts of peace, and not of evil, to give you an expected end.
12

మీరు నాకు మొఱ్ఱపెట్టుదురేనిH7121 మీరు నాకుH413 ప్రార్థనచేయుచుH6419 వత్తురేనిH1980 నేను మీ మనవి ఆలకింతునుH8085.

Then shall ye call upon me, and ye shall go and pray unto me, and I will hearken unto you.
13

మీరు నన్ను వెదకినH1245 యెడల, పూర్ణH3605మనస్సుతోH3824 నన్ను గూర్చి విచారణ చేయునెడలH1875 మీరు నన్ను కనుగొందురుH4672,

And ye shall seek me, and find me, when ye shall search for me with all your heart.
14

నన్ను నేను మీకు కనుపరచుకొందునుH4672; ఇదే యెహోవాH3068 వాక్కుH5002. నేను మిమ్మును చెరలోH7622నుండిH4480 రప్పించెదనుH7725; నేను మిమ్మును చెరపట్టిH4672 యేH3605 జనులH1471లోనికిH4480H3605 స్థలములH4725 లోనికిH4480 మిమ్మును తోలివేసితినోH5080 ఆ జనుH1471లందరిH3605లోనుండియుH4480 ఆ స్థలముH4725లన్నిటిH3605లోనుండియుH4480 మిమ్మును సమకూర్చిH6908 రప్పించెదను; ఇదే యెహోవాH3068 వాక్కుH5002. ఎచ్చటH834నుండిH4480 మిమ్మును చెరకుపంపితినోH1540 అచ్చటికేH413 మిమ్మునుH853 మరల రప్పింతునుH7725.

And I will be found of you, saith the LORD: and I will turn away your captivity, and I will gather you from all the nations, and from all the places whither I have driven you, saith the LORD; and I will bring you again into the place whence I caused you to be carried away captive.
15

బబులోనులోH894 మీకు యెహోవాH3068 ప్రవక్తలనుH5030 నియమించియున్నాడనిH6965 మీరు చెప్పుకొంటిరేH559,

Because ye have said, The LORD hath raised us up prophets in Babylon;
16

సరే, దావీదుH1732 సింహాసనH3678మందుH413 కూర్చునియున్నH3427 రాజునుH4428 గూర్చియుH413, మీతోకూడH854 చెరలోనికిH1473పోH3318H3808 యీH2063 పట్టణములోH5892 నివసించుH3427 ప్రజలనుH5971గూర్చియుH413, మీ సహోదరులనుగూర్చియుH251, యెహోవాH3068 ఈ మాట సెలవిచ్చుచున్నాడుH559

Know that thus saith the LORD of the king that sitteth upon the throne of David, and of all the people that dwelleth in this city, and of your brethren that are not gone forth with you into captivity;
17

సైన్యములకధిపతియగుH6635 యెహోవాH3068 ఈలాగుH3541 సెలవిచ్చుచున్నాడుH559నేను వారిమీదికిH853 ఖడ్గమునుH2719 క్షామమునుH7458 తెగులునుH1698 పంపుచున్నానుH7971; కుళ్లి కేవలము చెడిపోయిH7455 తినశక్యముH398కానిH3808 ఆ అంజూరపు పండ్లనుH8384 ఒకడు పారవేయునట్లుH8182 నేనువారిని అప్పగించుచున్నానుH5414;

Thus saith the LORD of hosts; Behold, I will send upon them the sword, the famine, and the pestilence, and will make them like vile figs, that cannot be eaten, they are so evil.
18

యెహోవాH3068 వాక్కుH559 ఇదే. వారు వినH8085నొల్లనివారైH3808, నేను పెందలకడ లేచిH7925 ప్రవక్తలైనH5030 నా సేవకులH5650 చేతవారియొద్దకుH413 పంపినH7971 నా మాటలనుH1697 ఆలకింH8085పక పోయిరిH3808.

And I will persecute them with the sword, with the famine, and with the pestilence, and will deliver them to be removed to all the kingdoms of the earth, to be a curse, and an astonishment, and an hissing, and a reproach, among all the nations whither I have driven them:
19

గనుకH834 నేను ఖడ్గముచేతనుH2719 క్షామముచేతనుH7458 తెగులుచేతనుH1698 వారిని హింసించుచుH7291 భూH776రాజ్యముH4467లన్నిటిలోH3605 వారిని ఇటు అటు చెదరగొట్టుదునుH2189; నేను వారిని తోలివేయుH5080 జనుH1471లందరిలోH3605 శాపాస్పదముగానుH423 విస్మయకారణముగానుH8047 అపహాస్యాస్పదముగానుH8322 నిందాస్పదముగానుH2781 ఉండునట్లు వారిని అప్పగించుచున్నాననిH5414 యెహోవాH3068 సెలవిచ్చుచున్నాడుH559.

Because they have not hearkened to my words, saith the LORD, which I sent unto them by my servants the prophets, rising up early and sending them; but ye would not hear, saith the LORD.
20

నేను యెరూషలేముH3389లోనుండిH4480 బబులోనునకుH894 చెరగొని పోయినH1473 వారలారా, మీH859రందరుH3605 యెహోవాH3068 ఆజ్ఞనుH1697 ఆలకించుడిH8085.

Hear ye therefore the word of the LORD, all ye of the captivity, whom I have sent from Jerusalem to Babylon:
21

నా నామమునుబట్టిH8034 మీకు అబద్ధH8267ప్రవచనములు ప్రకటించుH5012 కోలాయాH6964 కుమారుడైనH1121 అహాబునుH256 గూర్చియుH413, మయశేయాH4641 కుమారుడైనH1121 సిద్కియానుH6667 గూర్చియుH413, ఇశ్రాయేలుH3478 దేవుడునుH430 సైన్యములH6635 కధిపతియునగు యెహోవాH3068 ఈలాగుH3541 సెలవిచ్చుచున్నాడుH559

Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, of Ahab the son of Kolaiah, and of Zedekiah the son of Maaseiah, which prophesy a lie unto you in my name; Behold, I will deliver them into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon; and he shall slay them before your eyes;
22

ఆలకించుడి, వారు ఇశ్రాయేలీయులలోH3478 దుర్మార్గముH5039 జరిగించుచుH6213, తమ పొరుగువారిH7453 భార్యలH802తోH854 వ్యభిచరించుచుH5003, నేను వారి కాజ్ఞాH6680పింపనిH3808 అబద్ధపుH8267 మాటలనుH1697 నా నామమునుబట్టిH8034 ప్రకటించుచువచ్చిరిH1696, నేనేH595 యీ సంగతిని తెలిసికొనినH3045 వాడనై సాక్షిగానున్నానుH5707. కాగాH834 బబులోనుH894రాజైనH4428 నెబుకద్రెజరుH5019చేతికిH3027 వారిని అప్పగించుచున్నానుH5414, మీరు చూచుచుండగాH5869 అతడు వారిని హతముచేయునుH5221;

And of them shall be taken up a curse by all the captivity of Judah which are in Babylon, saying, The LORD make thee like Zedekiah and like Ahab, whom the king of Babylon roasted in the fire;
23

చెర పట్టబడిH1546 బబులోనులోనున్నH894 యూదాH3063వారందరునుH3605 బబులోనుH894రాజుH4428 అగ్నిలోH784 కాల్చినH7033 సిద్కియావలెనుH6667 అహాబు వలెనుH256 యెహోవాH3068 నిన్ను చేయునుగాకనిH7760 చెప్పుచు వారి పేళ్లను శాపవచనముగాH7045 వాడుకొందురుH3947; ఇదే యెహోవాH3068 వాక్కుH559.

Because they have committed villany in Israel, and have committed adultery with their neighbours' wives, and have spoken lying words in my name, which I have not commanded them; even I know, and am a witness, saith the LORD.
24

నెహెలామీయుడైనH5161 షెమయాH8098కుH413 నీవీమాట తెలియ జేయుముH559

Thus shalt thou also speak to Shemaiah the Nehelamite, saying,
25

ఇశ్రాయేలుH3478 దేవుడునుH430 సైన్యములకధిపతియునగుH6635 యెహోవాH3068 ఈలాగుH3541 సెలవిచ్చుచున్నాడుH559

Thus speaketh the LORD of hosts, the God of Israel, saying, Because thou hast sent letters in thy name unto all the people that are at Jerusalem, and to Zephaniah the son of Maaseiah the priest, and to all the priests, saying,
26

వెఱ్ఱిH7696 వారై తమ్మును తాము ప్రవక్తలనుగా ఏర్పరచుకొనువారినిH5012 నీవు సంకెళ్లచేత బంధించిH4115 బొండH6729లోH413 వేయించినట్లుగాH5414, యాజకుడైనH3548 యెహోయాదాకుH3077 ప్రతిగా యెహోవాH3068 మందిరH1004 విషయములలో పై విచారణకర్తయగుH6496 యాజకునిగాH3548 యెహోవాH3068 నిన్ను నియమించెననిH5414 యెరూషలేములోH3389 నున్న ప్రజలH5971కందరిH3605కినిH413 యాజకుడగుH3548 మయశేయాH4641 కుమారుడగుH1121 జెఫన్యాH6846కునుH413 యాజకులH3548కందరికినిH3605 నీవు నీ పేరటనేH8034 పత్రికలనుH5612 పంపితివేH7971.

The LORD hath made thee priest in the stead of Jehoiada the priest, that ye should be officers in the house of the LORD, for every man that is mad, and maketh himself a prophet, that thou shouldest put him in prison, and in the stocks.
27

అనాతోతీయుడైనH6069 యిర్మీయానుH3414 నీవేలH4100 గద్దింH1605పకపోతివిH3808?

Now therefore why hast thou not reproved Jeremiah of Anathoth, which maketh himself a prophet to you?
28

అతడు తన్ను తాను మీకు ప్రవక్తనుగా చేసికొనెనుగదాH5012 అదియుగాకదీర్ఘకాలముH752 మీరు కాపురముందురు, నివసించుటకైH3427 యిండ్లుH1004 కట్టించుకొనుడిH1129, ఫలములుH6529 తినుటకైH398 తోటలుH1593 నాటుడిH5193, అని బబులోనులోH894 నున్న మాకుH413 అతడు వర్తమానము పంపియున్నాడుH7971,

For therefore he sent unto us in Babylon, saying, This captivity is long: build ye houses, and dwell in them; and plant gardens, and eat the fruit of them.
29

అప్పుడు యాజకుడైనH3548 జెఫన్యాH6846 ప్రవక్తయైనH5030 యిర్మీయాH3414 వినుచుండగాH241H2088 పత్రికనుH5612 చదివిH7121 వినిపించెను

And Zephaniah the priest read this letter in the ears of Jeremiah the prophet.
30

అంతట యెహోవాH3068వాక్కుH1697 యిర్మీయాH3414కుH413 ప్రత్యక్షమైH1961 యీలాగు సెలవిచ్చెనుH559

Then came the word of the LORD unto Jeremiah, saying,
31

చెరలోనున్నH1473 వారికందరిH3605కిH5921 నీవు పంపవలసినH7971 వర్తమానమేమనగా యెహోవాH3068 నెహెలా మీయుడైనH5161 షెమయానుగూర్చిH8098 యీలాగుH3541 సెలవిచ్చు చున్నాడుH559నేనుH595 అతని పంపH7971కపోయిననుH3808 షెమయాH8098 మీకు ప్రవచింపుచుH5012 అబద్ధపుH8267 మాటలను నమ్మునట్లు చేసెనుH982 గనుకH834 యెహోవాH3068 ఈలాగుH3541 సెలవిచ్చుచున్నాడుH559.

Send to all them of the captivity, saying, Thus saith the LORD concerning Shemaiah the Nehelamite; Because that Shemaiah hath prophesied unto you, and I sent him not, and he caused you to trust in a lie:
32

నెహెలామీయుడైనH5161 షెమయాH8098 యెహోవామీదH3068 తిరుగుబాటుH5627 చేయుదమని చాటించెనుH1696 గనుకH3651 అతనిని అతని సంతానమునుH2233 నేను శిక్షించుచున్నానుH6485; ఈH2088 జనులలోH5971 కాపురముండుH3427వాడొకడునుH376 అతనికి మిగిలిH1961యుండడుH3808, నా ప్రజలకుH5971 నేను చేయుH6213 మేలునుH2896 అతడు చూడH7200డుH3808; ఇదే యెహోవాH3068 వాక్కుH559.

Therefore thus saith the LORD; Behold, I will punish Shemaiah the Nehelamite, and his seed: he shall not have a man to dwell among this people; neither shall he behold the good that I will do for my people, saith the LORD; because he hath taught rebellion against the LORD.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.