బైబిల్

  • యెషయా అధ్యాయము-8
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

మరియు యెహోవాH3068 నీవు గొప్పపలకH1419H1549 తీసికొనిH3947 మహేరుషాలాల్‌, హాష్‌ బజ్‌H4122, అను మాటలు సామాన్యమైనH582 అక్షరములతోH2747 దానిమీదH5921 వ్రాయుముH3789.

Moreover the LORD said unto me, Take thee a great roll, and write in it with a man's pen concerning Mahershalalhashbaz.
2

నా నిమిత్తము నమ్మకమైనH539 సాక్ష్యముH5707 పలుకుటకుH5749 యాజకుడైనH3548 ఊరియానుH223 యెబెరెక్యాయుH3000 కుమారుడైనH1121 జెకర్యానుH2148 సాక్షులనుగాH5707 పెట్టెదనని నాతోH413 చెప్పగాH559

And I took unto me faithful witnesses to record, Uriah the priest, and Zechariah the son of Jeberechiah.
3

నేను ప్రవక్త్రిH5031 యొద్దకుH413 పోతినిH7126; ఆమె గర్భవతియైH2029 కుమారునిH1121 కనగాH3205 యెహోవాH3068 అతనికిH413 మహేరు షాలాల్‌ హాష్‌ బజ్‌H4122 అను పేరుH8034 పెట్టుముH7121.

And I went unto the prophetess; and she conceived, and bare a son. Then said the LORD to me, Call his name Mahershalalhashbaz.
4

ఈ బాలుడుH5288 నాయనాH1 అమ్మాH517 అని అననేరక మునుపుH2962 అష్షూరుH804 రాజునుH4428 అతని వారును దమస్కుH1834 యొక్క ఐశ్వర్యమునుH2428 షోమ్రోనుH8111 దోపుడు సొమ్మునుH7998 ఎత్తికొని పోవుదురనెనుH5375.

For before the child shall have knowledge to cry, My father, and my mother, the riches of Damascus and the spoil of Samaria shall be taken away before the king of Assyria.
5

మరియు యెహోవాH3068 ఇంకనుH3254 నాతోH413 ఈలాగు సెలవిచ్చెనుH1696

The LORD spake also unto me again, saying,
6

H2088 జనులుH5971 మెల్లగాH328 పారుH1980 షిలోహుH7975 నీళ్లుH4325 వద్దనిH3988 చెప్పి రెజీనునుబట్టియుH7526 రెమల్యాH7425 కుమారునిబట్టియుH1121 సంతోషించుచున్నారుH4885.

Forasmuch as this people refuseth the waters of Shiloah that go softly, and rejoice in Rezin and Remaliah's son;
7

కాగాH3651 ప్రభువుH136 బలమైనH6099 యూఫ్రటీసునదిH5104 విస్తారH7227 జలములనుH4325, అనగా అష్షూరుH804 రాజునుH4428 అతని దండంతటినిH3605 వారిమీదికిH5921 రప్పించునుH5927; అవి దాని కాలువలన్నిటిపైగాH650H3605 పొంగిH5921 ఒడ్డులన్నిటిమీదనుH1415H3605H5921 పొర్లి పారునుH5927.

Now therefore, behold, the Lord bringeth up upon them the waters of the river, strong and many, even the king of Assyria, and all his glory: and he shall come up over all his channels, and go over all his banks:
8

అవి యూదాH3063 దేశములోనికి వచ్చిH2498 పొర్లిH7857 ప్రవహించునుH5674; అవి కుతికలH6677 లోతగునుH5060. ఇమ్మానుయేలూH6005, పక్షి తన రెక్కలుH3671 విప్పునప్పటివలెH4298 దాని రెక్కల వ్యాపకము నీ దేశH776 వైశాల్యమంతటనుH7341 వ్యాపించునుH4393.

And he shall pass through Judah; he shall overflow and go over, he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel.
9

జనులారాH5971, రేగుడిH7489 మీరు ఓడిపోవుదురుH2844; దూరదేశస్థులారాH4801H776, మీరందరుH3605 ఆలకించుడిH238 మీరు నడుము కట్టుకొనిననుH247 ఓడిపోవుదురుH2844 నడుము కట్టుకొనిననుH247 ఓడిపోవుదురుH2844.

Associate yourselves, O ye people, and ye shall be broken in pieces; and give ear, all ye of far countries: gird yourselves, and ye shall be broken in pieces; gird yourselves, and ye shall be broken in pieces.
10

ఆలోచన చేసికొనిననుH6098H5779 అది వ్యర్థమగునుH6565 మాటH1697 పలికిననుH1696 అది నిలువదుH6965H3808. దేవుడుH410 మాతోనున్నాడుH5973.

Take counsel together, and it shall come to nought; speak the word, and it shall not stand: for God is with us.
11

H2088 జనులH5971మార్గమునH1870 నడువకూడదనిH1980H4480 యెహోవాH3068 బహుH3027 బలముగాH2393 నాతోH413 చెప్పియున్నాడుH559; నన్ను గద్దించిH3256 యీ మాట సెలవిచ్చెనుH559

For the LORD spake thus to me with a strong hand, and instructed me that I should not walk in the way of this people, saying,
12

H2088 ప్రజలుH5971 బందుకట్టుH7195 అని చెప్పునదంతయుH559H3605 బందుకట్టుH7195 అనుకొనకుడిH559H3808 వారు భయపడుదానికిH4172 భయపడకుడిH3372H3808 దానివలన దిగులుపడకుడిH6206H3808.

Say ye not, A confederacy, to all them to whom this people shall say, A confederacy; neither fear ye their fear, nor be afraid.
13

సైన్యములకధిపతియగుH6635 యెహోవాయేH3068 పరిశుద్ధుడనుకొనుడిH6942 మీరు భయపడవలసినవాడుH4172 ఆయనేH1931, ఆయన కోసరమే దిగులుపడవలెనుH6206 అప్పుడాయన మీకు పరిశుద్ధస్థలముగాH4720 నుండునుH1961.

Sanctify the LORD of hosts himself; and let him be your fear, and let him be your dread.
14

అయితే ఆయన ఇశ్రాయేలుయొక్కH3478 రెండుH8147 కుటుంబములకుH1004 తగులుH5063 రాయిగానుH68 అభ్యంతరము కలిగించుH4383 బండగానుH6697 ఉండును యెరూషలేముH3389 నివాసులకుH3427 బోనుగానుH6341 చిక్కువలగానుH4170 ఉండునుH1961

And he shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offence to both the houses of Israel, for a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem.
15

అనేకులుH7227 వాటికి తగిలి తొట్రిల్లుచుH3782 పడిH5307 కాళ్లు చేతులు విరిగిH7665 చిక్కుబడిH3369 పట్టబడుదురుH3920.

And many among them shall stumble, and fall, and be broken, and be snared, and be taken.
16

ఈ ప్రమాణవాక్యమునుH8584 కట్టుముH6887, ఈ బోధనుH8451 ముద్రించిH2856 నా శిష్యుల కప్పగింపుముH3928.

Bind up the testimony, seal the law among my disciples.
17

యాకోబుH3290 వంశమునకుH1004 తన ముఖమునుH6440 మరుగుచేసికొనుH5641 యెహోవానుH3068 నమ్ముకొనుH నేను ఎదురుచూచుచున్నానుH2442 ఆయనకొరకు నేను కనిపెట్టుచున్నానుH6960.

And I will wait upon the LORD, that hideth his face from the house of Jacob, and I will look for him.
18

ఇదిగోH2009, నేనునుH595, యెహోవాH3068 నాకిచ్చినH5414 పిల్లలునుH3206, సీయోనుH6726 కొండమీదH2022 నివసించుH7931 సైన్యములH6635 కధిపతియగు యెహోవావలనిH3068 సూచనలుగానుH226, మహత్కార్యములుగానుH4159 ఇశ్రాయేలీయులH3478 మధ్య ఉన్నాముH5973.

Behold, I and the children whom the LORD hath given me are for signs and for wonders in Israel from the LORD of hosts, which dwelleth in mount Zion.
19

వారు మిమ్మును చూచి కర్ణపిశాచిగలవారియొద్దకునుH178H413 కిచకిచలాడిH6850 గొణుగుH1897 మంత్రజ్ఞులయొద్దకునుH3049H413 వెళ్లి విచారించుడనిH1875 చెప్పునప్పుడుH559 జనులుH5971 తమ దేవునియొద్దనేH430H413 విచారింపవద్దాH1875H3808? సజీవులపక్షముగాH2416 చచ్చిన H4191వారియొద్దకుH413 వెళ్లదగునా?

And when they shall say unto you, Seek unto them that have familiar spirits, and unto wizards that peep, and that mutter: should not a people seek unto their God? for the living to the dead?
20

ధర్మశాస్త్రమునుH8451 ప్రమాణ వాక్యమునుH8584 విచారించుడి; ఈH2088 వాక్యప్రకారముH1697 వారు బోధించనియెడలH559H3808H518 వారికి అరుణోదయముH7837 కలుగదుH369.

To the law and to the testimony: if they speak not according to this word, it is because there is no light in them.
21

అట్టివారు ఇబ్బందిపడుచుH7185 ఆకలిగొనిH745 దేశసంచారము చేయుదురుH5674. ఆకలిగొనుచుH7456 వారు కోపపడిH7107 తమ రాజుH4428 పేరను తమ దేవునిH430 పేరను శాపములుH7043 పలుకుచు మీదH4605 చూతురుH6437;

And they shall pass through it, hardly bestead and hungry: and it shall come to pass, that when they shall be hungry, they shall fret themselves, and curse their king and their God, and look upward.
22

భూమిH776 తట్టుH413 తేరి చూడగాH5027 బాధలునుH6869 అంధకారమునుH2825 దుస్సహమైనH6695 వేదనయుH4588 కలుగును; వారు గాఢాంధకారములోనికిH653 తోలివేయబడెదరుH5080.

And they shall look unto the earth; and behold trouble and darkness, dimness of anguish; and they shall be driven to darkness.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.