బైబిల్

  • యెషయా అధ్యాయము-43
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

అయితే యాకోబూH3290 , నిన్ను సృజించినవాడగుH1254 యెహోవాH3068 ఇశ్రాయేలూH3478 , నిన్ను నిర్మించినవాడుH3335 ఈలాగుH3541 సెలవిచ్చుచున్నాడుH559 నేను నిన్ను విమోచించియున్నానుH1350 భయH3372 పడకుముH408 , పేరుపెట్టిH8034 నిన్ను పిలిచియున్నానుH7121 నీవుH859 నా సొత్తు.

But now thus saith the LORD that created thee, O Jacob, and he that formed thee, O Israel, Fear not: for I have redeemed thee, I have called thee by thy name; thou art mine.
2

నీవు జలములలోH4325 బడి దాటుH5674 నప్పుడుH3588 నేనుH589 నీకు తోడైH854 యుందును నదులలోH5104 బడి వెళ్లునప్పుడు అవి నీమీద పొర్లిH7857 పారవుH3808 . నీవు అగ్నిH784 మధ్యనుH1119 నడచుH1980 నప్పుడుH3588 కాలిH3554 పోవుH3808 , జ్వాలలుH3852 నిన్ను కాల్చవుH1197 H3808

When thou passest through the waters, I will be with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee: when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned; neither shall the flame kindle upon thee.
3

యెహోవానగుH3068 నేనుH589 నీకు దేవుడనుH430 , ఇశ్రాయేలుH3478 పరిశుద్ధదేవుడనైనH6918 నేనే నిన్ను రక్షించువాడనుH3467 నీప్రాణరక్షణ క్రయముగాH3724 ఐగుప్తునుH4714 ఇచ్చిH5414 యున్నాను నీకు బదులుగాH8478 కూషునుH3568 సెబానుH5434 ఇచ్చియున్నాను.

For I am the LORD thy God, the Holy One of Israel, thy Saviour: I gave Egypt for thy ransom, Ethiopia and Seba for thee.
4

నీవు నా దృష్టికిH5869 ప్రియుడవైనందునH3365 ఘనుడవైతివిH3513 నేనుH589 నిన్ను ప్రేమించుచున్నానుH157 గనుక నీకు ప్రతిగాH8478 మనుష్యులనుH120 అప్పగించుచున్నానుH5414 నీ ప్రాణమునకుH5315 ప్రతిగాH8478 జనములనుH3816 అప్పగించుచున్నాను.

Since thou wast precious in my sight, thou hast been honourable, and I have loved thee: therefore will I give men for thee, and people for thy life.
5

భయH3372 పడకుముH408 , నేనుH589 నీకు తోడైయున్నానుH854 తూర్పునుండిH4217 నీ సంతానమునుH2233 తెప్పించెదనుH935 పడమటినుండిH4628 నిన్ను సమకూర్చిH6908 రప్పించెదను.

Fear not: for I am with thee: I will bring thy seed from the east, and gather thee from the west;
6

అప్పగింపుమనిH5414 ఉత్తరదిక్కునకుH6828 ఆజ్ఞH559 ఇచ్చెదను బిగబట్టH3607 వద్దనిH408 దక్షిణదిక్కునకుH8486 ఆజ్ఞ ఇచ్చెదను దూరమునుండిH7350 నా కుమారులనుH1121 భూH776 దిగంతమునుండిH7097 నా కుమార్తెలనుH1323 తెప్పించుముH935 .

I will say to the north, Give up; and to the south, Keep not back: bring my sons from far, and my daughters from the ends of the earth;
7

నా మహిమH3519 నిమిత్తము నేను సృజించినవారినిH1254 నా నామముH8034 పెట్టబడినH7121 వారినందరినిH3605 తెప్పించుము నేనే వారిని కలుగజేసితినిH3335 వారినిH637 పుట్టించినవాడనుH6213 నేనే.

Even every one that is called by my name: for I have created him for my glory, I have formed him; yea, I have made him.
8

కన్నుH5869 లుండిH3426 అంధులైనవారినిH5787 చెవులుండిH241 బధిరులైనH2795 వారిని తీసికొనిH3318 రండి

Bring forth the blind people that have eyes, and the deaf that have ears.
9

సర్వH3605 జనులారాH1471 , గుంపుకూడిH6908 రండి జనములుH3816 కూర్చబడవలెనుH622 వారిలో ఎవరుH4310 ఇట్టిH2063 సంగతులు తెలియజేయుదురుH5046 ? పూర్వకాలమునH7223 జరిగినవాటిని ఎవరు మాకు వినిపించుదురుH8085 ? తాము నిర్దోషులమని తీర్పుపొందునట్లుH6663 తమ సాక్షులనుH5707 తేవలెనుH5414 లేదా, వినిH8085 సత్యమేH571 యని యొప్పుకొనవలెనుH559 .

Let all the nations be gathered together, and let the people be assembled: who among them can declare this, and shew us former things? let them bring forth their witnesses, that they may be justified: or let them hear, and say, It is truth.
10

మీరు తెలిసికొనిH5707 నన్ను నమ్మిH539 నేనేH589 ఆయనననిH1931 గ్రహించునట్లుH995 మీరునుH859 నేను ఏర్పరచుకొనినH977 నా సేవకుడునుH5650 నాకు సాక్షులుH5707 నాకు ముందుగాH6440 ఏ దేవుడునుH410 నిర్మింపH3335 బడలేదుH3808 నా తరువాతH310 ఏ దేవుడు నుండడుH1961 H3808 .

Ye are my witnesses, saith the LORD, and my servant whom I have chosen: that ye may know and believe me, and understand that I am he: before me there was no God formed, neither shall there be after me.
11

నేనుH595 నేనేH595 యెహోవానుH3068 , నేను తప్పH1107 వేరొక రక్షకుడుH3467 లేడుH369 .

I, even I, am the LORD; and beside me there is no saviour.
12

ప్రకటించినవాడనుH5046 నేనేH595 రక్షించినవాడనుH3467 నేనే దాని గ్రహింపజేసినవాడనుH8085 నేనే; యే అన్యదేవతయుH2114 మీలో నుండియుండలేదుH369 నేనేH589 దేవుడనుH410 మీరేH859 నాకు సాక్షులుH5707 ; ఇదే యెహోవాH3068 వాక్కుH5002 .

I have declared, and have saved, and I have shewed, when there was no strange god among you: therefore ye are my witnesses, saith the LORD, that I am God.
13

ఈ దినముH3117 మొదలుకొని నేనేH589 ఆయననుH1931 నా చేతిలోనుండిH3027 విడిపించగలవాడెవడునుH5337 లేడుH369 నేను కార్యము చేయగాH6466 త్రిప్పివేయుH7725 వాడెవడుH4310 ?

Yea, before the day was I am he; and there is none that can deliver out of my hand: I will work, and who shall let it?
14

ఇశ్రాయేలుH3478 పరిశుద్ధదేవుడునుH6918 మీ విమోచకుడునైనH1350 యెహోవాH3068 ఈలాగుH3541 సెలవిచ్చుచున్నాడుH559 మీ నిమిత్తముH4616 నేను బబులోనుH894 పంపితినిH7971 నేను వారినందరినిH3605 పారిపోవునట్లు చేసెదను వారికి అతిశయాస్పదములగుH1281 ఓడలతోH591 కల్దీయులనుH3778 పడవేసెదనుH3381 .

Thus saith the LORD, your redeemer, the Holy One of Israel; For your sake I have sent to Babylon, and have brought down all their nobles, and the Chaldeans, whose cry is in the ships.
15

యెహోవానగుH3068 నేనేH589 మీకు పరిశుద్ధH6918 దేవుడను ఇశ్రాయేలుH3478 సృష్టికర్తనగుH1254 నేనే మీకు రాజునుH4428 .

I am the LORD, your Holy One, the creator of Israel, your King.
16

సముద్రములోH3220 త్రోవH1870 కలుగజేయువాడునుH5414 వడిగలH5794 జలములలోH4325 మార్గముH5410 కలుగజేయువాడునుH5414

Thus saith the LORD, which maketh a way in the sea, and a path in the mighty waters;
17

రథమునుH7393 గుఱ్ఱమునుH5483 సేననుH2428 శూరులనుH5808 నడిపించువాడునగుH3318 యెహోవాH3068 ఈలాగు సెలవిచ్చుచున్నాడు. వారందరు ఏకముగాH3162 పండుకొనిH7901 లేవకయుందురుH6965 H1077 వారు లయమైH1846 జనుపనారవలెH6594 ఆరిపోయిరిH6594 .

Which bringeth forth the chariot and horse, the army and the power; they shall lie down together, they shall not rise: they are extinct, they are quenched as tow.
18

మునుపటివాటినిH7223 జ్ఞాపకముH2142 చేసికొనకుడిH408 పూర్వకాలపుH6931 సంగతులను తలంచుH995 కొనకుడిH408 .

Remember ye not the former things, neither consider the things of old.
19

ఇదిగోH2009 నేనొక నూతనక్రియH2319 చేయుచున్నానుH6213 ఇప్పుడే అది మొలుచునుH6779 మీరు దాని నాలోH31045 చింపరాH3808 ? నేను అరణ్యములోH4057 త్రోవH1870 కలుగజేయుచున్నానుH7760 ఎడారిలోH3452 నదులుH5104 పారజేయుచున్నాను.

Behold, I will do a new thing; now it shall spring forth; shall ye not know it? I will even make a way in the wilderness, and rivers in the desert.
20

నేను ఏర్పరచుకొనినH972 ప్రజలుH5971 త్రాగుటకుH8248 అరణ్యములోH4057 నీళ్ళుH4325 పుట్టించుచున్నానుH5414 ఎడారిలోH3452 నదులుH5104 కలుగజేయుచున్నాను అడవిH7704 జంతువులునుH2416 అడవి కుక్కలునుH8565 నిప్పుకోళ్లునుH1323 నన్ను ఘనపరచునుH3513

The beast of the field shall honour me, the dragons and the owls: because I give waters in the wilderness, and rivers in the desert, to give drink to my people, my chosen.
21

నా నిమిత్తము నేను నిర్మించినH3335 జనులుH5971 నా స్త్రోత్రమునుH8416 ప్రచురముH5608 చేయుదురు.

This people have I formed for myself; they shall shew forth my praise.
22

యాకోబూH3290 , నీవు నాకు మొఱ్ఱపెట్టుటH7121 లేదుH3808 ఇశ్రాయేలూH3478 , నన్నుగూర్చి నీవు విసికితివిH3021 గదా.

But thou hast not called upon me, O Jacob; but thou hast been weary of me, O Israel.
23

దహనబలులుగాH5930 గొఱ్ఱమేకలH7716 పిల్లలను నాయొద్దకు తేH935 లేదుH3808 నీ బలులచేతH2077 నన్ను ఘనపరచH3513 లేదుH3808 నైవేద్యములుH4503 చేయవలెననిH5647 నేను నిన్ను బలవంత పెట్టలేదుH3808 ధూపముH3828 వేయవలెనని నేను నిన్ను విసికింపH3021 లేదుH3808 .

Thou hast not brought me the small cattle of thy burnt offerings; neither hast thou honoured me with thy sacrifices. I have not caused thee to serve with an offering, nor wearied thee with incense.
24

నా నిమిత్తము సువాసనగల లవంగపు చెక్కనుH7070 నీవు రూకలిచ్చిH3701 కొనH7069 లేదుH3808 నీ బలిH2077 పశువుల క్రొవ్వుచేతH2459 నన్ను తృప్తిH7301 పరచలేదుH3808 సరే గదా. నీ పాపములచేతH2403 నీవు నన్ను విసికించితివి నీ దోషములచేతH5771 నన్ను ఆయాసపెట్టితివిH3021 .

Thou hast bought me no sweet cane with money, neither hast thou filled me with the fat of thy sacrifices: but thou hast made me to serve with thy sins, thou hast wearied me with thine iniquities.
25

నేనుH595 నేనేH595 నా చిత్తానుసారముగాH4616 నీ యతిక్రమములనుH6588 తుడిచివేయుచున్నానుH4229 నేను నీ పాపములనుH2403 జ్ఞాపకముH2142 చేసికొననుH3808 .

I, even I, am he that blotteth out thy transgressions for mine own sake, and will not remember thy sins.
26

నాకు జ్ఞాపకముH2142 చేయుము మనము కూడిH3162 వాదింతముH8199 నీవు నీతిమంతుడవుగాH6663 తీర్చబడునట్లు నీH859 వ్యాజ్యెమును వివరించుముH5608 .

Put me in remembrance: let us plead together: declare thou, that thou mayest be justified.
27

నీ మూలH7223 పితరుడుH1 పాపముచేసినవాడేH2398 , నీ మధ్యవర్తులుH3887 నామీద తిరుగుబాటుH6586 చేసినవారే.

Thy first father hath sinned, and thy teachers have transgressed against me.
28

కావున నేను ప్రతిష్ఠితులగుH6944 నీ ప్రధానులనుH8269 అపవిత్రH2490 పరచితిని యాకోబునుH3290 శపించితినిH2764 ఇశ్రాయేలునుH3478 దూషణH1421 పాలు చేసితిని.

Therefore I have profaned the princes of the sanctuary, and have given Jacob to the curse, and Israel to reproaches.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.