బైబిల్

  • సామెతలు అధ్యాయము-30
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

దేవోక్తి, అనగా యాకెH3348 కుమారుడైనH1121 ఆగూరుH94 పలికిన మాటలుH1697.ఆ మనుష్యుడుH1397 ఈతీయేలునకునుH384, ఈతీయేలునకునుH384 ఉక్కాలునకునుH401 చెప్పినమాటH5002.

The words of Agur the son of Jakeh, even the prophecy: the man spake unto Ithiel, even unto Ithiel and Ucal,
2

నిశ్చయముగాH3588 మనుష్యులH376లోH4480 నావంటి పశుప్రాయుడుH1198 లేడు నరులకున్నH120 వివేచనH998 నాకు లేదుH3808.

Surely I am more brutish than any man, and have not the understanding of a man.
3

నేను జ్ఞానాH2451భ్యాసముH3925 చేసికొన్నవాడను కానుH3808 పరిశుద్ధH6918 దేవునిగూర్చిన జ్ఞానముH1847 పొందH3045లేదుH3808.

I neither learned wisdom, nor have the knowledge of the holy.
4

ఆకాశమునH8064కెక్కిH5927 మరల దిగినH3381వాడెవడుH4310? తన పిడికిళ్లతోH2651 గాలినిH7307 పట్టుకొన్నH622వాడెవడుH4310? బట్టలోH8071 నీళ్లుH4325 మూటకట్టినH6887వాడెవడుH4310? భూమియొక్కH776 దిక్కుH657లన్నిటినిH3605 స్థాపించినH6965వాడెవడుH4310? ఆయన పేరేమోH8034 ఆయన కుమారునిH1121 పేరేమోH8034 నీకు తెలిసియున్నదాH3045?

Who hath ascended up into heaven, or descended? who hath gathered the wind in his fists? who hath bound the waters in a garment? who hath established all the ends of the earth? what is his name, and what is his son's name, if thou canst tell?
5

దేవునిH433 మాటH565లన్నియుH3605 పుటము పెట్టబడినవేH6884 ఆయనను ఆశ్రయించువారికిH2620 ఆయనH1931 కేడెముH4043.

Every word of God is pure: he is a shield unto them that put their trust in him.
6

ఆయన మాటలH1697తోH5921 ఏమియు చేర్చH3254కుముH408 ఆయన నిన్ను గద్దించుH3198నేమోH6435 అప్పుడు నీవు అబద్ధికుడవగుదువుH3576.

Add thou not unto his words, lest he reprove thee, and thou be found a liar.
7

దేవా, నేను నీతోH854 రెండుH8147 మనవులు చేసికొనుచున్నానుH7592 నేను చనిH4191పోకH408ముందుH2962 వాటిని నాకనుగ్రహింపుముH4513;

Two things have I required of thee; deny me them not before I die:
8

వ్యర్థమైనవాటినిH7723 ఆబద్ధములనుH3577 నాకు దూరముగానుంచుముH7368 పేదరికమునైననుH7389 ఐశ్వర్యమునైననుH6239 నాకు దయచేయH5414కుముH408 తగినంతH2706 ఆహారముH3899 నాకు అనుగ్రహింపుముH2963.

Remove far from me vanity and lies: give me neither poverty nor riches; feed me with food convenient for me:
9

ఎక్కువైనయెడల నేను కడుపు నిండినవాడనైH7646 నిన్ను విసర్జించిH3584 యెహోవాH3068 యెవడనిH4310 అందుH559నేమోH6435 లేక బీదనైH3423 దొంగిలిH1589 నా దేవునిH430 నామమునుH8034 దూషింతునేమోH6435.

Lest I be full, and deny thee, and say, Who is the LORD? or lest I be poor, and steal, and take the name of my God in vain.
10

దాసునిగూర్చిH5650 వాని యజమానునిH113తోH413 కొండెములుH3960 చెప్పకుముH408 వాడు నిన్ను శపించునుH7043 ఒకవేళ నీవు శిక్షార్హుడవగుదువుH816.

Accuse not a servant unto his master, lest he curse thee, and thou be found guilty.
11

తమ తండ్రినిH1 శపించుచుH7043 తల్లినిH517 దీవించH1288నిH3808 తరముH1755 కలదు.

There is a generation that curseth their father, and doth not bless their mother.
12

తమ దృష్టికిH5869 తాము శుద్ధులైH2889 తమ మాలిన్యముH6675నుండిH4480 కడుగH7364బడనిH3808 వారి తరముH1755 కలదు.

There is a generation that are pure in their own eyes, and yet is not washed from their filthiness.
13

కన్నులుH5869 నెత్తికి వచ్చినవారిH5375 తరముH1755 కలదు. వారి కనురెప్పలుH6079 ఎంతH4100 పైకెత్తబడియున్నవిH7311!

There is a generation, O how lofty are their eyes! and their eyelids are lifted up.
14

దేశములోH776 ఉండకుండH4480 వారు దరిద్రులనుH6041 మింగునట్లునుH398 మనుష్యులలోH120 ఉండకుండH4480 బీదలనుH34 నశింపజేయునట్లును ఖడ్గమువంటిH2719 పళ్లునుH8127 కత్తులవంటిH3979 దవడపళ్లునుH4973గలవారి తరముH1755 కలదు.

There is a generation, whose teeth are as swords, and their jaw teeth as knives, to devour the poor from off the earth, and the needy from among men.
15

జలగకుH5936 ఇమ్ముH3051 ఇమ్ముH3051 అను కూతురుH1323లిద్దరుH8147 కలరు తృప్తిH7646పడనివిH3808 మూడుH7969 కలవుH2007 చాలునుH1952 అని పలుకH559నివిH3808 నాలుగుH702 కలవు.

The horseleach hath two daughters, crying, Give, give. There are three things that are never satisfied, yea, four things say not, It is enough:
16

అవేవనగా పాతాళముH7585, కననిH6115 గర్భముH7356, నీరుH4325 చాలునుH7646 అననిH3808 భూమిH776, చాలునుH1952 అననిH3808 అగ్నిH784.

The grave; and the barren womb; the earth that is not filled with water; and the fire that saith not, It is enough.
17

తండ్రినిH1 అపహసించిH3932 తల్లిH517 మాట వినH3349నొల్లనిH936 వాని కన్నుH5869 లోయH5158 కాకులుH6158 పీకునుH5365 పక్షిరాజుH5404 పిల్లలుH1121 దానిని తినునుH398.

The eye that mocketh at his father, and despiseth to obey his mother, the ravens of the valley shall pick it out, and the young eagles shall eat it.
18

నా బుద్ధికి మించినవిH6381 మూడుH7969 కలవు నేను గ్రహింపH3045లేనివిH3808 నాలుగుH702 కలవు. అవేవనగా, అంతరిక్షమునH8064 పక్షిరాజుH5404 జాడH1870,

There be three things which are too wonderful for me, yea, four which I know not:
19

బండH6697మీదH5921 సర్పముH5175 జాడH1870, నడిH3820సముద్రమునH3220 ఓడH591 నడచుజాడH1870, కన్యకతోH5959 పురుషునిH1397 జాడH1870.

The way of an eagle in the air; the way of a serpent upon a rock; the way of a ship in the midst of the sea; and the way of a man with a maid.
20

జారిణియొక్కH5003 చర్యయునుH1870 అట్టిదేH3651; అది తినిH398 నోరుH6310 తుడుచుకొనిH4229 నేను ఏH3808 దోషముH205 ఎరుగH6466ననునుH559.

Such is the way of an adulterous woman; she eateth, and wipeth her mouth, and saith, I have done no wickedness.
21

భూమినిH776 వణకించునవిH7264 మూడుH7969 కలవు, అది మోయH5375లేనివిH3808 నాలుగుH702 కలవు.

For three things the earth is disquieted, and for four which it cannot bear:
22

అవేవనగా, రాజరికమునకుH4427 వచ్చిన దాసుడుH5650, కడుపు నిండH7646 అన్నముH3899 కలిగిన మూర్ఖుడుH5036,

For a servant when he reigneth; and a fool when he is filled with meat;
23

కంటకురాలైయుండిH8130 పెండ్లియైనH1166 స్త్రీ, యజమానురాలికిH1404 హక్కుదారురాలైనH3423 దాసిH8198.

For an odious woman when she is married; and an handmaid that is heir to her mistress.
24

భూమిమీదH776 చిన్నవిH6996 నాలుగుH702 కలవు అయినను అవిH1992 మిక్కిలిH2449 జ్ఞానముగలవిH2450.

There be four things which are little upon the earth, but they are exceeding wise:
25

చీమలుH5244 బలముH5794లేనిH3808 జీవులుH5971 అయినను అవి వేసవిలోH7019 తమ ఆహారమునుH3899 సిద్ధపరచుకొనునుH3559.

The ants are a people not strong, yet they prepare their meat in the summer;
26

చిన్న కుందేళ్లుH8227 బలముH6099లేనిH3808 జీవులుH5971 అయినను అవి పేటు సందులలోH5553 నివాసములుH1004 కల్పించుకొనునుH7760.

The conies are but a feeble folk, yet make they their houses in the rocks;
27

మిడుతలకుH697 రాజుH4428 లేడుH3808 అయినను అవన్నియుH3605 పంక్తులు తీరిH2686 సాగిపోవునుH3318.

The locusts have no king, yet go they forth all of them by bands;
28

బల్లినిH8079 చేతితోH3027 నీవు పట్టుకొనగలవుH8610 అయినను రాజులH4428 గృహములలోH1964 అది యుండును.

The spider taketh hold with her hands, and is in kings' palaces.
29

డంబముగాH3190 నడుచునవిH6806 మూడుH7969 కలవు ఠీవితోH3190 నడుచునవిH1980 నాలుగుH702 కలవు

There be three things which go well, yea, four are comely in going:
30

అవేవనగా ఎల్లమృగములలోH929 పరాక్రమముగలదైH1368 ఎవనికైనH3605 భయపడి వెనుకకుH7725 తిరుగనిH3808 సింహముH3918

A lion which is strongest among beasts, and turneth not away for any;
31

శోణంగి కుక్కH2223, మేకపోతుH8495, తన సైన్యమునకు ముందుH5973 నడుచుచున్న రాజుH4428.

A greyhound; an he goat also; and a king, against whom there is no rising up.
32

నీవు బుద్ధిహీనుడవైH5034 అతిశయపడిH5375 యుండినయెడలH518 కీడు యోచించిH2161 యుండినయెడలH518 నీ చేతితోH3027 నోరుH6310 మూసికొనుము.

If thou hast done foolishly in lifting up thyself, or if thou hast thought evil, lay thine hand upon thy mouth.
33

పాలుH2461 తరచగాH4330 వెన్నH2529 పుట్టునుH3318, ముక్కుH639 పిండగాH4330 రక్తముH1818 వచ్చునుH3318, కోపముH639 రేపగాH4330 కలహముH7379 పుట్టునుH3318

Surely the churning of milk bringeth forth butter, and the wringing of the nose bringeth forth blood: so the forcing of wrath bringeth forth strife.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.