బైబిల్

  • నెహెమ్యా అధ్యాయము-4
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

మేముH587 గోడH2346 కట్టుచున్నH1129 సమాచారము వినిH8085 సన్బల్లటుH5571 మిగుల కోపగించిH2734 రౌద్రుడైH7235 యూదులనుH3064 ఎగతాళిచేసిH3932

But it came to pass, that when Sanballat heard that we builded the wall, he was wroth, and took great indignation, and mocked the Jews.
2

షోమ్రోనుH8111 దండువారిH2428 యెదుటనుH6440 తన స్నేహితులH251 యెదుటనుH559 ఇట్లనెనుH559 దుర్బలులైనH537 యీ యూదులుH3064 ఏమిH4100 చేయుదురు?H6213 తమంతట తామే యీ పని ముగింతురాH3615? బలులు అర్పించిH2076 బలపరచుకొందురాH5800?ఒక దినమందేH3117 ముగింతురాH3615?కాల్చబడినH8313 చెత్తనుH6083 కుప్పలుగాపడినH6194 రాళ్లనుH68 మరల బలమైనవిగా చేయుదురాH2421?

And he spake before his brethren and the army of Samaria, and said, What do these feeble Jews? will they fortify themselves? will they sacrifice? will they make an end in a day? will they revive the stones out of the heaps of the rubbish which are burned?
3

మరియు అమ్మోనీయుడైనH5984 టోబీయాH2900 అతనియొద్దనుH681 ఉండివారుH1992 కట్టినదానిH1129పైకి ఒక నక్కH7776 యెగిరినట్టయినH5927 వారి రాతిH68గోడH2346 పడిపోవుననెనుH6555.

Now Tobiah the Ammonite was by him, and he said, Even that which they build, if a fox go up, he shall even break down their stone wall.
4

మా దేవాH430 ఆలకించుముH8085, మేము తిరస్కారముH939 నొందినవారముH1961; వారి నిందH2781 వారి తలలమీదికిH7218 వచ్చునట్లుచేసిH7725, వారు చెరపట్టబడినవారైH7633 వారు నివసించు దేశములోనేH776 వారిని దోపునకుH61 అప్పగించుముH5414.

Hear, O our God; for we are despised: and turn their reproach upon their own head, and give them for a prey in the land of captivity:
5

వారు కట్టువారినిH1129బట్టిH5048 నీకు కోపముH3707 పుట్టించియుండిరి గనుక వారి దోషమునుH5771 పరిహరింపH3680కుముH408, నీయెదుటH6440 వారి పాపమునుH2403 తుడిచిH4229వేయకుముH408.

And cover not their iniquity, and let not their sin be blotted out from before thee: for they have provoked thee to anger before the builders.
6

అయినను పని చేయుటకుH6213 జనులకుH5971 మనస్సుH3820 కలిగియుండెనుH1961 గనుక మేముH853 గోడనుH2346 కట్టుచుంటిమిH1129, అది సగముH2677 ఎత్తు కట్టబడియుండెనుH7194.

So built we the wall; and all the wall was joined together unto the half thereof: for the people had a mind to work.
7

సన్బల్లటునుH5571 టోబీయాయునుH2900 అరబీయులునుH6163 అమ్మోనీయులునుH5984 అష్డోదీయులునుH796, యెరూషలేముయొక్కH3389 గోడలుH2346 కట్టబడెననియుH5927, బీటలన్నియుH3605 కప్పబడెననియుH5640 వినినప్పుడుH8085

But it came to pass, that when Sanballat, and Tobiah, and the Arabians, and the Ammonites, and the Ashdodites, heard that the walls of Jerusalem were made up, and that the breaches began to be stopped, then they were very wroth,
8

మిగుల కోపపడి యెరూషలేముH3389 మీదికి యుద్ధమునకు వచ్చిH935, పని ఆటంకపరచవలెననిH8442 వారందరుH3605 కట్టుకట్టిH3162 మమ్మును కలతపరచగాH7194,

And conspired all of them together to come and to fight against Jerusalem, and to hinder it.
9

మేము మా దేవునిH430కిH413 ప్రార్థనచేసిH6419, వారి భయముH6440చేతH4480 రాత్రింH3915బగళ్లుH3119 కావలిH4929యుంచితివిుH5975.

Nevertheless we made our prayer unto our God, and set a watch against them day and night, because of them.
10

అప్పుడు యూదావారుH3063 బరువులు మోయువారిH5449 బలముH3581 తగ్గిపోయెనుH3782, ఉన్న చెత్తH6083 విస్తారముH7235, గోడH2346 కట్టH1129లేమనిH3808 చెప్పగాH559,

And Judah said, The strength of the bearers of burdens is decayed, and there is much rubbish; so that we are not able to build the wall.
11

మా విరోధులునుH6862 వారు తెలిసికొనH3045కుండనుH3808 చూడH7200కుండనుH3808 మనము వారిమధ్యకుH8432 చొరబడిH935 వారిని చంపిH2026 పనిH4399 ఆటంకపరచుదమనిరిH7673.

And our adversaries said, They shall not know, neither see, till we come in the midst among them, and slay them, and cause the work to cease.
12

మా శత్రువులయొద్దH681 నివాసులైయున్నH3427 యూదులుH3064 వచ్చిH935 నలుH3605దిక్కులH4725నుండిH4480 మీరు మా సహాయమునకుH5921 రావలెననిH7725 మాటిH6235మాటికిH6471 మాతో చెప్పగాH559

And it came to pass, that when the Jews which dwelt by them came, they said unto us ten times, From all places whence ye shall return unto us they will be upon you.
13

అందు నిమిత్తము గోడH2346వెనుకనున్నH310 దిగువH8482 స్థలములH4725లోనుH4480 పైనున్న స్థలములలోనుH6706 జనులనుH5971 వారి వారి కుటుంబములH4940 ప్రకారముగా వారి కత్తులH2719తోనుH5973 వారి యీటెలతోనుH7420 వారి విండ్లతోనుH7198 నిలిపితినిH5975.

Therefore set I in the lower places behind the wall, and on the higher places, I even set the people after their families with their swords, their spears, and their bows.
14

అంతట నేను లేచిH6965 చూచిH7200 ప్రధానులH2715తోనుH413 అధికారులH5461తోనుH413 జనులH5971తోనుH413 వారికి మీరు భయH3372పడకుడిH408, మహాఘనుడునుH1419 భయంకరుడునగుH3372 యెహోవానుH136 జ్ఞాపకముచేసికొనిH2142, మీ సహోదరులH251 పక్షముగానుH5921 మీ కుమారులH1121 పక్షముగానుH5921 మీ కుమార్తెలH1323 పక్షముగానుH5921 మీ భార్యలH802 పక్షముగానుH5921 మీ నివాసముH1004 మీకుండునట్లు యుద్ధము చేయుడిH3898 అంటిని.

And I looked, and rose up, and said unto the nobles, and to the rulers, and to the rest of the people, Be not ye afraid of them: remember the Lord, which is great and terrible, and fight for your brethren, your sons, and your daughters, your wives, and your houses.
15

వారి యోచన మాకు తెలియబడెననియుH3045, దేవుడుH430 దానిని వ్యర్థము చేసెననియుH6565 మా శత్రువులుH341 సమాచారముH3588 వినగాH8085, మాలో ప్రతివాడునుH376 తన పనికిH4399 గోడH2346దగ్గరకుH413 వచ్చెనుH7725.

And it came to pass, when our enemies heard that it was known unto us, and God had brought their counsel to nought, that we returned all of us to the wall, every one unto his work.
16

అయితే అప్పటిH1931నుండిH4480 నా పనివారిలోH5288 సగముH2677 మంది పనిచేయుచుH4399 వచ్చిరి, సగముమందిH2677 యీటెలునుH7198 బల్లెములునుH8302 విండ్లునుH7420 కవచములునుH4043 ధరించినవారైవచ్చిరిH2388; అధికారులుH8269 యూదులలోH3063 ఆ యా యింటివారిH1004 వెనుకH310 నిలిచిరి.

And it came to pass from that time forth, that the half of my servants wrought in the work, and the other half of them held both the spears, the shields, and the bows, and the habergeons; and the rulers were behind all the house of Judah.
17

గోడH2346 కట్టువారునుH1129 బరువులుH5447 మోయువారునుH5375 బరువులు ఎత్తువారునుH6006, ఒక్కొక్కరు ఒకH259 చేతితోH3027 పనిచేసిH4399 ఒకH259 చేతితోH3027 ఆయుధముH7973 పట్టుకొనియుండిరిH2388.

They which builded on the wall, and they that bare burdens, with those that laded, every one with one of his hands wrought in the work, and with the other hand held a weapon.
18

మరియు కట్టువారిలోH1129 ఒక్కొకడుH376 తన కత్తినిH2719 నడుముH4975నకుH5921 బిగించుకొనిH631 గోడ కట్టుచువచ్చెనుH1129, బాకాH7782 ఊదువాడుH8628 నాయొద్దH681 నిలిచెను.

For the builders, every one had his sword girded by his side, and so builded. And he that sounded the trumpet was by me.
19

అప్పుడు నేను ప్రధానులH2715తోనుH413 అధికారులH5461తోనుH413 మిగిలినవారిH3499తోనుH413 ఇట్లంటినిH559 పనిH4399 మిక్కిలిH7342 గొప్పదిH7235, మనము గోడH2346మీదH5921 ఒకరొH376కరికిH251 చాలH7350 యెడముగాH6504 ఉన్నాము

And I said unto the nobles, and to the rulers, and to the rest of the people, The work is great and large, and we are separated upon the wall, one far from another.
20

గనుక ఏH834 స్థలములోH4725 మీకు బాకాH7782 నాదముH6963 వినబడునోH8085 అక్కడికిH8033 మా దగ్గరకుH413 రండిH6908, మన దేవుడుH430 మన పక్షముగా యుద్ధముచేయునుH3898.

In what place therefore ye hear the sound of the trumpet, resort ye thither unto us: our God shall fight for us.
21

ఆ ప్రకారము మేముH587 పనియందుH4399 ప్రయాసపడితివిుH6213; సగముమందిH2677 ఉదయముH7837 మొదలుకొనిH4480 నక్షత్రములుH3556 అగుపడుH3318వరకుH5704 ఈటెలుH7420 పట్టుకొనిరిH2388.

So we laboured in the work: and half of them held the spears from the rising of the morning till the stars appeared.
22

మరియు ఆH1931 కాలమందుH6256 నేను జనులతోH5971 ప్రతివాడుH376 తన పనివానితోకూడH5288 యెరూషలేములోH3389 బసచేయవలెనుH3885, అప్పుడు వారు రాత్రిH3915 మాకు కాపుగాH4929 నుందురుH1961, పగలుH3117 పనిచేయుదురనిH4399 చెప్పితినిH559.

Likewise at the same time said I unto the people, Let every one with his servant lodge within Jerusalem, that in the night they may be a guard to us, and labour on the day.
23

ఈలాగున నేనుH589 గాని నా బంధువులుH251 గాని నా పనివారుH5288 గాని నా వెంబడియున్నH310 పారావారుH376 గాని ఉదుకుకొనుటకుH4325 తప్ప మరి దేనికిని మా వస్త్రములనుH899 తీసివేయH6584లేదుH369.

So neither I, nor my brethren, nor my servants, nor the men of the guard which followed me, none of us put off our clothes, saving that every one put them off for washing.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.