బైబిల్

  • 2 సమూయేలు అధ్యాయము-10
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1

పిమ్మటH1961 అమ్మోనుH5983 రాజుH4428 మృతి నొందగాH4191 అతని.... కుమారుడగుH1121 హానూనుH2586 అతని రాజ్యముH8478 నేలుచుండెనుH4427.

And it came to pass after this, that the king of the children of Ammon died, and Hanun his son reigned in his stead.
2

దావీదుH1732 హానూనుH2586 తండ్రియైనH1 నాహాషునాకుH5176 చేసినH6213 ఉపకారమునకుH2617 నేను హానూనునకుH2586ప్రత్యుపకారముH2617 చేతుననుకొనిH6213, అతని తండ్రిH1 నిమిత్తముH413 అతని నోదార్చుటకైH5162 తన సేవకులH5650చేతH3027 సమాచారము పంపించెనుH7971. దావీదుH1732 సేవకులుH5650 అమ్మోనీయులH5983 దేశములోనికిH776 రాగాH935

Then said David, I will shew kindness unto Hanun the son of Nahash, as his father shewed kindness unto me. And David sent to comfort him by the hand of his servants for his father. And David's servants came into the land of the children of Ammon.
3

అమ్మోనీయులH5983 ఘనులుH8269 తమ రాజగుH113 హానూనుH2586తోH413 ఈలాగు మనవిచేసిరిH559 నీ తండ్రినిH1 సన్మానించుటకేH3513 దావీదుH1732 నీయొద్దకు ఓదార్చువారినిH5162 పంపెననిH7971 నీవనుకొనుచున్నావాH5869? ఈ పట్టణమునుH5892 నాశము చేయవలెననిH2015 దాని శోధించుటకైH7270 వారిని అతడు వేగుH2713 నిమిత్తమేH5668 పంపించియున్నాడనిH7971 నీకు తోచH5869 లేదాH3808?

And the princes of the children of Ammon said unto Hanun their lord, Thinkest thou that David doth honour thy father, that he hath sent comforters unto thee? hath not David rather sent his servants unto thee, to search the city, and to spy it out, and to overthrow it?
4

అంతట హానూనుH2586 దావీదుH1732 పంపించినH7971 సేవకులనుH5650 పట్టుకొనిH3947, సగముH2677 గడ్డముH2206 గొరిగించిH1548, వారు తొడుగుకొనిన బట్టలనుH4063 నడిమికిH2677 పిఱ్ఱలH8357మట్టుకుH5704 కత్తిరించిH3772 వారిని వెళ్లగొట్టెనుH7971.

Wherefore Hanun took David's servants, and shaved off the one half of their beards, and cut off their garments in the middle, even to their buttocks, and sent them away.
5

ఈ సంగతి దావీదునకుH1732 వినబడినప్పుడుH5046, ఆ మనుష్యులుH376 బహుH3966 సిగ్గుH3637నొందిరనిH1961 వారిని ఎదుర్కొనుటకైH7125 మనుష్యులనుH376 పంపించిH7971 మీ గడ్డములుH2206 పెరుగుH6779వరకుH5704 యెరికోపట్టణమందుH3405 ఆగి అటుతరువాత రండనిH935 వారితో చెప్పుడనెనుH559.

When they told it unto David, he sent to meet them, because the men were greatly ashamed: and the king said, Tarry at Jericho until your beards be grown, and then return.
6

దావీదుH1732 దృష్టికి మనలను మనము హేయపరచుకొంటిH887మనిH3588 అమ్మోనీయులుH5983 గ్రహించి దూతలను పంపిH7971, బేత్రెహోబుతోనుH1050 అరాము సోబాతోనుH6678 చేరిన సిరియనులలోH758నుండిH4480 యిరుH8147వదిH6240వేలH505మందిH376 కాల్బలమునుH7273, మయకాH4601 రాజుH4428 నొద్దనుండి వెయ్యిమందిH505 బంటులను,టోబులోనుండిH382 పంH6240డ్రెండుH8147 వేలమందిH505 బంటులను జీతమునకు పిలిపించుకొనిరి.

And when the children of Ammon saw that they stank before David, the children of Ammon sent and hired the Syrians of Bethrehob, and the Syrians of Zoba, twenty thousand footmen, and of king Maacah a thousand men, and of Ishtob twelve thousand men.
7

దావీదుH1732 ఈ సంగతి వినిH8085, యోవాబునుH3097 శూరులH1368 దండంతటినిH3605 పంపెనుH7971.

And when David heard of it, he sent Joab, and all the host of the mighty men.
8

అమ్మోనీయులుH5983 బయలుదేరిH3318 గుమ్మమునH8179కెదురుగాH6607 యుద్ధH4421 పంక్తులు తీర్చిరిH6186. సోబాH6678 సిరియనులునుH758 రెహోబుH7340 సిరియనులునుH758 మయకావారునుH4601 టోబువారునుH382 విడిగా పొలములోH7704 నిలిచిరిH905.

And the children of Ammon came out, and put the battle in array at the entering in of the gate: and the Syrians of Zoba, and of Rehob, and Ishtob, and Maacah, were by themselves in the field.
9

యోవాబుH3097 తనకు వెనుకనుH268 ముందునుH6440 వారు యుద్ధH4421 పంక్తులు తీర్చిH6186యుండుటH1961 చూచిH7200, ఇశ్రాయేలీయులలోH3478 బలాఢ్యులను ఏర్పరచిH977 పంక్తులు తీర్చిH6186 సిరియనులనుH758 ఎదుర్కొనబోయెనుH7125.

When Joab saw that the front of the battle was against him before and behind, he chose of all the choice men of Israel, and put them in array against the Syrians:
10

అమ్మోనీయులనుH5983 ఎదుర్కొనుటకైH7125 మిగిలినH3499వారినిH5971 తన సహోదరుడగుH251

And the rest of the people he delivered into the hand of Abishai his brother, that he might put them in array against the children of Ammon.
11

అబీషైకిH52 అప్పగించిH5414 సిరియనులH758 బలముH2388 నాకు మించినయెడలH518 నీవు నన్ను ఆదుకొనH3444వలెనుH1961, అమ్మోనీయులH5983 బలముH2388 నీకు మించిన యెడలH518 నేను వచ్చిH1980 నిన్ను ఆదుకొందుననిH3467 చెప్పిH559 అమ్మోనీయులనుH5983 ఎదుర్కొనుటకైH7125 తనవారిని వ్యూహపరచెను.

And he said, If the Syrians be too strong for me, then thou shalt help me: but if the children of Ammon be too strong for thee, then I will come and help thee.
12

అప్పుడు ధైర్యము తెచ్చుకొమ్ముH2388, మన జనులనుH5971 మన దేవునిH430 పట్టణములనుH5892 తలంచుకొనిH5869 ధైర్యము తెచ్చుకొందముH2388, తన దృష్టికిH5869 ఏది యనుకూలమోH2896 యెహోవాH3068 దానిని చేయునుగాకH6213 అని అబీషైతోH52 చెప్పిH559

Be of good courage, and let us play the men for our people, and for the cities of our God: and the LORD do that which seemeth him good.
13

యోవాబునుH3097 అతనితోకూడH5973 నున్న వారును సిరియనులతోH758 యుద్ధము చేయH4421 బయలుదేరగానే వారు అతని యెదుటH6440 నిలువజాలకH5066 పారిపోయిరిH5127.

And Joab drew nigh, and the people that were with him, unto the battle against the Syrians: and they fled before him.
14

సిరియనులుH758 పారిపోవుటH5127 అమ్మోనీయులుH5983 చూచిH7200 వారును అబీషైH52 యెదుటH6440 నిలువలేక పారిపోయిH5127 పట్టణములోH5892 చొరబడగాH935, యోవాబుH3097 అమ్మోనీయులనుH5983 విడిచిH7725 యెరూషలేమునకుH3389 వచ్చెనుH935.

And when the children of Ammon saw that the Syrians were fled, then fled they also before Abishai, and entered into the city. So Joab returned from the children of Ammon, and came to Jerusalem.
15

అయితే సిరియనులుH758 తాము ఇశ్రాయేలీయులH3478 చేతిలోH3027 ఓడిపోతిమనిH5062 తెలిసికొని గుంపుకూడిరిH3162.

And when the Syrians saw that they were smitten before Israel, they gathered themselves together.
16

హదదెజరుH1928 నదిH5104యవతలనున్నH5676 సిరియనులనుH758 పిలువనంపగాH3318 వారు హేలామునకుH2431 వచ్చిరిH935.

And Hadarezer sent, and brought out the Syrians that were beyond the river: and they came to Helam; and Shobach the captain of the host of Hadarezer went before them.
17

హదదెజరుH1928 సైన్యాధిపతియగుH6635 షోబకుH7731 వీరికి అధిపతిగాH8269 ఉండెను. దావీదునకుH1732 ఈ వార్త వినబడినప్పుడుH5046 అతడు ఇశ్రాయేలీయులH3478నందరినిH3605 సమకూర్చిH622 యొర్దానుH3383నదిH5104 దాటిH5674 హేలామునకుH2431 వచ్చెనుH935.

And when it was told David, he gathered all Israel together, and passed over Jordan, and came to Helam. And the Syrians set themselves in array against David, and fought with him.
18

సిరియనులుH758 సన్నద్ధులై దావీదునుH1732 ఎదుర్కొన వచ్చిH7125 అతనితో యుద్ధముH4421కలిపి ఇశ్రాయేలీయులH3478 యెదుటH6440నిలువజాలక పారిపోగాH5127, దావీదుH1732 సిరియనులలోH758ఏడుH7651 వందలమందిH3967 రథికులనుH7393 నలువదిH705 వేలH505 మంది గుఱ్ఱపు రౌతులనుH6571 హతము చేసెనుH5221. మరియు వారి సైన్యాధిపతియగుH6635 షోబకుH7731 దావీదుH1732 చేతిలోH3027 ఓడిపోయిH5221అచ్చటనేH8033 చచ్చెనుH4191.

And the Syrians fled before Israel; and David slew the men of seven hundred chariots of the Syrians, and forty thousand horsemen, and smote Shobach the captain of their host, who died there.
19

హదదెజరునకుH1928 సేవకులగుH5650 రాజుH4428 లందరుH3605 తాము ఇశ్రాయేలీయులH3478 యెదుటH6440 నిలువలేకుండH4480 కొట్టబడియుండుటH5062 చూచిH7200 ఇశ్రాయేలీయుH3478లతోH854 సమాధానపడిH7999 వారికి లోబడిరిH5647. సిరియనులుH758 భయాక్రాంతులైH3372 అమ్మోనీయులకుH5983 ఇకH5750 సహాయముచేయుటH3467 మానిరి.

And when all the kings that were servants to Hadarezer saw that they were smitten before Israel, they made peace with Israel, and served them. So the Syrians feared to help the children of Ammon any more.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.