బైబిల్

  • హెబ్రీయులకు అధ్యాయము-6
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Kaabtti nirjeevkriyalanu vidichi, maarumanssu pomdu tayu,
Therefore leaving the principles of the doctrine of Christ, let us go on unto perfection; not laying again the foundation of repentance from dead works, and of faith toward God,
2
Daevuniyamdali vishvaasamunu baaptismamulanu goorchina boadhayu, hstanikshaepanamunu, mrutula punaru tthaanamunu, nityamainateerpunu anu punaadi marala vaeyaka, kreestunugoorchina mooloapadaeshamu maani, sampoornula magutaku saagipoadamu.
Of the doctrine of baptisms, and of laying on of hands, and of resurrection of the dead, and of eternal judgment.
3
Daevudu selavichchinayedala manamaalaagu chaeyudamu.
And this will we do, if God permit.
4
Okasaari veligimpabadi, paraloakasambamdhamaina varamunu ruchichoochi, parishuddhaatmaloa paalivaarai
For it is impossible for those who were once enlightened, and have tasted of the heavenly gift, and were made partakers of the Holy Ghost,
5
Daevuni divyavaakyamunu raaboavu yuga sambamdhamaina shktula prabhaavamunu anubhavimchina taruvaata tppipoayinavaaru,
And have tasted the good word of God, and the powers of the world to come,
6
Tama vishayamuloa daevuni kumaaruni marala siluvavaeyuchu, baahaatamugaa aayananu avamaana parachuchunnaaru ganuka maarumanssu pomduntlu atti vaarini marala nootanaparachuta asaadhyamu.
If they shall fall away, to renew them again unto repentance; seeing they crucify to themselves the Son of God afresh, and put him to an open shame.
7
Etlanagaa, bhoomi tanameeda taruchugaa kuriyu vrshamunu traagi, yevarikoraku vyavasaayamu chaeyabadunoa vaariki anu koolamaina pairulanu phalimchuchu daevuni aasheervachanamu pomdunu.
For the earth which drinketh in the rain that cometh oft upon it, and bringeth forth herbs meet for them by whom it is dressed, receiveth blessing from God:
8
Ayitae mumdlatuppalunu gchcha teegelunu daanimeeda periginayedala adi panikiraanidani visrjimpabadi shaapamu pomdataginadagunu. Tudakadi kaalchivaeyabadunu.
But that which beareth thorns and briers is rejected, and is nigh unto cursing; whose end is to be burned.
9
Ayitae priyulaaraa, maemeelaagu cheppuchunnanu, meerimtakamte mamchidiyu rkshanakaramainadiyunaina sthitiloanae yunnaarani roodhigaa nmmuchunnaamu.
But, beloved, we are persuaded better things of you, and things that accompany salvation, though we thus speak.
10
Meeru chaesina kaaryamunu, meeru parishuddhulaku upachaaramuchaesi yimkanu upachaaramu chaeyuchumdutachaeta tana naamamunu btti choopina praemanu marachutaku, daevudu anyaaysthudu kaadu.
For God is not unrighteous to forget your work and labour of love, which ye have shewed toward his name, in that ye have ministered to the saints, and do minister.
11
Meeru mamdulu kaaka, vishvaasamu chaetanu oarpuchaetanu vaagdaanamulanu svatamtrimchukonu vaarini poali naduchukonuntlugaa meeloa prativaadunu
And we desire that every one of you do shew the same diligence to the full assurance of hope unto the end:
12
Mee nireekshana paripoornamagu nimittamu meeridivaraku kanuparachina aasktini tudamttuku kanuparachavalenani apaekshimchu chunnaamu.
That ye be not slothful, but followers of them who through faith and patience inherit the promises.
13
Daevudu abraahaamunaku vaagdaanamu chaesinppudu tanakamte ae goppavaanitoadu ani pramaanamu chaeyalaeka poayenu ganuka
For when God made promise to Abraham, because he could swear by no greater, he sware by himself,
14
Tanatoadu ani pramaanamuchaesi nishchayamugaa naenu ninnu aasheervadimtunu nishchayamugaa ninnu vistarimpajaetunu ani cheppenu.
Saying, Surely blessing I will bless thee, and multiplying I will multiply thee.
15
Aa maata namima atadu oarputoa sahimchi aa vaagdaanaphalamu pomdenu.
And so, after he had patiently endured, he obtained the promise.
16
Manushyulu tamakamte goppavaanitoadu ani pramaanamu chaeturu; vaari prati vivaadamuloanu vivaadaamshamunu parishkaaramu chaeyunadi pramaanamae.
For men verily swear by the greater: and an oath for confirmation is to them an end of all strife.
17
Ee vidhamugaa daevudu tana samklpamu nishchalamainadani aa vaagdaanamunaku vaarasulainavaariki mari nishchayamugaa kanuparachavalenani uddaeshimchinavaadai,taanu abddhamaadajaalani nishchalamaina remdu samgatulanubtti,
Wherein God, willing more abundantly to shew unto the heirs of promise the immutability of his counsel, confirmed it by an oath:
18
Manayeduta umchabadina nireekshananu chaepttutaku sharanaa gatulamaina manaku balamaina dhairyamu kaluguntlu pramaanamu chaesi vaagdaanamunu drudhaparachenu.
That by two immutable things, in which it was impossible for God to lie, we might have a strong consolation, who have fled for refuge to lay hold upon the hope set before us:
19
Ee nireekshana nishchalamunu, sthiramunai, mana aatmaku lamgaruvalenumdi teraloapala pravaeshimchuchunnadi.
Which hope we have as an anchor of the soul, both sure and stedfast, and which entereth into that within the veil;
20
Niramtaramu melkeesedeku kramamu choppuna pradhaanayaajakudaina yaesu amduloaniki manakamte mumdugaa mana pkshamuna pravae shimchenu.
Whither the forerunner is for us entered, even Jesus, made an high priest for ever after the order of Melchisedec.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.