బైబిల్

  • 2 కొరింథీయులకు అధ్యాయము-6
0:00
0:00
ఈ క్రింది బైబిల్ కు క్రాస్ రెఫెరెన్సులు, స్ట్రాంగ్స్ నంబర్స్ జత చేస్తూ ఉన్నాము. ఆ ప్రక్రియ పూర్తవ్వడానికి ఇంకొంత కాలం పడుతుంది. ఈ ప్రక్రియ అతి త్వరలో పూర్తయ్యి, విశ్వాసులకు పూర్తిస్థాయిలో అందుబాటులోకి వచ్చులాగున దయచేసి ప్రార్ధించండి.
Hide Books
  • పాత నిబంధన
  • కొత్త నిబంధన
  • ఆదికాండము
  • నిర్గమకాండము
  • లేవీయకాండము
  • సంఖ్యాకాండము
  • ద్వితీయోపదేశకాండమ
  • యెహొషువ
  • న్యాయాధిపతులు
  • రూతు
  • 1 సమూయేలు
  • 2 సమూయేలు
  • 1 రాజులు
  • 2 రాజులు
  • 1దినవృత్తాంతములు
  • 2 దినవృత్తాంతములు
  • ఎజ్రా
  • నెహెమ్యా
  • ఎస్తేరు
  • యోబు గ్రంథము
  • కీర్తనల గ్రంథము
  • సామెతలు
  • ప్రసంగి
  • పరమగీతములు
  • యెషయా
  • యిర్మీయా
  • విలాపవాక్యములు
  • యెహెజ్కేలు
  • దానియేలు
  • హొషేయ
  • యోవేలు
  • ఆమోసు
  • ఓబద్యా
  • యోనా
  • మీకా
  • నహూము
  • హబక్కూకు
  • జెఫన్యా
  • హగ్గయి
  • జెకర్యా
  • మలాకీ
1
Kaagaa maemaayanatoadi panivaaramai meeru pomdina daevuni krupanu vyrthamu chaesikonavddani mimmunu vaedukonu chunnaamu.
We then, as workers together with him, beseech you also that ye receive not the grace of God in vain.
2
Anukoola samayamamdu nee mora naalakimchitini; rkshana dinamamdu ninnu aadukomtini ani aayana cheppuchunnaadu gadaa!
For he saith, I have heard thee in a time accepted, and in the day of salvation have I succoured thee: behold, now is the accepted time; behold, now is the day of salvation.)
3
Idigoa ippudae mikkili anukoolamaina samayamu, idigoa idae rkshana dinamu.
Giving no offence in any thing, that the ministry be not blamed:
4
Maa parichrya nimdimpabadakumdu nimittamu ae vishayamuloanainanu abhyamtaramaemiyu kalugajaeyaka
But in all things approving ourselves as the ministers of God, in much patience, in afflictions, in necessities, in distresses,
5
Shramalayamdunu ibbamdulayamdunu irukulayamdunuo debbalayamdunu cherasaalalaloanu allarulaloanu prayaasa mulaloanu jaagaramulaloanu upavaasamulaloanu migula oarpugalavaaramai,
In stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings;
6
Pavitratatoanu jnyaanamutoanu deergha shaamtamutoanu dayatoanu parishuddhaatmavalananu nishkapatamaina praematoan
By pureness, by knowledge, by longsuffering, by kindness, by the Holy Ghost, by love unfeigned,
7
Styavaakyamu chepputavalananu daevuni balamuvalananu kudiyedamala neeti aayudhamulu kaligi,
By the word of truth, by the power of God, by the armour of righteousness on the right hand and on the left,
8
Ghanataa ghanatalavalananu sukeerti dushkeertulavalananu daevuni parichaarakulamai yumdi anni sthitulaloa mmmunu maemae meppimchukonuchunnaamu.
By honour and dishonour, by evil report and good report: as deceivers, and yet true;
9
Maemu moasagaamdramai ntlumdiyu styavamtulamu; teliyabadanivaaramaintlum diyu baaguga teliyabadinavaaramu; chanipoavuchunna vaaramaintlumdiyu idigoa bradukuchunnavaaramu; shikshimpa badinavaaramaintlumdiyu champabadanivaaramu;
As unknown, and yet well known; as dying, and, behold, we live; as chastened, and not killed;
10
Duhkhapadina vaaramaintlumdiyu ellppudu samtoashimchuvaaramu; daridrulamaintlumdiyu anaekulaku aishvryamu kaligimchu vaaramu; aemiyu laenivaaramaintlumdiyu samstamunu kaliginavaaramu.
As sorrowful, yet alway rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things.
11
Oa korimtheeyulaaraa, aramaralaekumda meetoa maata laaduchunnaanu, maa hrudayamu vishaalaparachabadi yunnadi.
O ye Corinthians, our mouth is open unto you, our heart is enlarged.
12
Meeyedala maa amtahkaranamu samkuchitamai yumdalaedu gaani mee amtahkaranamae samkuchitamai yunnadi.
Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your own bowels.
13
Meeyedala maakunna amtahkaranamunaku prati phalamugaa meerunu mee hrudayamulanu vishaalaparachu konudi; meeru naa pillalani meetoa eelaagu cheppuchunnaanu.
Now for a recompence in the same, (I speak as unto my children,) be ye also enlarged.
14
Meeru avishvaasulatoa joadugaa umdakudi. Neetiki durneetitoa aemi saamgtyamu? Velugunaku cheekatitoa aemipottu?
Be ye not unequally yoked together with unbelievers: for what fellowship hath righteousness with unrighteousness? and what communion hath light with darkness?
15
Kreestunaku beliyaalutoa aemi sambamdhamu? Avishvaasitoa vishvaasiki paalekkadidi?
And what concord hath Christ with Belial? or what part hath he that believeth with an infidel?
16
Daevuni aalaya munaku vigrahamulatoa aemipomdika? Manamu jeevamugala daevuni aalayamai yunnaamu; amduku daevudeelaagu sela vichchuchunnaadu.naenu vaariloa nivasimchi samcharimtunu, naenu vaari daevudanai yumdunu vaaru naa prajalaiyumduru.
And what agreement hath the temple of God with idols? for ye are the temple of the living God; as God hath said, I will dwell in them, and walk in them; and I will be their God, and they shall be my people.
17
Kaavuna meeru vaari mdhyanumdi bayaluvedali prtyaekamugaa umdudi; apavitramainadaanini muttakudani prabhuvu cheppuchunnaadu.
Wherefore come out from among them, and be ye separate, saith the Lord, and touch not the unclean thing; and I will receive you,
18
Mariyu naenu mimmunu chaerchukomdunu, meeku tamdrinai yumdunu, meeru naaku kumaarulunu kumaartelunai yumdurani srvashktigala prabhuvu cheppuchunnaadu.
And will be a Father unto you, and ye shall be my sons and daughters, saith the Lord Almighty.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.