Day 39
Day 40 : నిర్గమకాండము 37-38 &
Day 41

నిర్గమకాండము అధ్యాయము 37

1

మరియు బెసలేలుH1212 తుమ్మH7848కఱ్ఱతోH6086 ఆ మందసమునుH727 చేసెనుH6213. దాని పొడుగుH753 రెండు మూరలH520నరH2677 దాని వెడల్పుH7341 మూరెడుH520నరH2677 దాని యెత్తుH6967 మూరెడుH520నరH2677.

And Bezaleel made the ark of shittim wood: two cubits and a half was the length of it, and a cubit and a half the breadth of it, and a cubit and a half the height of it:
2

లోపలనుH1004 వెలుపలనుH2351 దానికి మేలిమిH2889 బంగారుH2091 రేకు పొదిగించిH6823 దానికి చుట్టుH5439 బంగారుH2091 జవనుH2213 చేసెనుH6213.

And he overlaid it with pure gold within and without, and made a crown of gold to it round about.
3

దానికి నాలుగుH702 బంగారుH2091 ఉంగరములనుH2885 పోతపోసిH3332, ఒకH259 ప్రక్కనుH6763 రెండుH8147 ఉంగరములునుH2885 ఎదుటిH8145 ప్రక్కనుH6763 రెండుH8147 ఉంగరములుండునట్లుH2885 దాని నాలుగుH8147 కాళ్లకు వాటిని తగిలించెనుH3332.

And he cast for it four rings of gold, to be set by the four corners of it; even two rings upon the one side of it, and two rings upon the other side of it.
4

మరియు అతడు తుమ్మH7848కఱ్ఱతోH6086 మోతకఱ్ఱలనుH905 చేసిH6213 వాటికి బంగారుH2091 రేకులను పొదిగించిH6823

And he made staves of shittim wood, and overlaid them with gold.
5

మందసమునుH727 మోయుటకుH5375 దాని ప్రక్కలH6763మీదిH5921 ఉంగరములలోH2885 ఆ మోతకఱ్ఱలనుH905 చొనిపెనుH935.

And he put the staves into the rings by the sides of the ark, to bear the ark.
6

మరియు అతడు మేలిమిH2889 బంగారుతోH2091 కరుణాపీఠమునుH3727 చేసెనుH6213. దాని పొడుగుH753 రెండు మూరలH520నరH2677 దాని వెడల్పుH7341 మూరెడుH520నరH2677;

And he made the mercy seat of pure gold: two cubits and a half was the length thereof, and one cubit and a half the breadth thereof.
7

మరియు రెండుH8147 బంగారుH2091 కెరూబులనుH3742 చేసెనుH6213, కరుణాపీఠముయొక్కH3727 రెండుH8147 కొనలనుH7098 వాటిని నకిషిపనిగాH4749 చేసెనుH6213.

And he made two cherubims of gold, beaten out of one piece made he them, on the two ends of the mercy seat;
8

ఒక్కొక్కH259 కొననుH7098 ఒక్కొక్కH259 కెరూబునుH3742 కరుణాపీఠముతోH3727 ఏకాండముగా దాని రెండుH8147 కొనలH7098మీదH5921 కెరూబులనుH3742 చేసెనుH6213.

One cherub on the end on this side, and another cherub on the other end on that side: out of the mercy seat made he the cherubims on the two ends thereof.
9

ఆ కెరూబులుH3742 పైకిH4605విప్పినH6566 రెక్కలుగలవైH3671 కరుణాపీఠమునుH3727 తమ రెక్కలతోH3671 కప్పెనుH5526. కెరూబులH3742 ముఖములుH6440 ఒక దానిH376కిH413 ఒకటిH251 ఎదురుగా ఉండెనుH1961; వాటి ముఖములుH6440 కరుణాపీఠముH3727 వైపుగా నుండెనుH1961.

And the cherubims spread out their wings on high, and covered with their wings over the mercy seat, with their faces one to another; even to the mercy seatward were the faces of the cherubims.
10

మరియు అతడు తుమ్మH7848కఱ్ఱతోH6086 బల్లనుH7979 చేసెనుH6213. దాని పొడుగుH753 రెండు మూరలుH520 దాని వెడల్పుH7341 మూరెడుH520 దాని యెత్తుH6967 మూరెడుH520నరH2677.

And he made the table of shittim wood: two cubits was the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof:
11

అతడు దానికి మేలిమిH2889 బంగారుH2091 రేకు పొదిగించిH6823 దానికి చుట్టుH5439 బంగారుH2091 జవనుH2213 చేసెనుH6213;

And he overlaid it with pure gold, and made thereunto a crown of gold round about.
12

దానికి చుట్టుH5439 బెత్తెడుH2948 బద్దెH4526చేసిH6213 దాని బద్దెపైని చుట్టుH5439 బంగారుH2091 జవనుH2213 చేసెనుH6213.

Also he made thereunto a border of an handbreadth round about; and made a crown of gold for the border thereof round about.
13

దానికి నాలుగుH702 బంగారుH2091 ఉంగరములనుH2885 పోతపోసిH3332 దాని నాలుగుH702 కాళ్లకుండినH7272 నాలుగుH702 మూలలH6285యందుH5921 ఆ ఉంగరములనుH2885 వేసెనుH5414.

And he cast for it four rings of gold, and put the rings upon the four corners that were in the four feet thereof.
14

బల్లనుH7979 మోయుటకుH5375 మోతకఱ్ఱలుండుH905 ఆ ఉంగరములుH2885 దాని బద్దెకుH4526 సమీపముగాH5980 నుండెనుH1961.

Over against the border were the rings, the places for the staves to bear the table.
15

బల్లనుH7979 మోయుటకుH5375 తుమ్మH7848కఱ్ఱతోH6086 మోతకఱ్ఱలనుH905 చేసిH6213 వాటికి బంగారుH2091 రేకులు పొదిగించెనుH6823.

And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with gold, to bear the table.
16

మరియు నతడు బల్లH7979మీదనుండుH5921 దాని ఉపకరణములనుH3627, అనగా దాని గంగాళములనుH7086 దాని ధూపకలశములనుH3709 దాని గిన్నెలనుH4518 తర్పణము చేయుటకుH5258 దాని పాత్రలనుH7184 మేలిమిH2889 బంగారుతోH2091 చేసెనుH6213.

And he made the vessels which were upon the table, his dishes, and his spoons, and his bowls, and his covers to cover withal, of pure gold.
17

అతడు మేలిమిH2889 బంగారుతోH2091 దీపవృక్షమునుH4501 చేసెనుH6213. ఆ దీపవృక్షమునుH4501 దాని ప్రకాండమునుH3409 దాని కొమ్మనుH7070 నకిషిపనిగాH4749 చేసెనుH6213. దాని కలశములుH1375 మొగ్గలుH3730 పువ్వులుH6525 ఏకాండమైనవిH1961.

And he made the candlestick of pure gold: of beaten work made he the candlestick; his shaft, and his branch, his bowls, his knops, and his flowers, were of the same:
18

దీపవృక్షముH4501 యొక్క ఇరుH8145 ప్రక్కలH6654నుండిH4480 మూడేసిH7969కొమ్మలుH7070 అట్లు దాని ప్రక్కలH6654నుండిH4480 ఆరుH8337 కొమ్మలుH7070 బయలుదేరినవిH3318.

And six branches going out of the sides thereof; three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof:
19

ఒకH259 కొమ్మలోH7070 మొగ్గలుH3730 పువ్వులుగలH6525 బాదము రూపమైనH8246 మూడుH7969 కలశములుH1375, రెండవH8145 కొమ్మలోH7070 మొగ్గలుH3730 పువ్వులుగలH6525 బాదమురూపమైనH8246 మూడుH7969 కలశములుH1375; అట్లు దీపవృక్షముH4501నుండిH4480 బయలుదేరినH3318 ఆరుH8337 కొమ్మలకుH7070 ఉండెనుH1961.

Three bowls made after the fashion of almonds in one branch, a knop and a flower; and three bowls made like almonds in another branch, a knop and a flower: so throughout the six branches going out of the candlestick.
20

మరియు దీపవృక్షమందుH4501 దాని మొగ్గలుH3730 దాని పువ్వులుగలH6525 బాదమురూపమైనH8246 నాలుగుH702 కలశములుండెనుH1375.

And in the candlestick were four bowls made like almonds, his knops, and his flowers:
21

దీపవృక్షమునుండిH4480 బయలుదేరుH3318 ఆరుH8337 కొమ్మలలోH7070 రెండేసిH8147 కొమ్మలH7070 క్రిందH8478 ఏకాండమైన మొగ్గయునుండెనుH3730.

And a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, according to the six branches going out of it.
22

వాటి మొగ్గలుH3730 వాటి కొమ్మలుH7070 ఏకాండమైనవిH1961; అదంతయుH3605 ఏకాండమైనదైH259 మేలిమిH2889 బంగారుతోH2091 నకిషిపనిగాH4749 చేయబడెనుH6213.

Their knops and their branches were of the same: all of it was one beaten work of pure gold.
23

మరియు అతడు దాని యేడుH7651 ప్రదీపములనుH5216 దాని కత్తెరనుH4457 దాని పట్టుకారును దాని కత్తెరచిప్పనుH4289 మేలిమిH2889 బంగారుతోH2091 చేసెనుH6213.

And he made his seven lamps, and his snuffers, and his snuffdishes, of pure gold.
24

దానిని దాని ఉపకరణముH3627లన్నిటినిH3605 నలుబది వీసెలH3603 మేలిమిH2889 బంగారుతోH2091 చేసెనుH6213.

Of a talent of pure gold made he it, and all the vessels thereof.
25

మరియు అతడు తుమ్మH7848కఱ్ఱతోH6086 ధూపH7004వేదికనుH4196 చేసెనుH6213. దాని పొడుగుH753 మూరెడుH520 దాని వెడల్పుH7341 మూరెడుH520, అది చచ్చౌకముగాH7251 నుండెను. దాని యెత్తుH6967 రెండుH8147 మూరలుH520 దాని కొమ్ములుH7161 ఏకాండమైనవి.

And he made the incense altar of shittim wood: the length of it was a cubit, and the breadth of it a cubit; it was foursquare; and two cubits was the height of it; the horns thereof were of the same.
26

దానికి, అనగా దాని కప్పుకునుH1406 దాని నాలుగుH702 ప్రక్కలకునుH7023 దాని కొమ్ములకునుH7161 మేలిమిH2889 బంగారుH2091 రేకులు పొదిగించిH6823 దానికి చుట్టుH5439 బంగారుH2091 జవనుH2213 చేసెనుH6213.

And he overlaid it with pure gold, both the top of it, and the sides thereof round about, and the horns of it: also he made unto it a crown of gold round about.
27

దాని మోయుH5375 మోతకఱ్ఱలకుH905 స్థలములుగాH1004 దానికి రెండుH8147 ఉంగరములనుH2885 బంగారుతోH2091 చేసిH6213 దానిరెండుH8147 ప్రక్కలయందుH6654 దాని రెండుH8147 మూలలH6763యందుH5921 దాని జవకుH2213 దిగువనుH8478 వాటిని వేసెను.

And he made two rings of gold for it under the crown thereof, by the two corners of it, upon the two sides thereof, to be places for the staves to bear it withal.
28

దాని మోతకఱ్ఱలనుH905 తుమ్మH7848కఱ్ఱతోH6086 చేసిH6213 వాటికి బంగారుH2091 రేకులను తాపెనుH6213.

And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with gold.
29

అతడు పరిశుద్ధమైనH6944 అభిషేకH4888 తైలమునుH8081 స్వచ్ఛమైనH2889 పరిమళH2889 ధూపద్రవ్యమునుH7004 పరిమళ ద్రవ్యములH5561 మేళకునిచేతH7543 చేయించెనుH6213.

And he made the holy anointing oil, and the pure incense of sweet spices, according to the work of the apothecary.

నిర్గమకాండము అధ్యాయము 38

1

మరియు అతడు తుమ్మH7848కఱ్ఱతోH6086 దహనH5930బలిపీఠమునుH4196 చేసెనుH6213. దాని పొడుగుH753 అయిదుH2568 మూరలుH520 దాని వెడల్పుH7341 అయిదుH2568 మూరలుH520, అది చచ్చౌకమైనదిH7251. దాని యెత్తుH6967 మూడుH7969 మూరలుH520 దాని నాలుగుH702 మూలలనుH6438 కొమ్ములనుH7161 చేసెనుH6213.

And he made the altar of burnt offering of shittim wood: five cubits was the length thereof, and five cubits the breadth thereof; it was foursquare; and three cubits the height thereof.
2

దాని కొమ్ములుH7161 దానితోH4480 ఏకాండమైనవిH1961; దానికి ఇత్తడిరేకుH5178 పొదిగించెనుH6823.

And he made the horns thereof on the four corners of it; the horns thereof were of the same: and he overlaid it with brass.
3

అతడు ఆ బలిపీఠH4196 సంబంధమైన ఉపకరణముH3627లన్నిటినిH3605, అనగా దాని బిందెలనుH5518 దాని గరిటెలనుH3257 దాని గిన్నెలనుH4219 దాని ముండ్లనుH4207 దాని అగ్ని పాత్రలనుH4289 చేసెనుH6213. దాని ఉపకరణముH3627లన్నిటినిH3605 ఇత్తడితోH5178 చేసెనుH6213

And he made all the vessels of the altar, the pots, and the shovels, and the basons, and the fleshhooks, and the firepans: all the vessels thereof made he of brass.
4

ఆ బలిపీఠముH4196 నిమిత్తము దాని జవH3749క్రిందH8478 దాని నడిమిH2677వరకుH5704 లోతుగానున్నH4295 వలH7568వంటిH4639 ఇత్తడిH5178 జల్లెడనుH4345 చేసెనుH6213.

And he made for the altar a brasen grate of network under the compass thereof beneath unto the midst of it.
5

మరియు అతడు ఆ యిత్తడిH5178 జల్లెడయొక్కH4345 నాలుగుH702 మూలలలోH7099 దాని మోతకఱ్ఱH905లుండుH1004 నాలుగుH702 ఉంగరములనుH2885 పోతపోసెనుH3332.

And he cast four rings for the four ends of the grate of brass, to be places for the staves.
6

ఆ మోతకఱ్ఱలనుH905 తుమ్మH7848కఱ్ఱతోH6086 చేసిH6213 వాటికి రాగిరేకులుH5178 పొదిగించెనుH6823.

And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with brass.
7

ఆ బలిపీఠమునుH4196 మోయుటకుH5375 దాని ప్రక్కలH6763నున్నH5921 ఉంగరములలోH2885 ఆ మోతకఱ్ఱలుH905 చొనిపెనుH935; పలకలతోH3871 బలిపీఠమును గుల్లగాH5014 చేసెనుH6213.

And he put the staves into the rings on the sides of the altar, to bear it withal; he made the altar hollow with boards.
8

అతడు ప్రత్యక్షపుH4150 గుడారముయొక్కH168 ద్వారమునH6607 సేవింపవచ్చినH6633 సేవకురాండ్రH6633 అద్దములతోH4759 ఇత్తడిH5178 గంగాళమునుH3595 దాని ఇత్తడిH5178 పీటనుH3653 చేసెనుH6213.

And he made the laver of brass, and the foot of it of brass, of the lookingglasses of the women assembling, which assembled at the door of the tabernacle of the congregation.
9

మరియు అతడు ఆవరణముH2691 చేసెనుH6213. కుడివైపునH8486, అనగా దక్షిణH5045 దిక్కునH6285 నూరుH3967 మూరలH520 పొడుగు గలవియు పేనినH7806 సన్ననారవియునైనH8336 తెరలుండెనుH7050.

And he made the court: on the south side southward the hangings of the court were of fine twined linen, an hundred cubits:
10

వాటి స్తంభములుH5982 ఇరువదిH6242 వాటి ఇత్తడిH5178 దిమ్మలుH134 ఇరువదిH6242. ఆ స్తంభములH5982 వంకులునుH2053 వాటి పెండెబద్దలునుH2838 వెండివిH3701.

Their pillars were twenty, and their brasen sockets twenty; the hooks of the pillars and their fillets were of silver.
11

ఉత్తరH6828 దిక్కునH6285 నున్న తెరలు నూరుH3967 మూరలవిH520 ; వాటి స్తంభములుH5982 ఇరువదిH6242 , వాటి యిత్తడిH5178 దిమ్మలుH134 ఇరువదిH6242 , ఆ స్తంభములH5982 వంకులునుH2053 వాటి పెండెబద్దలునుH2838 వెండివిH3701 .

And for the north side the hangings were an hundred cubits, their pillars were twenty, and their sockets of brass twenty; the hooks of the pillars and their fillets of silver.
12

పడమటిH3220 దిక్కునH6285 తెరలుH7050 ఏబదిH2572 మూరలవిH520 ; వాటి స్తంభములుH5982 పదిH6235 , వాటి దిమ్మలుH134 పదిH6242 , ఆ స్తంభములH5982 వంకులునుH2053 వాటి పెండెబద్దలునుH2838 వెండివిH3701 .

And for the west side were hangings of fifty cubits, their pillars ten, and their sockets ten; the hooks of the pillars and their fillets of silver.
13

తూర్పువైపునH4217 , అనగా ఉదయపుH6924 దిక్కునH6285 ఏబదిH2572 మూరలుH520 ;

And for the east side eastward fifty cubits.
14

ద్వారముయొక్క ఒక ప్రక్కనుH3802 తెరలుH7050 పదుH6240 నైదుH2568 మూరలవిH520 ; వాటి స్తంభములుH5982 మూడుH7969 వాటి దిమ్మలుH134 మూడుH7969 .

The hangings of the one side of the gate were fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.
15

అట్లు రెండవH8145 ప్రక్కనుH3802 , అనగా ఇరుH8145 ప్రక్కలనుH3802 ఆవరణH2691 ద్వారమునకుH8179 పదుH6240నైదుH2568 మూరలH520 తెరలుH7050 ఉండెను; వాటి స్తంభములుH5982 మూడుH7969 వాటి దిమ్మలుH134 మూడుH7969 .

And for the other side of the court gate, on this hand and that hand, were hangings of fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.
16

ఆవరణముH2691 చుట్టునున్నదానిH5439 తెరH7050లన్నియుH3605 పేనినH7806 సన్ననారవిH8336 .

All the hangings of the court round about were of fine twined linen.
17

స్తంభములH5982 దిమ్మలుH134 రాగివిH5178 , స్తంభములH5982 వంకులునుH2053 వాటి పెండెబద్దలునుH2838 వెండివిH3701 . వాటి బోదెలకుH7218 వెండిరేకులుH3701 పొదిగింపబడెనుH6826 . ఆవరణపుH2691 స్తంభముH5982లన్నియుH3605 వెండిH3701 బద్దలతోH2836 కూర్ప బడెను.

And the sockets for the pillars were of brass; the hooks of the pillars and their fillets of silver; and the overlaying of their chapiters of silver; and all the pillars of the court were filleted with silver.
18

ఆవరణH2691 ద్వారపుH8179 తెరH4539 నీలH8504 ధూమ్రH713 రక్తH8144వర్ణములుH8438 గలదియు పేనినH7806 సన్ననారతోH8336 చేయబడినదియునైన బుటాH7551పనిదిH4639 . దాని పొడుగుH753 ఇరువదిH6242 మూరలుH520 ; దాని యెత్తుH6967 , అనగా వెడల్పుH7341 ఆవరణH2691 తెరలతోH7050 సరిగా, అయిదుH2568 మూరలుH520 .

And the hanging for the gate of the court was needlework, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: and twenty cubits was the length, and the height in the breadth was five cubits, answerable to the hangings of the court.
19

వాటి స్తంభములుH5982 నాలుగుH702 , వాటి ఇత్తడిH5178 దిమ్మలుH134 నాలుగుH702 . వాటి వంకులుH2053 వెండివిH3701 .

And their pillars were four, and their sockets of brass four; their hooks of silver, and the overlaying of their chapiters and their fillets of silver.
20

వాటి బోదెలకుH7218 వెండిరేకుH3701 పొదిగింపబడెనుH6826 , వాటి పెండెబద్దలుH2838 వెండివిH3701 , మందిరమునకునుH4908 దాని చుట్టునున్నH5439 ఆవరణమునకునుH2691 చేయబడిన మేకుH3489లన్నియుH3605 ఇత్తడివిH5178 .

And all the pins of the tabernacle, and of the court round about, were of brass.
21

మందిరపదార్థములH4908 మొత్తముH6485 , అనగా సాక్ష్యపుH5715 మందిరH4908 పదార్థముల మొత్తముH6485 ఇదేH428 . ఇట్లు వాటిని యాజకుడైనH3548 అహరోనుH175 కుమారుడగుH1121 ఈతామారుH385 లేవీయులచేతH3881 మోషేH4872 మాటH6310 చొప్పునH5921 లెక్క పెట్టించెనుH6485 .

This is the sum of the tabernacle, even of the tabernacle of testimony, as it was counted, according to the commandment of Moses, for the service of the Levites, by the hand of Ithamar, son to Aaron the priest.
22

యూదాH3063 గోత్రికుడైనH4294 హూరుH2354 మనుమడునుH1121 ఊరుH221 కుమారుడునైనH1121 బెసలేలుH1212 యెహోవాH3068 మోషేకుH4872 ఆజ్ఞాపించినH6680దంతయుH3605 చేసెనుH6213 .

And Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah, made all that the LORD commanded Moses.
23

దానుH1835 గోత్రికుడునుH4294 అహీసామాకుH294 కుమారుడునైనH1121 అహోలీయాబుH171 అతనికి తోడైయుండెనుH854 . ఇతడు చెక్కువాడునుH2796 విచిత్రమైనపని కల్పించువాడునుH2803 నీలH8504 ధూమ్రH713 రక్తH8144 వర్ణములతోనుH8438 సన్ననారతోనుH8336 బుటాపని చేయువాడునై యుండెనుH7551 .

And with him was Aholiab, son of Ahisamach, of the tribe of Dan, an engraver, and a cunning workman, and an embroiderer in blue, and in purple, and in scarlet, and fine linen.
24

పరిశుద్ధస్థలవిషయమైనH6944 పనిH4399 అంతటిలోనుH3605 పనిH4399 కొరకు వ్యయపరచబడినH6213 బంగారH2091మంతయుH3605 , అనగా ప్రతిష్ఠింపబడిన బంగారుH2091 పరిశుద్ధస్థలపుH6944 తులము చొప్పునH8255 నూటH3967 పదహారుమణుగుల ఐదువందల ముప్పదిH7970 తులములుH8255 .

All the gold that was occupied for the work in all the work of the holy place, even the gold of the offering, was twenty and nine talents, and seven hundred and thirty shekels, after the shekel of the sanctuary.
25

సమాజములోH5712 చేరినవారిH6485 వెండిH3701 పరిశుద్ధస్థలపుH6944 తులముచొప్పునH8255 నాలుగువందల మణుగుల వెయ్యిన్ని ఐదువందల డెబ్బదియైదు తులములు.

And the silver of them that were numbered of the congregation was an hundred talents, and a thousand seven hundred and threescore and fifteen shekels, after the shekel of the sanctuary:
26

ఈ పన్ను ఇరువదిH6242 ఏండ్లుH8141 మొదలుకొనిH4480 పైప్రాయముH4605 కలిగి లెక్కలోH6485 చేరినH5674 వారందరిలోH3605 , అనగా ఆరులక్షల మూడుH7969వేలH505 ఐదుH2568వందలH3967 ఏబదిH2572 మందిలో తలకొకటికి అరH4276తులముH8255 .

A bekah for every man, that is, half a shekel, after the shekel of the sanctuary, for every one that went to be numbered, from twenty years old and upward, for six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty men.
27

ఆ నాలుగుH702వందలH3967 వెండిH3701 మణుగులతో పరిశుద్ధస్థలమునకుH6944 దిమ్మలుH134 అడ్డతెరకుH6532 దిమ్మలునుH134 ; అనగా ఒక దిమ్మకుH134 నాలుగు మణుగుల చొప్పున నాలుగుH702 వందలH3967 మణుగులకుH3603 నూరుH3967 దిమ్మలుH134 పోతపోయబడెనుH3332 .

And of the hundred talents of silver were cast the sockets of the sanctuary, and the sockets of the vail; an hundred sockets of the hundred talents, a talent for a socket.
28

వెయ్యిన్నిH505 ఐదుH2568వందలH3967 డెబ్బదిH7657 యైదుH2568 తులముల వెండితో అతడు స్తంభములకుH5982 వంకులనుH2053 చేసిH6213 వాటి బోదెలకుH7218 పొదిగించిH6823 వాటిని పెండెబద్దల చేతH2836 కట్టెను.

And of the thousand seven hundred seventy and five shekels he made hooks for the pillars, and overlaid their chapiters, and filleted them.
29

మరియు ప్రతిష్ఠింపబడినH8573 యిత్తడిH5178 రెండువందల ఎనుబది మణుగుల రెండువేలH505 నాలుగుH702వందలH3967 తులములుH8255 .

And the brass of the offering was seventy talents, and two thousand and four hundred shekels.
30

అతడు దానితో ప్రత్యక్షపుH4150 గుడారపుH168 ద్వారమునకుH6607 దిమ్మలనుH134 ఇత్తడిH5178 వేదికనుH4196 దానికి ఇత్తడిH5178 జల్లెడనుH4345 వేదికH4196 ఉపకరణముH3627లన్నిటినిH3605

And therewith he made the sockets to the door of the tabernacle of the congregation, and the brasen altar, and the brasen grate for it, and all the vessels of the altar,
31

చుట్టునున్నH5439 ఆవరణమునకుH2691 దిమ్మలనుH134 ఆవరణH2691ద్వారమునకుH8179 దిమ్మలనుH134 ఆలయమునకుH4908 మేకుH3489లన్నిటినిH3605 చుట్టునున్నH5439 ఆవరణమునకుH2691 మేకుH3489లన్నిటినిH3605 చేసెనుH6213 .

And the sockets of the court round about, and the sockets of the court gate, and all the pins of the tabernacle, and all the pins of the court round about.
 

'హితబోధ'కు చెందిన వివిధ మాధ్యమాల్లో ప్రచురించబడే రచనల వరకే మేము బాధ్యత వహిస్తాము తప్ప ఆ రచయితల ఇతర రచనల విషయంలో కాదు.

హితబోధ యాప్ కొరకు Join WhatsApp

సరికొత్త పుస్తకాలు, వ్యాసాలు, వీడియోలు, మరియు ఆడియో పుస్తకాల వివరాలు మీకు ఈ-మెయిల్ పంపించబడును.

ముఖ్య గమనిక : మా UPI ID ద్వారా తప్ప ఒకవేళ హితబోధ పేరుతో ఎవరైనా ఆర్థిక సహాయం అడిగితే, వారి వివరాలు మాకు తప్పక తెలియజేయండి. ఈ హెచ్చరికను ఖాతరు చేయకుండా ఎవరైనా హితబోధ పరిచర్యలకు అనుకుని ఆర్థిక సహాయం అందిస్తే అందుకు హితబోధ ఎలాంటి బాధ్యత వహించదు.