Nor to build houses for us to dwell in: neither have we vineyard, nor field, nor seed:
యిర్మీయా 35:7
Mariyu meeru illu kttu konavddu, vittanamulu vittavddu, draakshatoata naatavddu, adi meekumdanaekoodadu; meeru paravaasamuchaeyu daeshamuloa deerghaayushmamtulaguntlu mee dinamulnniyu gudaaramulaloanae meeru nivasimpavalenani atadu maakaajnyaa pimchenu.
సంఖ్యాకాండము 16:14
Amtaekaadu, neevu paalu taenelu pravahimchu daeshamuloaniki mmmunu teesikoni raalaedu; polamulu draakshatoatalugala svaasthyamu maakiyyalaedu; ee manushyula knnulanu oodadeeyuduvaa? Maemu raamu aniri.
2 రాజులు 5:26
Amtata eleeshaa vaanitoaa manushyudu tana rathamu digi ninnu edurkonutaku tirigi vchchinppudu naa manasu neetoakooda raalaedaa? Drvyamunu vstramulanu oleevachetla toatalanu draakshatoatalanu gorrrralanu edlanu daasadaaseelanu sampaadimchukonutaku idi sama yamaa?
కీర్తనల గ్రంథము 37:16
Neetimamtuniki kaliginadi komchemainanu bahumamdi bhktiheenulakunna dhanasamruddhikamte shraeshtamu.
1 తిమోతికి 6:6
Samtushti sahitamaina daivabhkti goppalaabhasaadhanamai yunnadi.