ఆదికాండము నిర్గమకాండము లేవీయకాండము సంఖ్యాకాండము ద్వితీయోపదేశకాండమ యెహొషువ న్యాయాధిపతులు రూతు 1 సమూయేలు 2 సమూయేలు 1 రాజులు 2 రాజులు 1దినవృత్తాంతములు 2 దినవృత్తాంతములు ఎజ్రా నెహెమ్యా ఎస్తేరు యోబు గ్రంథము కీర్తనల గ్రంథము సామెతలు ప్రసంగి పరమగీతములు యెషయా యిర్మీయా విలాపవాక్యములు యెహెజ్కేలు దానియేలు హొషేయ యోవేలు ఆమోసు ఓబద్యా యోనా మీకా నహూము హబక్కూకు జెఫన్యా హగ్గయి జెకర్యా మలాకీ మత్తయి మార్కు లూకా యోహాను అపొస్తలుల కార్యములు రోమీయులకు 1 కొరింథీయులకు 2 కొరింథీయులకు గలతీయులకు ఎఫెసీయులకు ఫిలిప్పీయులకు కొలొస్సయులకు 1 థెస్సలొనీకయులకు 2 థెస్సలొనీకయులకు 1 తిమోతికి 2 తిమోతికి తీతుకు ఫిలేమోనుకు హెబ్రీయులకు యాకోబు 1 పేతురు 2 పేతురు 1 యోహాను 2 యోహాను 3 యోహాను యూదా ప్రకటన
శారయి
ఆదికాండము 17:15
Mariyu daevudunee bhaaryayaina shaarayi paeru shaarayi anavddu; aelayanagaa aame paeru shaaraa
ఆదికాండము 20:12
Amtaekaakaame naa chellelanumaata nijamae; aame naa tamdri kumaartegaani naa tlli kumaarte kaadu; aame naaku bhaaryayainadi.
మిల్కా
ఆదికాండము 22:20
Aa samgatulu jarigina taruvaata abraahaamunaku telupa badinadaemanagaamilkaa anu aameyu nee sahoadarudagu naahoarunaku pillalanu kanenu.
ఆదికాండము 24:15
IscahIscah is called the daughter-in
ఆదికాండము 24: (ver. 31-in
ఆదికాండము 24:) as being Abram's wife-in
ఆదికాండము yet Abram afterwards said, "she is the daughter of my father, but not the daughter of my mother." (ch20:12 .) Probably Haran was the eldest son of Terah
ఆదికాండము yet Abram afterwards said, "she is the daughter of my father, but not the daughter of my mother." (ch20: andAbram his youngest by another wife
ఆదికాండము and thus Sarai was the daughter, or grand-daughter of Terah, Abram's father, but not of his mother.: